Как дикий зверь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
тогда как - whereas
бродить как привидение - ghost
как сказано выше - as stated above
лысый как кошка - bald as a coot
как по мне - as for me
складываться как карточный домик - collapse like a house of cards
как это случилось - How did it happen
трусливый как девчонка - funky like a girl
везет как утопленнику - lucky, as a drowned man
не видать как своих ушей - not to be seen as their ears
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя прилагательное: wild, savage, barbarous, feral, ferine, natural, ferocious, uncouth, farouche, tameless
дикий утенок - flapper
дикий кабан - wild boar
дикий чеснок - water germander
дикий лен - wild flax
дикий осел - a wild ass
дикий запад - Wild West
дикий жеребец - wild stallion
дикий запад салон - wild west saloon
дикий предок - wild ancestor
слишком дикий - too wild
Синонимы к дикий: дикий, одичавший, одичалый, первобытный, нетронутый, заброшенный, дикорастущий, полевой, робкий, застенчивый
Значение дикий: Находящийся в первобытном состоянии (о людях), некультивированный (о растениях, о местностях), неприручённый (о животных).
зверь в клетке - caged animal
страшный зверь - terrible beast
благородный зверь - noble beast
как зверь - like a beast
зверь во мне - the beast in me
проклятый зверь - damn beast
он зверь - he is a beast
мой зверь - my beast
странный зверь - strange beast
секс зверь - sex beast
Синонимы к зверь: животное, хищник, тварь, скот, скотина, живодер, истязатель, садист, изверг, ирод
Значение зверь: Дикое, обычно хищное животное.
Но однажды он бросился на сторожа и вцепился зубами ему в горло, как дикий зверь в джунглях. |
But he sprang upon the guard one day and used his teeth on the other's throat just like any jungle animal. |
Когда ему просовывали пищу, он рычал, как дикий зверь. |
When his food was shoved in to him, he growled like a wild animal. |
Он стал метаться по комнате, словно дикий зверь, который увидел добычу, но не знает, как завладеть ею. |
He began to move about with the restlessness of a wild animal that sees prey but cannot reach it. |
Она была высокой, темноволосой, по-мужски красивой, оттягивалась как дикий зверь. |
She was tall, dark, handsome, hung like a wildebeest. |
В некоторых традициях он изображается как дикий человек, или уродливый человек, или Человек-зверь, или иногда смесь рыбы и человека, карлик или даже черепаха. |
In some traditions he is depicted as a wild man, or a deformed man, or a beast man, or sometimes a mix of fish and man, a dwarf or even a tortoise. |
Полиция сказала мне, что это был дикий зверь |
The police told me that it was a wild animal. |
I'd have said a wild animal did it. |
|
Дикий крик вырвался у несчастного, когда он увидел, что пятнистый зверь взвился в воздух. |
A wild cry went forth from his lips, as the tawny form was about launching itself for the leap. |
Конни взглянула на него - спит, как дикий зверь на приволье, отъединившись от всех. |
She looked at him now, sleeping so like a wild animal asleep, gone, gone in the remoteness of it. |
Он бился головой о корявый ствол и, закатив глаза, ревел, не как человек - как дикий зверь, которого искололи до полусмерти ножами и копьями. |
He dashed his head against the knotted trunk; and, lifting up his eyes, howled, not like a man, but like a savage beast being goaded to death with knives and spears. |
А шар уносил их все вперед и вперед, словно дикий зверь, вырвавшийся из клетки. |
All three of them went airborne, the balloon clawing upward like a wild animal trying to break its captor's chains. |
Но обычно я смотрел сквозь эти лохмы, как дикий зверь, выглядывающий из чащи. |
For the most part, however, I contented myself with peering through it like a wild animal from a thicket. |
Вы сами видите, что мне к лапе привязывают бубенчик, словно я дикий зверь. |
You see how they fasten a bell to my paw as though I were a wild beast. |
I just got attacked by a clearly anti-Semitic wild animal. |
|
Why are you roaming around all night long like a wild beast? |
|
Он с милой улыбкой протянул мне пакеты и схватился с дверью, словно это был дикий зверь. |
He relinquished them with an agreeable smile, and combated with the door as if it were a wild beast. |
I'd have said a wild animal did it. |
|
И вот целое лето он прятался в лесу, никем не замеченный, забывший о себе и о своих собственных, затаившийся, как дикий зверь. |
So for a whole summer he stayed hidden in the woods, discovered by none, forgetful of himself and of his own, lurking like a wild thing. |
Мы готовы замечать только его дар, его мастерство, но чем величавее дух, тем крепче он должен быть обуздан, ибо если не связать его путами правил, он будет мчаться неукротим, словно дикий зверь. |
Who would have surpassed him in painting? But the greater the spirit, the more it tends to brutify if it fails to stick to the rules. |
Томас, - решительно заявила матушка, - я не могу спокойно лежать здесь, когда дикий зверь убивает нашего брата во Христе. |
'Thomas,' replied my mother severely, 'I'm not going to lie here while a fellow-creature is being murdered by a savage beast. |
Похоже, дикий зверь терроризирует Лос-Анджелес. |
In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland? |
Lives up in them hills, like a wildcat, - but he ain't no hill person. |
|
Затем вдруг запрокинул ее и опустился вместе с ней наземь. Он овладел ею в шумящей тишине дождя - быстро и бешено, как дикий зверь. |
Then suddenly he tipped her up and fell with her on the path, in the roaring silence of the rain, and short and sharp, he took her, short and sharp and finished, like an animal. |
Был, правда, бык, дикий, свирепый зверь, но соваться туда, где его держали, строжяйше запрещалось, и напуганная Мэгги близко не подходила. |
It did have a bull, a wild and savage beast whose pen was strictly out of bounds, and Meggie was so frightened of it she never went anywhere near it. |
План был дикий и отвратительный, недостойный отца и нисколько не эффективный в смысле исправления заблудшей дочери. |
It was a foolish scheme, a brutalizing thing to do, both from the point of view of affection and any corrective theory he might have had. |
Они гонятся за Майей и блуждают в этом густом лесу материального существования, как зверь в человеческом одеянии. |
They chase after Maya, and wander in this dense forest of material existence like a beast in human garb. |
Они забывают, что попавший в капкан зверь может отгрызть себе лапу. |
They forget that a trapped animal will gnaw off a leg. |
В конце концов, это же Дикий Восток, не заслуживающий доверия. |
It's the untrustworthy Wild East, after all. |
Что там, на ручке, шуба ли это, или зверь? |
What's that on the arm of the chair, a fur cloak or some beast? |
To prevent the giant beast from running rampant and killing us all. |
|
The wicked beast, going about seeking whom it might devour, had vanished. |
|
Ты - зверь! Свинья! Сволочь ты! Вор проклятый! |
You're a beast and a swine and a bloody, bloody thief! |
Зверь взвыл от страха, огрызнулся и отполз от костра, стараясь остудить на снегу обожженные лапы. |
It cried out with terror, at the same time snarling, and scrambled back to cool its paws in the snow. |
Yeah, boy, the weasel ran away. |
|
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
С новыми хард-рокерами, которые сражаются за место с панками, он похож на Дикий Запад. |
What with the new hard rockers fighting for turf with the punks, it's like the wild, wild west out here. |
Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря. |
Only the beast lay still, a few yards from the sea. |
Он сказал, что тот, кто ее украл – вообще не из Канады Это зверь, который охотится на людей всех национальностей |
He said the evil that took her wasn't Canadian at all, but a beast, who preys upon people of all nationalities! |
An animal scratching to get out. |
|
Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
Some lumbering great brute pawing over her things. |
В составе шоу Дикий Запад он отправился в Европу и, если верить газетам, потряс европейцев, выступая на своей лошади Тони. |
He'd taken a Wild-West show to Europe and, if the trade papers were right, he and his horse, Tony, had knocked them dead. |
Did Allah ever create a more lowly beast than you? |
|
Forward now, my mighty steed! |
|
Well, a Zephyr got sap. |
|
Фракмиты вытесняют местные виды растений, такие как дикий рис, рогоз и местные водно-болотные орхидеи. |
Phragmites displaces native plants species such as wild rice, cattails, and native wetland orchids. |
Взрослые осы питаются нектаром зонтичных растений, таких как дикая морковь, дикий Пастернак и скальный самфир. |
The adult wasps feed on the nectar of Umbellifers such as wild carrot, wild parsnip and rock samphire. |
Это может быть дикий шаг, если питчер несет ответственность за то, что мяч ушел, или пропущенный мяч, если ловец считается виновным. |
This may be a wild pitch, if the pitcher is held responsible for the ball getting away, or a passed ball if the catcher is deemed to be at fault. |
Тем не менее, мальчик-зверь, эластичная девочка и менто все встают перед вождем и заставляют его уйти с поста лидера патруля судьбы, причем менто берет на себя эту роль. |
However, Beast Boy, Elasti-Girl, and Mento all stand up to the Chief and force him to step down as the Doom Patrol's leader, with Mento taking over that role. |
Дикий тип или гомозиготный немутированный организм-это тот, в котором ни один аллель не мутировал. |
A wild type or homozygous non-mutated organism is one in which neither allele is mutated. |
Злым гением, стоявшим за репрессиями, был Сэм Сари-человек-зверь. |
The evil genius behind the repression was Sam Sary—a bestial man. |
Эта история AP распространяется как самый дикий лесной пожар через средства массовой информации. |
This AP story is spreading like the wildest wildfire through the media. |
После этого я посмотрел, и там передо мной был другой зверь, похожий на леопарда. |
After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. |
Прежде чем они успевают отправиться в лабораторию Вулфа в Нью-Марэ, зверь нападает на Эмпайр-Сити. |
Before they can depart for Wolfe's lab in New Marais, the Beast attacks Empire City. |
Разнообразие фруктов, называемых лаймами, поразительно; некоторые из них, например испанский лайм и дикий лайм, даже не являются цитрусовыми фруктами. |
The diversity of fruits called limes is remarkable; some, like the Spanish lime and Wild lime, are not even citrus fruit. |
Он призывает их держаться подальше от окон и вызвать полицию, но зверь вторгается в их каюту. |
He urges them to stay away from the windows and to call the police, but the beast invades their cabin. |
Терра, новый союзник титанов, И Мальчик-зверь были единственными, кто мог ответить на этот призыв. |
Terra, a new ally of the Titans, and Beast Boy were the only ones available to answer the call. |
On 12 April 1809, Wild Boar captured Verite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как дикий зверь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как дикий зверь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, дикий, зверь . Также, к фразе «как дикий зверь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.