Как от него избавиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как новенький - as good as new
болтаться, как на вешалке - hang out like a hanger
замаскировать себя как - disguise oneself as
как давно - how long
как рыба в воде - like a duck to water
Как зелена была моя долина - how green was my valley
как поживаешь? - How are you?
как шлюха - like a whore
бежать как черт от ладана - run like the devil from holy water
жили как кошка с собакой - We are living like cat and dog
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
уклоняться от уплаты - shirk
отказываться от платежа - dishonor
поступления от невидимых статей экспорта - invisible earning
детонация от нагара - carbon knock
распределение дохода от прироста капитала - capital gain distribution
экранирование для защиты от коронного разряда - corona shielding
отражения от земной поверхности - ground clutter
письма от поклонников - fan mail
кандидат от Социалистической партии - socialist candidate
тигель с приводом от педали - treadle platen
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
из него - out of it
поглядите на него - look at him
снимите с него наручники - take the handcuffs off him
быть похожим на него - be like him
показывают, что у него есть - show that it has
лучшее решение для него - the best solution for him
хотят, чтобы вернуться на него - want to get back at him
налагаемых на него - imposed on it by
мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него - bridge looked so unsafe that we all hung back
я не стрелять в него - i did not shoot him
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
хочешь избавиться - want to get rid of
избавиться от агрессии - get rid of aggression
избавиться от легковерия - outgrow credulity
мы должны избавиться от - we must get rid
я избавиться от - i get rid of
способ избавиться от него - way to get rid of him
они хотят, чтобы избавиться от - they want to get rid
хотел бы избавиться - wanted to be rid
наши усилия, чтобы избавиться - our efforts to rid
решил избавиться - decided to get rid
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
Поэтому вы рассказали Роберту Платту правду о пожаре, чтобы склонить его на свою сторону, и вы вместе спланировали избавиться от него, да? |
Oh, so you told Robert Platt the truth about the accident - just to get him on side, and together you hatched a plot to get rid of him. Yeah? |
I told Royce to dump him more than a year ago. |
|
Или, раз уж мы не можем от него избавиться, как приручить его, как тем не менее превратить этот голос в средство выражения гуманности, любви и т. д. |
Or, since we cannot simply get rid of it, how to domesticate it, how to transform this voice nonetheless into the means of expressing humanity, love and so on. |
Тому не терпелось от него избавиться. |
He was anxious to get rid of it. |
— Когда начинается заражение, от него очень трудно избавиться». |
“An infestation, once started, is very difficult to get rid of.” |
Это место уже солидный куш. Может, Реннер планировал избавиться от него, чтобы никто в поисках книжки не вышел на Сандера Ли. |
Well, he's already got a nice little nest egg here but maybe Renner was getting rid of it so no one would come after Sander Lee looking for it. |
Говорит, что у тебя есть одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться от него или от той женщины. |
Says you got one week to figure out how to get rid of either him or the woman. |
Его собеседники с такой готовностью подтолкнули к нему бумаги, точно желали поскорее избавиться от него. |
They all jumped, eagerly pushing the paper toward him, as if they wished he would simply leave. |
Я понял, что мне от него не избавиться. |
I saw there was no getting rid of him. |
Поэтому мне нужно было сделать что-нибудь, чтобы избавиться от него. |
So I needed to do something to preempt it. |
Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него. |
But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off. |
У него есть множество методов, как поднять дух людей и избавиться от аутсайдеров, будь то ислам, мексиканцы, СМИ или американская либеральная элита. |
He's got a series of policies to bring the people up and repudiate the outsiders, whether those outsiders are Islam, Mexicans, the media, the coastal elites. |
Конечно, всем казалось, что Элен следовало бы избавиться от него на этот уик-энд, но, так как он остался в доме, придется с этим смириться. |
The general opinion was that Helen should have avoided having him here this particular weekend, but as he was here they must make the best of it. |
Тогда от него точно надо избавиться. |
Then he must surely be done away with. |
Я надеялся, что у тебя есть доступ к технологии, которая... меняет атомную структуру камня, и поможет нам избавиться от него. |
I was hoping you would have access to technology that could... Change the atomic structure of the rubble, and help us clear it. |
Плевака запер Драконий корень, чтобы мы могли от него избавиться. |
Gobber locked the dragon root up, So we could get rid of it. |
Так что мне надо очиститься, чтобы избавиться от него. |
So, I need to do a cleanse to get rid of my negativity. |
Я думаю он примет это за оскорбление, будто я пытаюсь избавиться от него. |
I think he'd take it as an affront, like I'm trying to get rid of him. |
Так что чтобы избавиться от него, мне пришлось устроится распространителем по телефону... в Филадельфия инквайрер. |
So to get him off my back, I took a job as a telephone solicitor... for the ''Philadelphia Inquirer''. |
Мы моем наконец избавиться от него, отправить его обратно, на землю всеобщего медицинского обслуживания и хороших людей. |
We can finally get rid of him, send him back to the land of universal health care and nice people. |
Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили. |
Guess our robbers find the tracking device, get ready to dump it, this poor sap gets in the way and bang. |
You just want him gone by any means necessary. |
|
Иными словами, вы намерены воспользоваться его влиянием и, в подходящий момент, избавиться от него? |
You mean, make use of him and then, at some crucial moment, subvert the leader of his forces-or a leader, at any rate-and have him assassinated? |
Норман Дагби, умер, и в апарт-отель заселился его зловредный племянник Эд, наши жильцы решили сообща избавиться от него. |
Norman Dagby, died and the complex was inherited by his evil nephew Ed, our tenants acted in concert to get rid of him. |
Если бы Джейм Бонд хотел избавиться от нее, у него бы было миллион вариантов, но ни один из них не подвергал бы риску, что кто-то мог ее найти, поскольку она умирала медленно. |
If James Bond wanted to get rid of her, he had a million choices, none of which carried the risk of someone stumbling upon her as she was dying slowly. |
Надо избавиться от него, начинаешь его бить! |
You have to make it go away. You slap it. |
Был один сон... я не могу избавиться от него. |
A dream I had... and I can't seem to fight it off. |
Afterward, he can be disposed of. |
|
Если Дженкинс может избавить от воспоминаний, то избавиться от тела для него просто семечки. |
If Jenkins can get rid of memories, getting rid of a body would be child's play. |
Вся моя злость заключалась в том, что я назвала его безвольным и сказала, что рада от него избавиться. |
The most angry it got was me telling him that he was weak willed and that I was well shot of him. |
Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением. |
Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement. |
У такого парня зуд под кожей, и он не перестанет чесаться, пока не избавиться от него. |
A guy like this, something gets under his skin, he's not going to let it go until it's scratched out. |
Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него. |
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. |
Завидую... завидую, - как будто признаваясь в этом чувстве, он хотел избавиться от него. |
Jealous-jealous-jealous, as though bringing it into the open might destroy it. |
Мой акцент куда более сильный и я не смог избавиться от него, в отличии от вас. |
I had a much thicker accent to get rid of than y'all. |
Скорее всего, тогда и всплывет, у кого были основания от него избавиться. |
In all probability once we know just who he is and what he does, we'll have a pretty good idea as to who wanted him out of the way.' |
And I couldn't find a towel to wave it away. |
|
Если её брат узнал об этой махинации, это могло послужить им причиной избавиться от него. |
If her brother found about this little scheme, that could have been their motive to get rid of him. |
Казалось, он надеялся, что этот напиток смертоносен, и призывал смерть, чтобы избавиться от долга, исполнить который для него было тяжелее, чем умереть. |
It might have been thought that he hoped the beverage would be mortal, and that he sought for death to deliver him from a duty which he would rather die than fulfil. |
И это заставило вас избавиться от него окончательно. |
And that forced you to get rid of him permanently. |
Пора уже ей от него избавиться. |
It's about time she finally sent him packing. |
Он надеялся избавиться от любых улик против него, прежде чем Мистер Босс это выяснит. |
He was hoping to get rid of any evidence against him before Mr. Boss got wind of it. |
Мы должны были избавиться от него. |
The only solution was to get rid of him. |
Как от него избавиться, если он отрастает? |
How do we get rid of it if it keeps growing back? |
Я могу держать его в известных границах, но избавиться от него окончательно не могу. |
I may keep him at a standstill, but I can never shake him off. |
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него. |
Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it. |
Don't forget to wipe that off before you get rid of it. |
|
Компания по управлению собственностью пыталась избавиться от него... |
The company that owns it has been trying to sell for 10 years... |
Нам нужно посмотреть на это под другим углом, потому что если это пистолет отца, он навряд ли избавиться от него. |
We're gonna have to go at this from a different angle because if that is his father's gun, he might not get rid of it. |
Умрет ли Хайд на эшафоте? Или в последнюю минуту у него хватит мужества избавить себя от этой судьбы? |
Will Hyde die upon the scaffold? or will he find courage to release himself at the last moment? |
У него рак кожи, меланома. |
Here is a patient with a skin cancer called melanoma. |
Лицо у него обвисло, как будто все мускулы перестали действовать разом. |
His flesh seemed to sag as if the muscles of his face had suddenly ceased to function. |
После инцидента с летучими мышами и воронами у него здорово усилилась мания преследования. |
Since the incident of the crows and bats he had been almost paranoid. |
Хиллер собирался очернить его перед нами и переложить на него ответственность за последствия. |
He wanted us to smear him and take responsibility for the fallout. |
У него даже есть список на Древнем Наречии, как будто он хоть слово понимает. |
He even has a copy in the Old Tongue, as if he understood two words. |
Take fresh ripe lime and cut lime wedge. |
|
Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности. |
You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge. |
И после того, как ты его спросишь, после того как ты высверлил некоторые ответы из него, как те, действительно ли у тебя есть семья, это тот, кого ты можешь убить. |
And after you've questioned it, after you've drilled some answers out of it, like whether or not you have a family, it's something you can kill. |
После установки принтера можно включить для него автоматическое обновление драйверов Windows 7. |
After your printer is installed, you can keep it up to date with automatic Windows 7 driver updates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как от него избавиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как от него избавиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, от, него, избавиться . Также, к фразе «как от него избавиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.