Как он пришел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
рубить как попало - hackle
как бы не - as it were
выполнять как - perform as
как Ваше здоровье - how do you feel
видать как своих ушей - get the hand
хотеть как лучше - mean well
как нам - how we
как о - as a
жуть как - horror as
знаю как облупленного - I know inside out
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
он снова заболел - he fell ill again
будь он неладен - damn it
он говаривал - he would say
помяни чёрта, и он тут как тут - speak of the devil and he is sure to appear
он ( она ) - he (she)
автомобиль он ехал - car he was driving
где он задержан - where he is detained
как долго он будет принимать - how long it would take
все, что он сказал, было - all he said was
как только он останавливается - as soon as it stops
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
просто пришел сказать - just came to tell
я пришел сюда - i came over here
я не пришел - i have not come
пришел к западной Австралии - came to western australia
пришел, чтобы умереть - come to die
пришел в мой дом завтра - come to my house tomorrow
я пришел из - i came from
пришел сюда в первую очередь - came here in the first place
я пришел, чтобы сказать до свидания - i have come to say goodbye
пришел прямо - came right out
Синонимы к пришел: вернуться, появиться, начаться, подойти, возникнуть, пожаловать, зайти, явиться, наступить
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет. |
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working. |
Роберт категорически отрицает и то, и другое. Он чуть не плакал, когда пришел ко мне, сэр. |
Robert denied both accusations most emphatically, and came to me nearly in tears, sir. |
Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться. |
Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. |
Tail indicates he came from the desert. |
|
My raw bar chef didn't show up last night. |
|
Он пришел вести нас вниз по тропе к избавлению |
He comes to lead us down the path to salvation. |
я пришел хоронить Цезаря, а не восхвалять его. |
I come to bury Caesar, not to praise him. |
И ты навешала лапши на уши Стражу, который пришел проверять тебя? |
And you lied to the Warden who came to check up on you. |
Я бы не пришёл, если бы не возникло значительной причины. |
I wouldn't be here if I didn't have a powerful reason. |
Поскольку он пришел ко мне, жизнь игра для меня с сладкий сюрприз. |
Since it came to me, life's a game to me with the sweetest surprise. |
И все же ты пришел один. |
And yet you still came in, all by your lonesome. |
К тому времени, когда пять лет спустя туда пришел Клеппер, коллектив уж занимал комплекс площадью почти 206,390 квадратных метров в городе Маклин, штат Вирджиния. |
By the time Clapper arrived in the job five years later, the staff occupied a 51-acre complex in McLean, Virginia. |
Тем не менее, когда Нолл пришел, чтобы представить ей свое видение фильма, Кеннеди забеспокоилась. |
Still, when Knoll came to pitch a movie, Kennedy felt trepidation. |
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал. |
When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped. |
Ты пришел молить о прощении за нанесенную обиду? |
Have you come to beg forgiveness for your insult? |
Пока он не пришел на тренировку, можете шнуроваться и выйти на помост разок. |
Until the boy shows up for his lesson, you can lace 'em up and step on the mat one time. |
Меня арестовали с этой бандой и Конлин пришел в мою камеру. |
I got busted with that gang, and Conlin came into my cell. |
Отчёт от патологоанатомов ещё не пришел. |
The pathology report still hasn't come in. |
Когда дело было увенчано, пришел секретарь, прослышавший о заманчивых перспективах автомобильного клуба. |
As soon as it was all over, the editor arrived, having heard about the club's alluring prospects. |
I came out here to figure out what kind of tombstone to get her. |
|
Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов. |
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. |
Пришел показать насколько ты беспомощно смешен против меня? |
Come to show how laughably impotent you are against me? |
Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов. |
He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes. |
Bitch, I ain't come to hear your sob story! |
|
I didn't follow you to suffocate here. |
|
А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением. |
As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available. |
Я пришёл сегодня только чтобы убрать эти борцовские ковры, потому что они полны, хм, крови и пота. |
Uh, I just came in today to pull up these old wrestling mats because they're full of, uh, blood and spit. |
Лилиан решила по мере сил не обнаруживать своих чувств за обедом, но Каупервуд к обеду не пришел. |
She determined to conceal her mood as best she could at dinner-time-but Cowperwood was not able to be there. |
Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду. |
Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately. |
Только подумаешь, что завладел девушкой своей мечты, как пришёл её страдающий недержанием отец, всё испортил, И она обвиняет в этом тебя? |
Just when you think you've collared your dream girl, her incontinent, alcoholic father appears, wrecks everything, and she's blaming you? |
Внезапно обнаружилось, что поцелую пришел конец, а зрители вокруг одобрительно свистят. |
Presently I realized it was over and people were whistling. |
And I came here to ask you to save me again. |
|
Жена Митчела попросила тебя уговорить, чтоб ты пришел на обед общества дочери американской революции. |
I was hit up by Mitchell's wife for you to show up at her Daughters of the American Revolution luncheon. |
Почему Джек Синклер пришел к Вам? |
Why did Jack Sinclair come to see you? |
Посмотрите кто пришел! Важная шишка. |
Look who's here- the big shot. |
Why do you think I came up here? |
|
Он пришёл в мир людей в 1591 году, чтобы устроить бунт во время... |
He was born into the human realm in 1591 to run riot during the |
Тебе понравился блендер, который пришел утром? |
Well, have you been enjoying that magic bullet That arrived this morning? |
I came to show you the way out. |
|
Your reign of terror comes to an end. |
|
Yes, he added, I am come to buy the bottle. |
|
Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу. |
Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion. |
Then it seems our friendship is at an end. |
|
Мистер Пьютершмидт, пришел мужчина. Говорит, что его портрет на всех купюрах. |
Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money. |
Because you did have to take a pay cut when he came on board. |
|
Ты, вообще-то, сильно мне его напоминал, когда впервые пришёл к нам. |
You actually reminded me a lot of him when you first came on board. |
Что именно тебе нужно, Хью, или ты просто пришел полюбоваться обстановкой? |
Did you want anything in particular, Hugh, or did you just drop by to admire the furnishings? |
Он пришел на вечер к Уитсонам, потому что не мог быть без меня. |
After all, he came to the Whitson dinner party because he couldn't keep away from me. |
I called out from within me for so long that you fiinally came. |
|
Вот и пришёл этот день |
Well, it's that time of the month. |
I'm not here to go up against you, William. |
|
Я пришёл, чтобы проучить тебя но эти клоуны подкинули мне идею получше. |
I came to give you a little lesson but these clowns gave me another idea. |
Why is the great spirit of darkness here But not his other half? |
|
Ты единственный офицер, кто пришел сегодня. |
You're the only deputy that bothered to show up today. |
Пришел с идеей о возвращении озерного монстра. |
He came up with the idea of bringing back the lake monster. |
He only regained consciousness this morning. |
|
Почему ты не пришел в правоохранительные органы? |
Why didn't you go to law enforcement? |
Мульт-Голова, за кроссовками пришел? |
Cartoon Head, come to collect your trainers? |
В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест. |
Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как он пришел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как он пришел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, он, пришел . Также, к фразе «как он пришел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.