Категория клиента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Категория клиента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customer category
Translate
категория клиента -

- категория [имя существительное]

имя существительное: category, class, rank, denomination, predicament

- клиент [имя существительное]

имя существительное: client, customer, patron



Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll issue a writ to have your client brought back.

Я покупаю у тебя пиджак, а ты хочешь побить клиента, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I buy a suit off you and you want to beat that client, huh?

Определяющий фактор, ваша честь: если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom line, Your Honor, if Mr. Fleming feels aggrieved... by the way he's portrayed in my client's campaign commercials... then let him counter it with commercials of his own.

Еще один пример использования предложения для убеждения клиента - это когда компания, пишущая предложение, просит грант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of using a proposal to persuade a client is when the company writing the proposal is asking for a grant.

Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises

Маленькую чёрную книжечку с именем клиента, который избил Бри Дэниэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel.

Полиция вошла в номер отеля моего клиента без ордера и обыскала его шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police entered my client's hotel room without a warrant and searched his closet.

Я действую от лица одного анонимного клиента из Цюриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am proxy bidding for an anonymous patron in Zurich.

А ты будешь вести бухгалтерию моего главного клиента, Шиндлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving you to take care of my main account, the Schindler account.

Неважно, идет ли речь о стеклянных флаконах или упаковке для декоративной косметики, о несколько тысячах штук или о миллионе Baralan всегда готов предоставить полный сервис для каждого клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you need bottles or cosmetics containers, a few thousand or several million pieces, Full Service Packaging is the answer to all your needs.

Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary.

Но, пока у вас нет доказательств отмывания денег или рэкета, федеральное правительство и близко не подступится к серверам моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unless you have evidence of money laundering or racketeering, federal government's not going anywhere near my client's servers.

1.7. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.7. The Client and the Company enter into every operation in myAlpari or in the trading platform as principals, and the Company does not act as an agent on the Client's behalf.

a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a) because of a poor Internet connection on the side of the Client or the Server;

Все расходы, связанные с данным возвратом, оплачиваются за счет Клиента или такого третьего лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All costs incurred by returning the funds shall be at the Client's or such third party's expense.

Заявка клиента попадает в ''стакан цен'' в том случае, если у нее значительный объем, от 1 миллиона условных единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your order will be in the order book if it has a significant volume (1 million or more currency units).

В поле Последний счет выставлен через выберите дату, в которую должны быть удалены все заказы на продажу, по которым выставлены накладные, или отмененные заказы на продажу, созданные для выбранного клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Last invoiced through field, select the date on which all invoiced or canceled sales orders created for the selected customer should be deleted.

Сопоставление датированного задним числом чека для клиента или поставщика [AX 2012]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Settle a postdated check for a customer or a vendor [AX 2012]

В левой панели разверните список документа, указанного в текущей учетной записи клиента или поставщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the left pane, expand the list for a document that is listed under the customer or vendor account that you are working with.

Данный документ представляет собой договор, заключенный между компанией FXDD Malta Limited и Вами в качестве Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an agreement between FXDD Malta Limited and you as a Customer.

Мы делаем все возможное, чтобы достичь максимальной производительности и безопасности по каждой инвестиции клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will always strive to ensure maximum performance, customer satisfaction and security in every investment.

Как мог робот оклеветать вашего клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could a robot defame your client?

И я вспомнил эти слова сейчас, когда стою перед вами и прошу не судить моего клиента по одёжке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reminded of these words as I stand here asking you to judge my client as you would a heifer.

Но ее прервало появление монументальной американки - очевидно, ценного клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was interrupted by the advent of a monumental American, evidently a valued client.

Значит шериф умышленно ставит под угрозу жизнь моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so the sheriff is willfully endangering the life of my client.

Фирма умышленно приняла меры, что вызвало унижение вашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm knowingly provided the forum which caused your client's humiliation.

Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word.

Несем тебе клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're bringing you a customer.

После каждого клиента полощи рот водой с несколькими каплями раствора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each client, rinse your mouth with water and a few drops of mouthwash.

И не думайте, что я не знаю о нарушениях с неоплаченными штрафами моего клиента, это результат вашего задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't think I don't know the irregularities with my client's traffic warrant were a direct result of your stalling.

Специально подогнанная под каждого клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically tailored for each participant.

Ну, в свете того, что ты мне рассказала, я не совсем уверен, что привёл тебе правильного клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in light of what you just told me, I'm not entirely sure I brought you the right customer.

Сюрреализм не выделяет категории политики, искусста или общества,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surrealist doesn't categorize, politics, art or society,

Она отнесена к категории душевнобольных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's categorized as criminally insane.

Отнесем её к категории драгоценностей или сувениров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we categorize this as jewelry or mementos?

Видите ли, D.A. не видели это таким образом что ваши рекоммендации грубо игнорировали жизнь сына моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, see, the D.A. doesn't see it that way, as it was your recommendation that callously disregarded the life of my client's son.

Мне нужно, чтобы через 45 минут вы пришли на встречу, будете морально поддерживать клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you at a meet and greet in 45 minutes to hand-hold a client.

чтобы спасти того клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how hard we fought to save that account?

Ты в курсе, что она не в твоей весовой категории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you're fighting out of your weight class with her, don't you?

Мы сделали почтового клиента на базе существующего кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We built the mail client on top of the existing code.

На прошлой неделе два клиента умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two customers passed out last week.

Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was.

Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order.

Твои ребята не просто избили моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guys not only beat my client down.

Ну, как я вижу это, есть две категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as I see it, there are two categories.

Это история клиента, отчет о его настроении... Важная документация, которая не должна ни прерываться, ни подделываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the customer's history, the track record of his state of mind... an important documentation which should not be fixed nor falsified.

Подхватываю огонь, сэр От одного клиента к другому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis your delight, sir, catching fire From one man to the next

Тесса, тебе нужны права другой категории, чтобы управлять скутером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tessa, you need a different kind of license to drive this.

Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just convinced him that, given your client's propensity for rash purchases, that allowing him to stay in charge was a bad idea.

Протестую.... адвокат вытягивает нужные слова из уст клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objection... counsel's putting big legal words in his little client's mouth.

Одной версии - и неважно базируется она на фактах или нет, - которой будет придерживаться этот человек, чтобы не осудить нашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One story, based on the facts or not, that will persuade that person to not convict our client.

Потому что диваны могут быть только у сотрудников третьей категории и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only grade 3 employees and above can have sofas.

При раздельном решении, когда один член комиссии соглашается, а другой нет, ничья решается в пользу клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a split decision, where one panel member agrees and the other does not, the tie is resolved in favour of the client.

Проблема клиента, которую он/она приносит на терапию, похожа на тесто для печенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client's problem that s/he brings to therapy is like cookie dough.

Волоконно-оптический или коаксиальный медный кабель может соединять узел с местоположением клиента в соединении, известном как падение кабеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either fiber-optic or coaxial copper cable may connect a node to a customer's location at a connection known as a cable drop.

Оппозиционное исследование, проведенное Fusion GPS на Дональда Трампа, состояло из двух отдельных операций, каждая из которых имела своего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opposition research conducted by Fusion GPS on Donald Trump was in two distinct operations, each with a different client.

Устройство, работающее под управлением онлайн-версии видеоигры Diablo III, является примером гибридного клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea bathing is swimming in the sea or in sea water and a sea bath is a protective enclosure for sea bathing.

Она была удостоена Национальной книжной премии США 1980 года в категории Наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was awarded a 1980 U.S. National Book Award in category of Science.

Это документы, соответствующие требованиям клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This documents conformance to the client's requirements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «категория клиента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «категория клиента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: категория, клиента . Также, к фразе «категория клиента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information