Касается всех нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что касается ее - as far as she is concerned
будь это касается - whether it concerns
касается компании - company concerned
касается обложки - cover concerns
касается физических лиц - concerns individuals
жалоба касается - complaint concerns
Что же касается материи - as regards the matter
Этот вопрос касается - this matter concerns
Что касается утверждений - as to the allegations
Что касается Вашего вопроса о - regarding your question about
Синонимы к касается: прикосновение, штрих, осязание, соприкосновение, налет, подход, мазок, туше, оттенок, такт
с днём всех влюбленных - Happy Valentine's Day
худший из всех - worst of all
благодарю всех - thank you all
будет убивать всех - will kill everyone
девушки из всех - girls from all
из всех источников - from all sources
к обществу для всех - towards a society for all
в довершение всех бед пошел проливной дождь - cap the misery a fast rain began
всех модификаций - of all modifications
включительно для всех - inclusive for all
Избавьте нас от Евы - Deliver Us from Eva
купол испытывает нас на прочность - the dome tests our strength
отпусти нас - let us go
заставляет нас отсюда - gets us out of here
влияние на всех нас - impact us all
Группа из 14 из нас - group of 14 of us
которые объединяют нас - that unite us
сделали для нас - have done for us
у всех нас есть - all of us have
это очень важно для нас - it is very important for us
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается. |
Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved. |
И это касается всех! Машин, скейтбордов, такси! |
It applies to cars, skateboards, taxis... |
Что касается нашего единственного ощутимого результата всех наших облав... что мы можем предложить нашему другу Белому Майку? |
As to our only tangible piece of progress from the raids... what can we do for our friend White Mike? |
Он призывает всех, кого это касается, использовать свое влияние в целях содействия этому процессу. |
It calls on all those concerned to use their influence with a view to facilitating this process. |
Касается всех типов КСГМГ, которые сконструированы для подъема за верхнюю часть, и мягких КСГМГ, сконструированных для подъема за верхнюю или боковую часть, в качестве испытания типа конструкции. |
For all types of IBC which are designed to be lifted from the top and for flexible IBCs designed to be lifted from the top or the side, as a design type test. |
Это в основном касается детей, у которых отсутствуют антитела к сальмонелле и ВИЧ+ пациентам всех возрастов. |
It principally affects children who lack antibodies to Salmonella and HIV+ patients of all ages. |
Вопрос, который, как я думаю, касается всех остальных здесь, - это NPOV, который не подлежит обсуждению. |
The issue that I think concerns everyone else here is NPOV, which is non-negotiable. |
Эй, вы мужчины, не надо только сейчас игнорировать разговор или закидывать меня помидорами, потому что главное, что я хочу сказать - этот процесс касается всех. |
Now all you men out there, this is not the moment where you tune out or throw some tomatoes, because the point is that this is happening to all of us. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Городская реконструкция касается всех, Фиона. |
Gentrification is everyone's problem, Fiona. |
Это касается всех нас. |
It has ramifications for all of us. |
Это касается всех лекарств. |
That is true for all drugs. |
Нас всех касается это дело, но к счастью, Серизи поддержит нас... |
We are all concerned in this matter, and Serizy happily will lend us his aid. |
Использование вторичных материалов вместо первичных неуклонно расширяется в течение последних двух десятилетий, причем это касается почти всех важных видов промышленного сырья, кроме цинка. |
The use of secondary materials versus primary has expanded steadily for almost all important industrial commodities but zinc during the past two decades. |
Что касается переименования, то, без возражений, я его переношу. Кроме того, Лок использует Щ во всех своих работах. |
As for renaming, per no objections, I am moving it. Besides LOC uses shch in all his works. |
Что же касается всех подобных экспедиций, то Елизавета не желала вкладывать деньги в снабжение и подкрепление, о которых просили командиры. |
As for all such expeditions, Elizabeth was unwilling to invest in the supplies and reinforcements requested by the commanders. |
Большая часть сюжета касается персонажа, изо всех сил пытающегося справиться с тем, что он сделал, одновременно пытаясь избежать поимки. |
Much of the plot concerns the character struggling to cope with what he has done while also trying to avoid being caught. |
Что до меня касается, я беру на себя всех этих дам: д'Эспар, де Монфриньез и де Гранлье. |
I will undertake to deal with the ladies - d'Espard, de Maufrigneuse, and de Grandlieu. |
Я имею ввиду, это касается всех тех алмазов, используемых для финансирования войны. |
I mean, for one, those are all conflict diamonds. |
We all need a little leeway when it comes to our babies. |
|
Это был волнующий миг для всех; а что касается Эмилии, то, мне кажется, сердечко у нее билось даже сильнее, чем у непосредственно заинтересованных лиц. |
It was a nervous moment for all; and as for Amelia, I think she was more frightened than even the people most concerned. |
Когда человек касается ссылки для просмотра всех комментариев к вашей рекламе в Instagram, на странице с комментариями появляется кнопка с призывом к действию. |
When people tap to view all comments on your Instagram ad, your call-to-action will appear on the comments page. |
Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках. |
I understand that this correction affects all languages. |
Это касается всех стран ЕС, а также Исландии, Норвегии и Швейцарии. |
It applies to all the countries of the EU as well as Iceland, Norway, and Switzerland. |
Что касается системы координаторов-резидентов, то она отметила, что эта система открыта для всех; однако процесс отбора является дорогостоящим. |
Concerning the resident coordinator system, she noted that it was open to everybody; however, the selection process was costly. |
Что касается международного терроризма, Иран, будучи жертвой терроризма, осуждает его во всех его формах. |
With regard to international terrorism, Iran, as a victim of terrorism, condemns it in all its forms. |
Оно касается не только тех, кто работает непосредственно с вездеходами, но и всех остальных членов наших семей. |
It wasn't just those of us who were working on the rovers but our families as well. |
Сама эта страна производит недостаточно электроэнергии для удовлетворения всех своих потребностей и поэтому зависит от импорта российского угля в том, что касается собственного производства. |
The country didn't produce enough to cover its needs, and it depended on Russian coal imports to power its generation. |
И то же касается и всех нас! |
For they are jolly good fellows And so say all of us! |
Что же касается конца недели, то температура будет приятной для всех. |
And for the rest of the workweek, temperatures, though, are going to be still on the mild side, really for everybody. |
Поскольку эта проблема носит общий характер, она касается всех стран. |
Since the problem is generic in character, it is shared by all countries. |
Мы призываем всех, кого это касается, продолжать свою работу, заслуживающую самой высокой оценки. |
We encourage all those involved to continue their excellent work. |
Что касается распределения прав собственности, по состоянию на 16 марта 2018 года 0,5% биткойн-кошельков владеют 87% всех биткойнов, когда-либо добытых. |
Regarding ownership distribution, as of 16 March 2018, 0.5% of bitcoin wallets own 87% of all bitcoins ever mined. |
Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. |
Что касается оперения, то предпочтение отдается хвостовым перьям журавля, но хвостовые перья всех птиц пригодны к употреблению. |
As for fletchings, tail feathers of crane are favored, but tail feathers of all birds are usable. |
Что касается Испании, то в 1946 году денежные переводы составляли 21% от всех ее текущих доходов. |
In the case of Spain, remittances amounted to 21% of all of its current account income in 1946. |
Что касается уличных проституток, то, согласно оценкам, от 40 до 85 процентов всех уличных проституток являются наркоманами. |
In the case of street prostitutes, estimates reveal that between 40 and 85 percent of all street prostitutes are drug users. |
Что касается альтернативных точек зрения, то я не возражаю против справедливого рассмотрения всех точек зрения на этот счет. |
As to alternate views I have zero objection to a fair treatment of all points of view on this. |
ТелеСет дает им фору в 100 миллионов долларов в гонке за обладание Макао, так что это касается всех. |
TeleSat gives them a hundred-million-dollar advantage over us in the race for Macao, so it's everybody's floor of the building. |
Что касается первой категории, то в провинции Рифт-Валли находится более трех четвертей всех перемещенных лиц Кении, и эта провинция входит в число наиболее пострадавших от насилия. |
In the first category, Rift Valley Province has over three quarters of the total displaced in Kenya and was one of the worst affected by the violence. |
Что касается Беатрис, присяжные ответили нет на первый вопрос во всех его пунктах, касающихся загрязнения, что снимает вопросы два и три и завершает дело против Беатрис. |
In regard to Beatrice, the jury has answered no to question one in all its points pertaining to contamination which renders questions two and three inapplicable, ending the case against Beatrice. |
Один из шимпанзе решает лезть за бананом, но прежде, чем он касается лестницы, их всех окатывает ледяной водой. |
So one the chimps decides to go for the banana. But before he can even touch the ladder, they're all sprayed with ice cold water. |
Что касается всех других областей права, то шиитская община находится под юрисдикцией обычных суннитских судов. |
I hope you accept this, or provide your differing opinion here. |
Гигиена касается нас всех, Брайен. |
Proper hygiene depends on everyone, Brian. |
13 декабря 2005 года губернаторы и премьеры подписали эти два соглашения, первое из которых касается всех десяти юрисдикций. |
On December 13, 2005, the Governors and Premiers signed these two agreements, the first of which is between all ten jurisdictions. |
Сознание есть у коров, свиней, у шимпанзе и у куриц, поэтому в первую очередь нам следует раздвинуть наши горизонты и всегда помнить, что мы не единственные чувствующие существа на Земле, а что касается чувств, вернее, что касается интеллекта, то у нас есть основания полагать, что мы умнее всех. |
Cows are conscious, pigs are conscious, chimpanzees are conscious, chickens are conscious, so if we go that way, first of all, we need to broaden our horizons and remember very clearly we are not the only sentient beings on Earth, and when it comes to sentience - when it comes to intelligence, there is good reason to think we are the most intelligent of the whole bunch. |
Что же касается того, что Земля воспринимается на всех языках, то это точно. |
As for landmasses being perceivable in all languages, well sure. |
Вообще-то, это касается всех. |
In fact, that goes for everyone. |
Я думаю, что мы должны использовать этот доклад, один из лучших, он касается всех стран, чтобы он не был предвзятым. |
I think we should use this report, one of the best, it deals with all countries so it is not biased. |
Я поклялся защищать эту страну от всех врагов, внешних и внутренних. |
I did take an oath to defend this country from all enemies, foreign and domestic. |
Отзови всех Кварков из этого нелепого поиска и сохраняй их энергию. |
Recall all Quarks from this ridiculous search and conserve their power. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Интересы пользователей, в частности женщин и женских организаций, должны учитываться на всех этапах процесса исследований и разработок. |
Users', in particular women's, perspectives and women's organizations should be incorporated into all stages of the research and development process. |
А-а, а что касается, так называемого плана из телевизора у Бэтмена нет юристдикции. |
And as for the television's so-called plan Batman has no jurisdiction. |
Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны. |
When it comes to credibility... big media is dead. |
Ну, что касается неизвестного, у него в кармане была визитная карточка с адресом. |
'Well, as to unknown, he had a card and an address in his pocket.' |
Надеюсь, вы извините меня, сэр, - возразил Ричард с жаром, но все-таки почтительно, - если я скажу, что считаю себя наилучшим судьей во всем, что касается меня самого. |
I hope you will excuse my saying, sir, returned Richard in a fiery way, but yet respectfully, that I think I am the best judge about myself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касается всех нас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касается всех нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касается, всех, нас . Также, к фразе «касается всех нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.