Показывают, что у него есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показывают, что у него есть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show that it has
Translate
показывают, что у него есть -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- него [местоимение]

местоимение: it, he

- есть

словосочетание: there is

глагол: eat, make, take, grub, pick, walk into

сокращение: there’s



Я просто показываю сходство между Гарри Поттером и Иисусом, когда на него смотрят как на персонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just showing similarites between Harry Potter and Jesus when he is looked at as a character.

Многочисленные достопримечательности в Ньюарке и вокруг него, а также в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси, затем показываются камерой, когда Тони едет по шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous landmarks in and around Newark and Jersey City, New Jersey, are then shown passing by the camera as Tony drives down the highway.

Построить роскошный дом, чтобы показывать всем вкладчикам, как будет выглядеть их жилище, после того, как они потратят на него вдвое больше того, что у них есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Build a dream house so we could show all the prospects what their place would look like if they spent twice as much dough as any of them had.

Ну, я думаю, это показывает, насколько у него слабые надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that demonstrates his rather low expectations.

Про него не скажешь, что он трус, но тем не менее он всегда показывает людям только спину с длинным острым хребтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though no coward, he has never yet shown any part of him but his back, which rises in a long sharp ridge.

Издеваясь над Белым Клыком, бог показывал на него пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This laughter was uproarious and scornful, and at the same time the god pointed his finger derisively at White Fang.

Эмма посещает тюрьму, чтобы поговорить с Уиллом Скарлетом и показывает ему книгу, которую он нашел рядом. Он пытается сказать, что это не имеет для него никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma visits the jail to talk to Will Scarlet and shows him the book he was found next to. He tries to say it has no meaning to him.

На следующий день Джонни показывает, как он поливает цветы, когда на него внезапно напали садовники, которые срубили его на несколько кусков дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, Johnny is shown watering some flowers when he suddenly attacked by the groundskeepers who cut him down into a few pieces of wood.

Он не показывает это, но стоит только на него надавать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't show it, But when you press him, it comes oozing out.

Технически он показывает отрицательную поперечную эластичность спроса, и этот спрос на него увеличивается, когда цена другого товара уменьшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically it displays a negative cross elastic of demand and that demand for it increases when the price of another good decreases.

Если это так, то это показывает, что термин еще более проблематичен, чем я предполагал, и это еще одна веская причина, чтобы избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, it goes to show that the term is even more problematic than I gave it credit for being, and that is another good reason for getting rid of it.

Водопроводный чертеж, тип технического чертежа, показывает систему трубопроводов для свежей воды, поступающей в здание, и отходов, выходящих из него, как твердых, так и жидких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plumbing drawing, a type of technical drawing, shows the system of piping for fresh water going into the building and waste going out, both solid and liquid.

В Университете TED, Джонатан Клейн из Getty Images показывает некоторые из самых эмблематических культовых фотографий и беседует о том, что происходит, когда данное поколение видит изображение с таким воздействием, что не может отвести глаза - или посмотреть снова на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At TED University, Jonathan Klein of Getty Images shows some of the most iconic, and talks about what happens when a generation sees an image so powerful it can't look away - or back.

Перед каждым зданием, которое она видит... она останавливается, показывает на него и говорит дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every building she sees... she stops and points and says door.

Исследование Архегозавра показывает, что у него были внутренние жабры, как у настоящей рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study on Archegosaurus demonstrates that it had internal gills like true fish.

Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit.

Публичные записи показывают, что у него была лицензия на коммерческий грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public records show he held a commercial truck license.

Кроме того, Ред показывает Салли, что у него есть личная заинтересованность в том, чтобы задержать Бутча живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Red reveals to Sally that he has a personal interest in apprehending Butch alive.

Постыдился бы даже показываться на ней: ведь могут подумать, будто у него нет своей лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ought to be ashamed to be seen in it. It isn't as though he didn't have a horse of his own.

Она показывает, что заметила его беду и имеет для него тайное знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reveals that it has noticed his trouble and has secret knowledge for him.

А что с этим пареньком? - спросил Стефан, показывая на Джорджи. - Очень уж у него печальный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's up with the lad there? asked Stefan, pointing to Georg. He looks mighty depressed too.

Субстрат добавляется, но фермент не действует на него, поэтому положительный результат не показывает изменения цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substrate is added, but there is no enzyme to act on it, so a positive result shows no color change.

Обыск Нила показывает, что у него есть отмычка, так что он мог бы войти в комнату мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A search of Neil reveals he has a skeleton key so might have been able to enter the dead man’s room.

Перепись населения 1737 года показывает, что Францу Гарднеру было 40 лет, и у него был племянник Франц Гарднер в возрасте 27 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1737 census indicates that Frantz Gardner was 40 years old and he had a nephew Frantz Gardner aged 27.

Вообще-то, никому и в голову не придет показывать пальцем на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, no one would dream of laying a finger on him.

Гомер спрашивает Ренье, есть ли у него что-нибудь, что увеличится в цене, когда он умрет, и ему показывают старый набор для поднятия тяжестей с гантелями и жимом лежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer asks Rainier if he has anything that will increase in value when he dies, and is shown an old weight-lifting set, complete with dumbbells and bench press.

Он не сбился с пути - о нет! Наоборот, он неуклонно продвигался вперед, и на него можно было положиться, - это показывает, что у него была и выдержка и запал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not go out, not at all; on the contrary, he came on wonderfully, came on straight as a die and in excellent form, which showed that he could stay as well as spurt.

В Excel отображается знак экспоненты («E» или «e») и справа от него число, показывающее, на сколько разрядов перенесена запятая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excel displays a number to the right of the E or e that corresponds to the number of places that the decimal point was moved.

Когда я стала показывать на него пальцем, руки у него съехали по стене, и на ней остались пятна, потому что ладони вспотели, и он взял и зацепился большими пальцами за пояс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I pointed to him his palms slipped slightly, leaving greasy sweat streaks on the wall, and he hooked his thumbs in his belt.

У него почти нет ссылок, только одна; не показывают зрителям и зрителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has almost no references, the only one; not show the audience and viewers.

Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.

Вошла Энн Мюллер, учтиво улыбнулась, ничем не показывая, что зла на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne Mueller came in, smiled civilly and inwardly fumed at him.

Анализ стекловидного тела показывает, что у него был высокий уровень адреналина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysis of the vitreous fluid shows that there were high levels of adrenaline.

Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my boy looks at him, points back at the block and he says,

Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it.

Во время приключений команды Люси лично встречает Флинна, который показывает, что у него есть дневник, который она напишет в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the team's adventures, Lucy personally encounters Flynn, who reveals that he possesses a journal she will write in the future.

Этот пример показывает, что хоть конкуренция между различными доминирующими участниками рынка и существует, для посторонних возможность войти на него может отсутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example illustrates that while competition may exist between various dominant market participants, fair opportunities for outsiders to enter may be lacking.

Люди специально делали крюк и останавливали машины на дороге перед домом, глазели на него, показывали пальцами, хихикали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People drove out of their way to park on the road before it, to stare, point and giggle.

Кибош доверяет Касперу, что у него когда-то было два друга-человека, и показывает ему фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kibosh confides in Casper that he once had two human friends and shows him a photograph.

Они предполагают, что эти несоответствия показывают, что буддийские учения развивались либо при жизни Будды, либо после него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They offer that these inconsistencies show that the Buddhist teachings evolved, either during the lifetime of the Buddha, or thereafter.

Он выходил и показывал мне свой большой кулак, когда я не давил на него так, как он думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd come out and show me that big fist of his when I wasn't bearing down the way he thought I should.

Закончится тем, что ты будешь показывать на него пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd end up pointing your finger at him.

Видео с полицейской камеры показывает, что прошло 40 секунд между тем, как Янез впервые заговорил с Кастилием через окно автомобиля, и тем, как Янез начал стрелять в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police dashcam video shows that 40 seconds elapsed between when Yanez first started talking to Castile through the car window and when Yanez began shooting at him.

Несмотря на то, что игрок не видит диалог, на него ссылаются второстепенные персонажи в игре, показывая, что он на самом деле не нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the player not seeing the dialogue, it is referenced second-hand by in-game characters, showing that he is not, in fact, mute.

Они важны тем, что показывают ту цену, на которой трейдеры входят в рынок или уходят с него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are important because they are prices at which traders enter or exit the markets.

Разумеется, он этого не показывает, но неважно, насколько хорошее у него настроение, оно не может скрыть факта, что на войне США с наркотиками взят первый пленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He certainly doesn't show it, but no matter how high his spirits, they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner.

Ну, брат, ты похитрее меня! - кричит кавалерист, и слезы показываются у него на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too quick for me! cries the trooper with the tears springing out of his eyes.

Направо, что ли? с таким сухим вопросом обратился Селифан к сидевшей возле него девчонке, показывая ей кнутом на почерневшую от дождя дорогу между яркозелеными, освеженными полями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the right, eh? snapped Selifan to the girl beside him as he pointed to a rain-soaked road which trended away through fresh green fields.

Это непростительно для него показывать мне специальные рассмотрения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been indefensible for him to show me special consideration.

Я думал, он будет разочарован, но, когда отпустил рычаги, и посмотрел на него, он улыбался во весь рот и показывал вниз: пульт отошел от гнезда в фундаменте сантиметров на десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he'd be real disappointed, but when I stepped back he was all grins and pointing to where the panel was off its mooring by half a foot.

Они были для него прекрасным источником тем для проповедей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were a good source of material for his sermons.

У него есть как минимум три лишних спальни в его доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got at least three spare bedrooms in that house.

Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember him once saying that he had another meth lab.

Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season.

Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap.

С другой стороны, как показывает анализ фьючерсов и опционов, подразумевается вероятность 75%, что есть шанс на снижение ставки на этом заседании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the implied probability as measured by futures and options shows more than a 75% chance for a rate cut at this meeting.

Следующий код показывает, как инициализировать SDK и регистрировать событие активации приложения в классе Application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following code demonstrates how to initialize the SDK and log the app activation event in the Application class.

Она использовала сильное надавливание, которое показывает как она была встревожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used heavy pressure, which indicates she was uptight.

Продавец-консультант показывает вам, как она работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A demonstrator shows you how it works.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показывают, что у него есть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показывают, что у него есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показывают,, что, у, него, есть . Также, к фразе «показывают, что у него есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information