Каковы преимущества использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каковы ваши намерения - what are your intentions
каковы барьеры - what are the barriers
каковы были ваши обязанности - what were your duties
каковы ваши мнения по этому вопросу - what are your views on this
каковы наши варианты - what are our options
каковы преимущества для - what are the benefits for
каковы пробелы - what are the gaps
каковы сильные - what are the strengths
каковы требования - what are the requirements
каковы шансы, что я - what are the chances that i
имеет два преимущества - has two advantages
имеет ряд преимуществ - has a number of advantages
дифференцированные преимущества - differentiated benefits
дает много преимуществ - provides many advantages
преимущества продуктов питания - food benefits
маркетинговые преимущества - marketing benefits
собственные преимущества - intrinsic benefits
преимущества право - benefits entitlement
получения конкурентных преимуществ - gaining a competitive advantage
Основные характеристики и преимущества - key features and benefits
Синонимы к преимущества: предпочтение, привилегия, преимущество, папская верховная власть, преимущественное право, первенство, превосходство, достоинство, приоритет, польза
использование положения - self dealing
использование солнечной энергии - use of solar energy
использование моста - bridge use
более эффективное использование ресурсов - better resource utilization
был использован для сборки - was used to build
эксклюзивное использование объекта - venue exclusive use
все возрастающее использование - the ever increasing use
использовали в качестве контроля - used as control
не использовался - it was not used
что он может быть использован - that it may be used
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки. |
The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
В каком-то смысле они становятся технологическим институтом, обладающим множеством преимуществ традиционных институтов, которые мы привыкли использовать в обществе, но использующим децентрализованные методы. |
So in some ways, they become a technological institution that has a lot of the benefits of the traditional institutions we're used to using in society, but it does this in a decentralized way. |
Это делает возможным развертывание команд роевых роботов и использование преимуществ результирующей отказоустойчивости и параллелизма. |
This makes it feasible to deploy teams of swarm robots and take advantage of the resulting fault tolerance and parallelism. |
В докладе предлагаются стратегии, которые можно будет принять на вооружение для того, чтобы дать развивающимся странам возможность получать максимальные преимущества от использования электронной торговли в сфере туризма. |
It suggests strategies that may be adopted to enable developing countries to make maximum gains from the application of e-commerce in tourism. |
Одним из преимуществ скриптов является то, что они позволяют совместно использовать настройки между пользователями, повышая доступность для всех. |
One advantage of scripting is that it allows customizations to be shared among users, increasing accessibility for all. |
Помимо других преимуществ, это делает систему проще в обычном использовании с корневой файловой системой, установленной только для чтения. |
Among other advantages, this makes the system easier to use normally with the root filesystem mounted read-only. |
Компоненты векторов записываются с использованием тензорной индексной нотации, так как это имеет множество преимуществ. |
Thus, if a game with, for example, an ideal, uniform, uncorrelated random number generator is played long enough, any player will top out. |
Одним из преимуществ использования автомобилей является то, что он может дать пользователям больше удобств по сравнению с другим транспортом, например, велосипедом или автобусом. |
One of advantages of using automobiles is that it can give the users much more convenience compared with other transportations, such as bikes or buss. |
Одним из преимуществ устройства для зачатия является то, что можно использовать свежую, не разжиженную сперму. |
One advantage with the conception device is that fresh, non-liquefied semen may be used. |
Еще одна категория, которая касается защищенной связи, - это программное обеспечение, предназначенное для использования преимуществ защитных отверстий в конечных точках. |
A further category, which touches upon secure communication, is software intended to take advantage of security openings at the end-points. |
Это нужно для установки программного обеспечения Office и управления им, а также для использования других преимуществ подписки, включая место в хранилище OneDrive и минуты Skype. |
You must be signed in with this account to install and manage your Office software, or to use some subscription benefits, including OneDrive storage and Skype minutes. |
Использование Вашего преимущества как женщины позволит приблизиться к врагу и уничтожить его. |
Utilising your advantage as women you can get close to your enemy and assassinate them. |
Передискретизация в АЦП может обеспечить некоторые из тех же преимуществ, что и использование более высокой частоты дискретизации в ЦАП. |
Oversampling in the ADC can achieve some of the same benefits as using a higher sample rate at the DAC. |
Затраты в значительной степени снижаются за счет использования преимуществ более низких цен на рынках развивающихся стран. |
Costs are largely reduced by taking advantage of lower prices in markets in developing countries. |
любые идеи заказчика или консультанта, возникшие по ходу проекта могут быть использованы, если несут преимущества по сравнению с первоначальным техзаданием. |
Any idea of the customer or consultant, arising in the course of the project can be used if they have advantages compare to the original technical specification. |
Или ты можешь использовать преимущества в ущерб своим соперникам. |
Or you can use your advantages to disadvantage one of your fellow contestants. |
Одним из дополнительных преимуществ наклонной проекции сверху вниз является то, что изображения более плотно вписываются в квадратную графическую плитку, что позволяет использовать меньше памяти. |
One additional advantage of top-down oblique projection is that images fit more snugly within a square graphical tile, thereby using less memory. |
Антикоагулянтные и антитромбоцитарные препараты могут быть использованы после тщательной оценки рисков и преимуществ. |
Anticoagulant and antiplatelet medications can be used after careful assessment of the risks and benefits. |
Однако на практике использование развивающимися странами преимуществ ИКТ является непростой задачей. |
In reality, however, it is not easy for developing countries to reap the benefits of ICT. |
Почти все вантовые мосты построены с использованием консолей, так как это одно из их главных преимуществ. |
Nearly all cable-stayed bridges are built using cantilevers as this is one of their chief advantages. |
Использование клеев дает много преимуществ по сравнению с такими методами связывания, как шитье, механическое скрепление, термическое скрепление и т. д. |
The use of adhesives offers many advantages over binding techniques such as sewing, mechanical fastening, thermal bonding, etc. |
Но эта более старая форма ссылок не имеет некоторых преимуществ, которые приходят от использования шаблонов. |
But this older form of referencing lacks some advantages that come from using templates. |
и, поскольку она стремится к автаркии, она не может приспособить или использовать свои сравнительные преимущества. |
and, because it aims for autarky, it cannot specialize or exploit its comparative advantages. |
Помимо наиболее распространенного использования против небольших, быстро движущихся целей, дробовик имеет ряд преимуществ при использовании против неподвижных целей. |
Aside from the most common use against small, fast moving targets, the shotgun has several advantages when used against still targets. |
There are a few advantages with using this technique. |
|
При использовании активного прослушивания может быть несколько преимуществ. |
When active listening is used, there can be multiple benefits. |
Если вы используете Windows 7, то можете перейти на новую версию Windows, чтобы получить приложение Почта и другие преимущества, или использовать веб-браузер для доступа к своей учетной записи электронной почты. |
If you're using Windows 7, you can upgrade to a newer version of Windows to enjoy the Mail app and other benefits, or you can use a web browser to access your email account. |
Многие любители также предпочитают использовать программно-определяемые радиоприемники для своих преимуществ перед традиционными радиостанциями. |
Many hobbyists also choose to use Software-defined radio receivers for their benefits over traditional radios. |
Использование libdrm не только позволяет избежать прямого доступа интерфейса ядра к пользовательскому пространству, но и предоставляет обычные преимущества повторного использования и совместного использования кода между программами. |
The use of libdrm not only avoids exposing the kernel interface directly to user space, but presents the usual advantages of reusing and sharing code between programs. |
За счет использования преимуществ собственной высокой энергетической эффективности Sofc и интеграции процессов возможна исключительно высокая эффективность электростанций. |
By taking advantage of intrinsically high energy efficiency of SOFCs and process integration, exceptionally high power plant efficiencies are possible. |
Этот метод очень похож на использование строк URL-запроса для хранения информации и имеет много таких же преимуществ и недостатков. |
This technique is very similar to using URL query strings to hold the information and has many of the same advantages and drawbacks. |
Попасть в колледж сейчас не так и просто и Таша должна использовать преимущества, которые у нее есть. |
College admissions reward many things other than merit, and Tasha should use any advantage she has. |
Идея внештатного работника включает в себя многие из перечисленных преимуществ экономики совместного использования. |
Encompassing many of the listed benefits of the sharing economy is the idea of the freelance worker. |
Этот метод очень похож на использование строк URL-запроса для хранения информации и имеет много таких же преимуществ и недостатков. |
LOD can be considered a measure of presence/absence, but certain residues may not be quantifiable at very low levels. |
Отсроченные выплаты - это преимущества, которые могут быть использованы для получения будущих преимуществ, таких как обучение навыкам и внимание потенциальных работодателей. |
Delayed payoffs are benefits that can be used to generate future advantages, such as training skills and being noticed by potential employers. |
Комиссия пришла к выводу, что электрический стул не имеет особых преимуществ перед повешением, и поэтому электрический стул не был принят для использования в Соединенном Королевстве. |
The Commission concluded that the electric chair had no particular advantages over hanging, and so the electric chair was not adopted for use in the United Kingdom. |
Он подчеркнул важное значение управления процессами преобразований и обучения для целей использования всех преимуществ этой новой системы планирования. |
He emphasized the importance of change management and training in taking full advantage of the new planning system. |
По ходу игры контрольные колоды могут использовать преимущества своих более медленных и мощных карт. |
As the game progresses, control decks are able to take advantage of their slower, more powerful, cards. |
Мы начинаем ощущать преимущества расширенного доступа к использованию мобильных телефонов. |
We have begun to see the benefits of expanded access to cellular phone services. |
Организация обучала операторов, разрабатывала стандарты по безопасности и защите, продвигала преимущества использования атома в промышленности, сельском хозяйстве, медицине и во многих других областях. |
It educated nuclear operators, generated safety and protection standards, promoted the benefits of the atom for industry, agriculture, and medicine, and much more. |
В случае многих бенефициаров, особенно НРС, использование преимуществ ВСП было весьма незначительным. |
In the case of many beneficiaries, particularly LDCs, the utilization of GSP benefits had been very slight. |
Пхеньян намерен использовать ядерное оружие, чтобы уничтожить эти американские базы — это лишит Южную Корею преимущества. |
Pyongyang’s intention in using nuclear weapons would be to destroy these American bases to remove the advantage they give to South Korea’s national defence. |
Потребность в сетевом накопителе для обеспечения пиковой мощности снижается за счет ценообразования времени использования со стороны спроса, что является одним из преимуществ интеллектуальных счетчиков. |
The need for grid storage to provide peak power is reduced by demand side time of use pricing, one of the benefits of smart meters. |
Одно из главных преимуществ использования N-шины заключается в том, что при правильном выполнении, согласно тщательным расчетам, она воздействует только на целевую ткань. |
One major advantage of using N-TIRE is that, when done correctly according to careful calculations, it only affects the target tissue. |
Преимущества использования командной консоли — возможность изменения свойств, которые отсутствуют в EAC, и возможность изменять свойства для нескольких групп. |
Advantages of using the Shell are the ability to change the properties that aren’t available in the EAC and change properties for multiple groups. |
Гормональное лечение основано на использовании преимущества от наличия у многих (но не всех) раковых опухолей груди рецепторов женских гормонов эстрогена и прогестерона. |
Hormone therapy takes advantage of the fact that many (but not all) breast cancers have receptors for the female hormones estrogen and progesterone. |
Я разрешаю использовать этот корабль из-за очевидного тактического преимущества, которое он вам дает. |
I'm allowing the use of this ship because of the obvious tactical advantage it provides you. |
В то время как использование родственного отбора для объяснения эволюционных преимуществ PCD является обычным делом, рассуждения содержат некоторые врожденные проблемы. |
While using kin selection to explain the evolutionary benefits of PCD is common, the reasoning contains some inherent problems. |
Западные лидеры, по-настоящему заинтересованные в предотвращение будущей российской агрессии, должны учитывать это и использовать свои политические преимущества. |
Western leaders truly interested in curbing Russia's potential for future aggression should take notice, and press their political advantage. |
Существует много других методов поиска, или метаэвристик, которые предназначены для использования преимуществ различных видов частичных знаний, которые можно получить о решении. |
There are many other search methods, or metaheuristics, which are designed to take advantage of various kinds of partial knowledge one may have about the solution. |
Бейли прикинул в уме преимущества и недостатки, сопряженные с переводом. |
Baley was aware of the advantages and disadvantages of reassignment. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток. |
He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каковы преимущества использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каковы преимущества использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каковы, преимущества, использования . Также, к фразе «каковы преимущества использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.