Квалификаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Национальная система квалификаций имеет пять уровней Кок, которые отрасли признают эффективными для выполнения работы. |
The national qualifications framework has five CoC levels which industries accept as effective for performance at work. |
NQF был введен, чтобы помочь работодателям сравнить многие сотни квалификаций, доступных в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
The NQF was introduced to help employers compare the many hundreds of qualifications available in England, Wales and Northern Ireland. |
Функциональные навыки также доступны в качестве самостоятельных квалификаций. |
Functional Skills are also available as stand-alone qualifications. |
В Национальной системе квалификаций квалификация находится на уровне 9 или уровне 7 в европейской системе квалификаций. |
On the National Framework for Qualifications the qualification is at Level 9 or Level 7 on the European Qualifications Framework. |
Эта степень считается находящейся между уровнями бакалавра и магистра по европейской системе квалификаций. |
This degree is considered to fall between the bachelor's and master's levels on the European Qualifications Framework. |
Это восьмиуровневая структура, предназначенная для обеспечения перекрестных ссылок на различные национальные рамки квалификаций. |
This is an eight-level framework designed to allow cross-referencing of the various national qualifications frameworks. |
Диплом выпускника является частью непрерывного образования в рамках малайзийской системы квалификаций. |
The graduate diploma forms part of the lifelong education pathway on the Malaysian Qualifications Framework. |
Это эволюция квалификаций GNVQ, которые предлагались до 2005 года. |
These are an evolution of the GNVQ qualifications that were offered up to 2005. |
X используется для кодирования не аккредитованных / неутвержденных квалификаций, доступа к дипломам HE и квалификациям Welsh for Adults. |
X is used to code non-accredited/non-approved qualifications, Access to HE Diplomas and Welsh for Adults qualifications. |
Все полноправные члены этих органов и CIMA считаются обладателями квалификаций эквивалентного уровня. |
All full members of these bodies and CIMA are deemed to hold equivalent-level qualifications. |
Буквенный префикс или суффикс может использоваться с AFSC, когда требуется более конкретная идентификация требований к должности и индивидуальных квалификаций. |
A letter prefix or suffix may be used with an AFSC when more specific identification of position requirements and individual qualifications is necessary. |
Человек, который проводит этот тест, не должен иметь никаких медицинских квалификаций, человек, который интерпретирует результаты, также не имеет их. |
The person who administers that test doesn't have to have any medical qualifiactions, the person who interprets the results does not either. |
Специальная премиальная служба NCFE предназначена для аккредитации индивидуальных курсов, которые выходят за рамки национального портфеля квалификаций NCFE. |
Production was maintained during World War II, despite the Ducati factory being a repeated target of Allied bombing. |
Австралийская система квалификаций классифицирует степень магистра как исследовательскую, курсовую или расширенную. |
The Australian Qualifications Framework classifies master's degrees as research, coursework or extended. |
Дипломом может быть квалификация стоимостью 37 или более кредитов по регулируемой системе квалификаций, например, диплом начального уровня, диплом 3-го уровня. |
A Diploma can be a qualification worth 37 or more credits on the Regulated Qualifications Framework, e.g. Entry Level Diploma, Level 3 Diploma. |
IAB предлагает более 20 квалификаций от 1-го до 4-го уровня национальной системы квалификаций Великобритании. |
The IAB offers more than 20 qualifications from Level 1 to 4 of UK National Qualifications Framework. |
Разве последний не говорит точно то же самое, но без повторных окольных квалификаций? |
Isn't the latter saying the exact same thing, but without rediculously roundabout qualifiers? |
А как насчет списка его квалификаций, которые ни один из редакторов не считает научными? |
What about the list of his qualifications do any editors not think is scholarly? |
Специальная премиальная служба NCFE предназначена для аккредитации индивидуальных курсов, которые выходят за рамки национального портфеля квалификаций NCFE. |
NCFE's Customised Award service is designed to accredit bespoke courses that fall outside of NCFE's national qualifications portfolio. |
В период с 1990 по 2002 год в Нидерландах действовало то, что фактически являлось возрастом согласия 12 лет, при условии наличия соответствующих квалификаций. |
Between 1990 and 2002 the Netherlands operated what was in effect an age of consent of 12, subject to qualifications. |
Женщины, стажеры и адвокаты, получившие квалификацию в течение пяти лет или менее, подвергаются большему воздействию, как и адвокаты этнических меньшинств и адвокаты лесбиянок, геев и бисексуалов. |
Women, trainees and solicitors who have been qualified for five years or less are more impacted, as are ethnic minority lawyers and lesbian, gay and bisexual lawyers. |
Большинство значков ВВС присуждаются в трех степенях или уровнях квалификации. |
Most Air Force badges are awarded in three degrees or skill levels. |
В серии Xfinity шесть позиций присуждаются на основе очков владельца автомобилям, еще не прошедшим квалификацию. |
In the Xfinity Series, six positions are awarded based on owner points to cars not already qualified. |
После 2006 года новое законодательство об азартных играх в интернете ограничило количество онлайн-квалификаций для этого события. |
Following 2006, new online gambling legislation restricted the number of online qualifiers to the event. |
В Великобритании профессиональная квалификация обычно требует профессионального опыта в дополнение к академической квалификации. |
It is common for professional qualification in the UK to require professional experience in addition to academic qualification. |
В сентябре 1971 года Пейс посещал курсы повышения квалификации пехотных офицеров в Форт-Беннинге, штат Джорджия. |
In September 1971, Pace attended the Infantry Officers' Advanced Course at Fort Benning, Georgia. |
Три лучшие команды каждого бассейна получили автоматическую квалификацию на чемпионат мира по регби 2023 года. |
The top three teams of each pool received automatic qualification to the 2023 Rugby World Cup. |
Наш же форум не располагает ни опытом, ни специальной квалификацией для работы в гуманитарной сфере. |
This forum has neither previous experience nor special expertise in humanitarian issues. |
Кроме того, в «Пособие по операциям» включаются также особые квалификационные требования по видам кредитования. |
Moreover, specific compliance requirements by lending modality are included in the Operations Manual. |
Технические профессиональные высшие учебные заведения также открыты для студентов, имеющих квалификацию в области искусства и бизнеса. |
Technical professional institutions of Higher Education are also opened to students holder of a qualification in Arts and Business. |
Эта квалификация важна, поскольку большинство многоклеточных эукариот состоят из одной клетки, называемой зиготой, только в начале их жизненного цикла. |
This qualification is significant since most multicellular eukaryotes consist of a single cell called a zygote only at the beginning of their life cycles. |
Это свидетельствует о том, что женщины по-прежнему вынуждены заниматься той работой, которая требует менее высокой квалификации и не столь досконального владения техникой. |
This indicates that women are still involved in occupations, which require fewer skills and a lower level of technological adoption. |
Монтсеррат не прошел квалификацию ни на один чемпионат мира по футболу. |
Montserrat has failed to qualify for any FIFA World Cup. |
В 1879 году он получил квалификацию практикующего врача. |
He qualified as a medical practitioner in 1879. |
Я даже не уверен, что научная степень в Творческой Индустрии действительно даст тебе квалификацию. |
I'm not even sure what a degree in Creative Industries actually qualifies you for. |
Бауэрс был использован для того, чтобы отказать геям и лесбиянкам в квалификации подозрительного класса, ограничив таким образом стандарт проверки рациональной основой. |
Bowers was used to deny suspect class qualification to gays and lesbians, thus restricting the standard of review to rational basis. |
Встреча в Саарбрюккене против сборной Саара в рамках квалификации WC 1954 года считается выездным матчем. |
The meeting in Saarbrücken against the Saarland in the context of the WC Qualification 1954 counts as an away match. |
Сообщают, что канцлер казначейства Гордон Браун горит желанием начать строительство как можно скорее для того, чтобы сохранить квалификацию уже задействованных специалистов. |
Chancellor Gordon Brown is reported as being keen to get construction started as soon as possible, in order to retain the skills of the existing workforce. |
Четыре команды из каждого дивизиона, которые еще не прошли квалификацию в финал Евро, будут участвовать в плей-офф для каждого дивизиона, который состоится в марте 2020 года. |
Four teams from each division that have not already qualified for the Euro finals are to compete in the play-offs for each division, to be played in March 2020. |
Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей. |
This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned. |
Этой квалификации он пока не заслуживает. |
This qualification it doesn't deserve yet. |
В декабре 2016 года компания Electron завершила летную квалификацию. |
In December 2016, Electron completed flight qualification. |
Как правило, эти средства направляются на дополнительное укомплектование штатов и повышение квалификации, хотя до 30% средств может быть потрачено на оборудование. |
This is normally targeted on additional staffing and professional development, though up to 30% may be spent on equipment. |
Он прошел шестимесячное повышение квалификации на самолете F-86 Sabre на военно-воздушной базе Муди в Валдосте, штат Джорджия, где он также был выдающимся выпускником. |
He completed six months' advanced training on the F-86 Sabre aircraft at Moody Air Force Base in Valdosta, Georgia, where he was also a distinguished graduate. |
Правовая квалификация деяний, совершенных сыном автора, была правильной. |
The legal qualification of the son of the acts committed by the author's son was correct. |
В Гане в рамках комплексной программы повышения квалификации операторов на всех уровнях создается учебная лаборатория пошива одежды. |
In Ghana, a garment training laboratory is being set up under the integrated programme to upgrade the skills of operators at all levels. |
Но сумма страховки начисляется по отработанным часам. У вас низкооплачиваемая квалификация, и максимум страховки - 20 тысяч долларов. |
Sure, but your coverage is based on hours worked, and like I said, you only qualify for second tier, and that has a maximum payout limit of $20,000. |
Статья I, раздел 2 Конституции устанавливает три квалификационных требования для представителей. |
Article I, Section 2 of the Constitution sets three qualifications for representatives. |
Однако в декабре того же года Уильямс был уволен за нарушения в его квалификации, и Уэллс был возвращен в Аппарк. |
In December that year, however, Williams was dismissed for irregularities in his qualifications and Wells was returned to Uppark. |
До введения новой политики не было ничего необычного в том, что государственные врачи оставались медицинскими офицерами более 10 лет после получения ими квалификации специалиста. |
Before the new policy, it was not unusual to see public doctors remaining as 'Medical Officers' more than 10 years after obtaining their specialist qualifications. |
Эта квалификация также дает им доверие к преподаванию. |
This qualification also gives them the credibility to teach. |
Олимпийский Комитет проголосовал по поводу твоего прошения об участвии в финальной квалификации. |
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers. |
Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей. |
These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues. |
Вы сам химик, и вашей квалификации достаточно, чтобы создать убивший её микотоксин. |
You're a chemist, as well, so you have the requisite skills to create the mycotoxin that took her life. |
Эта подготовка эквивалентна или превышает гражданскую сертификацию EMT-P, гражданскую квалификацию, которую они действительно имеют право проверить сразу после обучения. |
This training is equivalent or exceeds civilian EMT-P certification, a civilian qualification which they are indeed eligible to test for immediately after training. |
В КПП испытуемому предъявляются вопросы, которые выбираются на основе их уровня сложности по отношению к предполагаемому уровню квалификации испытуемого. |
In CAT, the subject is presented with questions that are selected based on their level of difficulty in relation to the presumed skill level of the subject. |
Я думаю, возможно, что твоей квалификации недостаточно, чтобы помочь мне. |
I'm thinking maybe you're not exactly qualified to help me. |
Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний. |
Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. |
Для конкурса 2004 года был введен квалификационный раунд, известный как полуфинал. |
A qualification round, known as the semi-final, was introduced for the 2004 Contest. |
- система профессиональных квалификаций - professional qualifications system
- управления регулирования норм в сфере квалификаций и профессионального тестирования - office of qualifications and examinations regulation
- взаимное признание квалификаций - mutual recognition of qualifications
- Конвенция о признании квалификаций - convention on the recognition of qualifications
- Конвенция о признании квалификаций, относящихся к ч - convention on the recognition of qualifications concerning h
- Национальные рамки квалификаций - national framework of qualifications
- рамки квалификаций - framework of qualifications
- Перечень квалификаций - list of qualifications
- сопоставимость квалификаций - comparability of qualifications
- степеней и квалификаций - degrees and qualifications