Как долго я собираюсь быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
липкий как глина - clayey
быстро, как ветер - fast as the wind
как обычно - normally
реклама как - hype as
как выстрел - like a shot
взять как целое - take as a whole
как о - as a
отвисшие усы "как у моржа" - drooping mustache "as the walrus"
валиться как сноп - fall like a sheaf
ждать как манны небесной - waiting like manna from heaven
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
критерий долговечности - longevity testing
достаточно долго, - long enough that
как долго он собирается взять - how long is it gonna take
как долго это собирающийся - how long is it gonna
вы будете жить долго - you will live long
долго и дорого - long and costly
долго ликвидации - long liquidation
долго партия - long party
так долго, что - for so long that
не долго, пока - not long till
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
поскольку я - because I
техника от а до я - technology from A to Z
вначале я хотел - at first I wanted
я хотел бы повторить - I would like to repeat
какую я когда - what am I like when
могу я задать тебе вопрос - May I ask you a question
если я не ошибаюсь - unless i am mistaken
я был мышление - i was thinking is
а и я - a and i
Анализ стадии я - stage i analysis
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я не собираюсь тратить - I'm not going to spend
думаю, что они собираются - think they are going
Собираюсь в Сан-Франциско - am going to san francisco
собираются дать - are going to give
что были они собираются делать - what were they gonna do
Я собираюсь ударить вас - i am going to stab you
собираются в конечном итоге - are going to end up
собираюсь писать о - going to write about
Собираюсь выпускнику - am going to graduate
Я не собираюсь позволить - i'm not gonna let
быть пораженным ржавчиной - rust
быть реальным - be real
быть снедаемым - consume
быть в турне - be on the road
быть оперативным - be operative
быть приверженцем - be an adherent of
быть таким же, как - be the same as
быть шипучим - be effervescent
быть в воздухе - be in the air
быть лучше, чем - be better than
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Я собираюсь жить долго и меня не интересуют путешествия. |
I don't intend to have a short life, and I'm not interested in traveling. |
Boys, I've given a great deal of thought to what I am about to say. |
|
Но я собираюсь говорит тут действительно долго, поэтому будьте мудрее и сядьте. |
But I'm gonna be up here for a really long time, so you'd be wise to take a seat. |
И я не собираюсь быть долго в продаже! |
And I will not be 'on the market long! |
Я собираюсь подумать об этом и, вероятно, внесу некоторые правки, чтобы попытаться сделать основные моменты без того, чтобы это было так долго. |
I'm going to have a think about it and will probably make some edits to try and make the main points without it getting so long. |
Я не собираюсь задерживаться долго в такой жаре. |
I would not linger in this heat. |
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. |
I am not interested in a long argument with you, Ferrylodge. |
|
And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting. |
|
Я долго ждала этого момента, и я собираюсь смаковать каждую минуту. |
It's been a long time coming, and I intend to savor every minute. |
Каждый раз, когда меня били, и каждый раз, когда кто-то говорил: Ты не можешь этого сделать, я говорил: это не продлится долго, потому что я собираюсь уехать отсюда. |
Every time I got hit, and every time someone said, 'You can't do this,' I said, 'This is not going to be for much longer because I'm going to move out of here. |
Я не собираюсь плавать, и чтобы получить шанс спасти меня, тебе придется очень долго барахтаться в бассейне. |
I'm not so keen on swimming, you know. So, to save me coming, doing lots of lengths, why don't you tell me, huh? |
I promised my friends that did not linger long. |
|
Я не собираюсь читать лекцию о журналистской этике, не больше, чем вы хотите её слушать. |
I don't want to deliver a lecture on journalistic ethics any more than you want to listen to one. |
Как долго займет у тебя заменить краску и распечатать несколько проклятых бумаг? |
How long does it take you to change the ink and print out some goddamn papers? |
Не волнуйся, я не собираюсь впадать в какой-нибудь идиотский транс или что-то подобное. |
Don't worry, I'm not gonna go into any stupid trance or anything like that. |
И я не собираюсь позволить все испортить какому-то ублюдку революционеру. |
I'm not about to let some half-baked bunch of Commie revolutionaries foul it up. |
Кэти долго не сводила глаз с одинокого цветка, дрожавшего в своем земляном укрытии, и наконец ответила: - Нет, я его не трону. А какой у него печальный вид. Правда, Эллен? |
Cathy stared a long time at the lonely blossom trembling in its earthy shelter, and replied, at length-'No, I'll not touch it: but it looks melancholy, does it not, Ellen?' |
Всю ночь пылали горны, и удары молотов еще долго продолжали громыхать, в то время как жители уже покоились в своих постелях. |
By night, the furnaces glowed and the hammers clanged long after townsfolk were abed. |
Сомневаюсь, чтобы издатели лунного сияния долго думали, печатать поэму или нет. |
Doubt if Moonglow's editors thought twice. |
Я собираюсь смести Ямамори, и ты будешь первым на моём листе отмщения! |
I'm gonna smash Yamamori eventually, and you'll be firston my list for payback! |
И я не собираюсь помогать увеличивать продажи их альбомов. продвигая их артистов в своем туре. |
And I'm not gonna go boosting their album sales by promoting their artists on my tour. |
Он долго и настойчиво убеждал меня, чтобы я отдал ему тетрадь или сжег ее, а потом стал сердито шептаться с приказчиком. |
He tried long and earnestly to persuade me to either give him the notebook, or to burn it, and then he began to whisper angrily with the shopman. |
Госпожа де Вильфор долго смотрела на это красноречивое в своей неподвижности лицо; наконец отважилась и, приподняв одеяло, приложила руку к сердцу девушки. |
Madame de Villefort gazed upon the face so expressive even in its stillness; then she ventured to raise the coverlet and press her hand upon the young girl's heart. |
Он был Бертью Косарь, истребитель дракона, и жил он долго и счастливо. |
He was Burthew the grass-cutter, who slayed a dragon; and he lived happily ever after. |
Не знаю, как долго я спал, но когда проснулся, оказалось, что солнце стояло уже довольно высоко. |
I do not know how long I remained in this situation, but when I awoke I found that the sun had already mounted considerably. |
А если бы был немец, или, вот скажем, жьжьид, -протянул он мягко и долго ж, выставляя губы, -так повесить, чего ждать?.. |
If he'd been a German, or, let's say, a Y-yid' - his lips protruded as he drew out the soft' Y' and at length -'they'd all be crying Hang him! Why wait? |
Барон... я собираюсь быть очень неприятным. |
Baron. I am about to be very objectionable. |
Я не собираюсь провести последние годы в слезах и в состоянии войны. |
I will not have my final years overshadowed by a tear-stained tug of war. |
Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем. |
That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be. |
Известие это так ошеломило Эйлин, что она долго не могла прийти в себя. |
For the moment it left Aileen actually stunned and breathless. |
Then I went out on the terrace and looked for a long time at the sea. |
|
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке. |
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. |
Especially in view of what I'm about to say. |
|
Мы спустились, пошли в этом направлении и долго шли на восток. |
When we came down, we went in that direction. That means we were going east, and we walked for a long time. |
I've deliberated a lot on the issue. |
|
We have thought long and hard about how to have a family. |
|
У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать. |
Tomorrow you'll have enough time. I'm going to sleep late. |
В двенадцать часов: да ведь он долго спит. |
At twelve o'clock; he sleeps late, you know. |
Они еще долго ссорились, и хотя в конце концов помирились, но оба чувствовали, что дело идет к разрыву. |
They quarreled still further over this matter, and, though they eventually made up, both sensed the drift toward an ultimately unsatisfactory conclusion. |
Такие, как ты, долго не живут. |
You are an old man who may not live long. |
Они долго орудовали в Европе, но в последнее время вышли на новый уровень. |
For years, they've been running jobs in Europe, but it's their most recent jobs that graduated them to a whole new level. |
И я собираюсь подстричься и купить второй галстук. |
And I'm getting a haircut and buying a second tie. |
Я слишком долго обманывала себя в отношении Рона. |
I've been fooling myself about Ron for too long now. |
Правительство против нас долго не продержится. |
The government won't be able to hold out against us for long. |
Trust me, I'm not carrying a torch for this girl, all right? |
|
Как могло случиться, чтобы жизнь Жана Вальжана так долго шла бок о бок с жизнью Козетты? |
How had it come to pass that Jean Valjean's existence had elbowed that of Cosette for so long a period? |
Долго он думал над этим? |
How long did he have to think about that one? |
Да очистит вас свет, отпускаю вам все ваши грехи, вы наконец-то обрели искупление, кое так долго искали. |
Let his light cleanse you, absolve you of your wickedness, so that the redemption you have sought for so long may at last be found. |
Я собираюсь привести его сюда. |
I'll bring him to this very place. |
Я собираюсь оставаться в больнице, пока Макс не очнется. |
I'm going to stay at the hospital until Max wakes up. |
Seldon did not have very long to study the view, however. |
|
Не припомню, чтобы компас так долго указывал в одном направлении. |
(Richard) This is the longest the compass has ever pointed in one direction. |
Я собираюсь сделать Сэм предложение буквально через минуту. |
I'm thinking of popping the question to Sam in a minute. |
I'm going to hand the Virginia Challenge Cup to my bride-to-be. |
|
Не собираюсь я лезть не в свое дело. |
I ain't going to meddle in what ain't none of my business. |
Я не могу себе позволить заплатить еще раз, если я собираюсь.. |
I can't afford to make another payment if I'm going to |
Это очень интригующе, но не может это подождать, потому что я собираюсь... |
That's very exciting but can it wait because I gotta get in the |
Я собираюсь остановить курсив непосредственно перед этим. |
I'm about to stop the italics immediately before. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как долго я собираюсь быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как долго я собираюсь быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, долго, я, собираюсь, быть . Также, к фразе «как долго я собираюсь быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.