Как только они ушли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как только они ушли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
once they are gone
Translate
как только они ушли -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- они [местоимение]

местоимение: they

- ушли

gone



Она поджидала меня: оказывается, родственники караулили ее до последней минуты и только-только ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She expected me, and her relatives had only just left her.

Еще в 1893 году Хуан Орти-и-Лара и маркиз де Ацилона выступали за переформатирование партии в более свободный католический Союз; как только их предложение было отклонено, они ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as 1893 Juan Orti y Lara and marqués de Acillona advocated reformatting the party as a looser Catholic alliance; once their proposal was rejected, they left.

Как только охранник и надзиратель ушли, Рубашов бросился к левой стенке. Но Рип Ван Винкль ничего не передал ему и даже не откликнулся на его вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rubashov was shut into his cell, he went at once to the wall; but Rip Van Winkle was silent and gave no answer to his tapping.

Британский флот прибыл в Сорель поздно вечером 14-го; американцы ушли оттуда только сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British fleet arrived at Sorel late on the 14th; the Americans had left there just that morning.

И только потому, что у него был критический склад ума, он позволил себе поворчать, когда они в этот вечер ушли в свою каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only because he was of an argumentative mind that in their cabin at night he permitted himself to carp.

Они начали рыться в его вещах и ушли только тогда, когда столкнулись с полицией Оттавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began searching through his belongings, and left only when confronted by Ottawa police.

Потом пошли в кино, но ушли оттуда пораньше и вернулись кней «на чашку чая» - и только чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to a movie, we left early, and then went back toher room for... only cake - just a piece of cake.

Кристина и Николь только что ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just missed Christina and Nicole.

С моего выступления только что 300 человек ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just had 300 people walk out on me.

Комната выглядела так, будто только что ушли гости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room looked like they'd just had a party.

Как только они ушли, Каупервуд послал за Сиппенсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as they had left, Cowperwood sent for Sippens.

С тех пор Врилы ушли под землю в центр Земли, как только человечество развилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vril have since gone underground to the center of the Earth once mankind had evolved.

Ни парней, ни мужиков, ни крепких женщин -остались только Ма, Дед да самые маленькие дети; все остальные ушли искать неприятностей на свою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No boys, no men, no able-bodied women-Mum, Gramp, and our small children were all that were left; rest had gone looking for trouble.

Как только их противники ушли, VC и NVA смогли вернуться и возобновить бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once their opponents had gone, the VC and NVA were able to return and resume business.

Как только подтвердится присутствие Садата, я хочу, чтобы вы ушли с линии огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute you can confirm Sadaat's presence, I want the two of you out of harm's way.

Только один из них согласился, и все остальные ушли, оставив аббата Мейнарда 1-го, прибывшего из аббатства Сен-Вандриль, чтобы установить правление Бенедикта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one accepted and all the others left, leaving the abbot Maynard 1st, coming from Saint-Wandrille abbey, to establish a Benedict ruling.

Я хочу, чтобы, как только мы приземлимся, вы с Орром прямо с аэродрома ушли с девочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we land in Palermo, I want you and Orr to leave with the girls right from the airport.'

Венгры ушли еще раньше, и теперь в ресторане остались только Пуаро, Рэтчетт и Маккуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarians had already departed. The restaurant car was empty save for Poirot and Ratchett and MacQueen.

Он мигом вскочил и потащил меня за собой, но я совсем запуталась в проволоке, я успела высвободить только голову и плечи, и мы недалеко ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was up like lightning and pulling me with him but, though my head and shoulders were free, I was so entangled we didn't get very far.

Почти все 12 миллионов ушли на оплату самих машин. Но как только они заработают, все планшеты станут изготавливаться строго в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all the 12 million went to paying for these, but once they're up and running, we'll be making all the tablets right here in New York.

Они были здесь и они вот только ушли, Кори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were here, and now they're gone, Corey.

Как только швейцарцы ушли, ученый вставил кабель камеры Сони в гнездо входа на телевизоре и нажал кнопку воспроизведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was only Langdon, Vittoria, and the cardinals. Langdon plugged the Sony RUVI's output into the television. Then he pressed Play.

Мы только на шаг ушли от того времени, когда дрались за каждый кусок мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we're only one step away from beating each other with clubs like savages fighting over scraps of meat.

Только та тропинка, по которой они ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None, save for the narrow path they escaped upon.

Ушли желанья, ушла смелость, оставалось только ждать смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His courage and his dreams were gone, and he awaited death.

Как только вы ушли, вы стали уязвимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you left, you were vulnerable.

Слуги не могли долго сносить его тиранство и бесчинства: Джозеф да я - только мы двое не ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants could not bear his tyrannical and evil conduct long: Joseph and I were the only two that would stay.

Как только мужчина и его семья ушли, Макдональд вернулся к едва живому Маклину, оттащил его подальше в переулок и снова ударил ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the man and his family had left, MacDonald returned to the barely-alive McLean, pulled him further into the lane and stabbed him again.

Как только вы ушли, я послал к Стенфорду за картой дартмурских болот, и мой дух блуждал по ним весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you left I sent down to Stamford's for the Ordnance map of this portion of the moor, and my spirit has hovered over it all day.

Мы выкрикиваем фразы на ломаном французском языке, кто что вспомнит, торопливо и бессвязно, только чтобы они не ушли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fling remarks at them in broken French, anything that comes into our heads, hastily and all jumbled together, anything to detain them.

Они ушли только ради Египта,-сказал Эль-Шазли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“They went out only for the sake of Egypt,” said el-Shazly.

Когда вы ушли, там не было пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you left, there was no fire.

Сложно представить какое-либо движение этих огромных животных, вес которых составляет 180 килограммов, они могут ходить, только медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower.

Только в последние десятилетия стало считаться, что астероиды представляют огромную опасность для Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet.

Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity.

Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong.

Ничего лишнего, только письменный стол, компьютер, телевизор и книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing superfluous, only his writing desk, computer, TV and books.

Он не только талантливый актер, чья игра приковывает внимание с того момента, как его лицо появляется на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is not only a talented actor, who’s acting draws your attention I w the very moment you see his face on the screen.

Вскоре я слушал некоторые другие песни Metallica - некоторые более старые, от 80-и я понял, что металл - только та музыка, которую я хотел слушать, и я отказался от рэпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon I listened to some other songs of Metallica - some oldy ones from the 80th and I understood that metal music was the only music I wanted to listen to and I gave up rap.

Наши лучшие свидетели мертвы, а другие агенты ушли в глухое подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our best witnesses are dead, and any other agents are underground.

Преподобный Финч только что разместил это на своем веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Finch just posted this on their Web site.

Те дни, когда с помощью военных мускулов и политики свержений США могли поддерживать свое влияние в Латинской Америке и в других частях света, ушли в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone are the days when military muscle and the politics of subversion could secure US influence – in Latin America or anywhere else.

Это началось ночью, когда ушли остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began in the night, when the others left.

Бойд со своим партнером, Джастином Гелдом, ушли из Морган, создали новый фонд хеджирования несколько лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, Boyd and his partner Justin Geld, they left Morgan, started up new markets hedge fund a couple years ago.

С тех пор как вы ушли из дома прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since you walked out last night.

Полагаю, они ушли бы и без меня, - в какой-то момент еще раз все хорошо обдумав, она поняла, что это был бы чересчур разумный поступок для обезумевшей толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have gone away without me I dare say.' But this was over-leaping the rational conclusion,-as in an instant her well-poised judgment felt.

Чтобы отполировать твою эксцентричность, явно ушли годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brand of eccentricity would take years to perfect.

Вы ушли, хотя Стивен Блэкли выглядел серьёзно пострадавшим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You walked out, even though Steven Blakely appeared to be seriously injured?

Я нашёл их на картинге, называется Автобан, были тут полтора часа, ушли меньше часа назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have them at a go-kart track, a place called Autobahn, for 90 minutes. Leaving less than an hour ago.

Они ушли один за другим, на расцвете жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go one by one, in the prime of life.

Они следили за вами с момента, как вы вчера ушли отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They followed you from the moment you left here yesterday.

Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head.

Кража на ярмарке алмазов в Барселоне... вы вошли как торговец коврами и ушли с чем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That diamond mart heist in Barcelona... you walked in as rug merchants and walked out with what?

Когда французы ушли, она похоронила мать и на ее могиле дала священную клятву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the French were gone, she buried her mother. And on her grave, she made a sacred oath.

Возле меня стоял Свистун. Крысы ушли. Облако пыли рассеивалось над тем местом, где свалилось дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoot was standing to one side of me. The ratlike things were gone. The cloud of dust, slowly settling back to the ground, still stood above where the tree had fallen.

Ушли в прошлое времена шампанского и импортных роскошных напитков, в прошлом был напиток пролетариата-водка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone were the days of Champagne and imported luxury beverages, in was the drink of the proletariat, Vodka.

Семинолы и другие племена не ушли мирно, так как они сопротивлялись вывозу вместе с беглыми рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace, a gift from Tsar Nicholas II to his sister, now houses the Saint Petersburg Chamber of Commerce and Industry.

Крепкие связи крестьян с Землей через частную собственность были разорваны, и многие молодые люди ушли на работу в промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong peasant links with the land through private ownership were broken and many young people left for careers in industry.

Потому что пропавшие без вести Дпдианцы, скорее всего, ушли добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September, Bakunin returned to England and focussed on Polish affairs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как только они ушли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как только они ушли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, только, они, ушли . Также, к фразе «как только они ушли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information