Квалифицированное образование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
квалифицированная рабочая сила - qualified manpower
младший специалист (квалификация) - Junior Specialist (qualification)
высочайшая квалификация - excellent / fine / outstanding qualifications
Вы квалифицировали - you have qualified
квалификационные года - qualifying years
квалификационные средства - qualification means
квалификация АССА - acca qualification
квалифицированная основа - qualified basis
повышение квалификации по программам - in-service training program
нет квалификационного - no qualifying
Синонимы к квалифицированное: на высоком уровне, настоящий, известный, относиться, золотые руки
имя существительное: education, formation, forming, generation, schooling, background, build, derivation, composition
сокращение: educ
образование куколки - pupation
образование костной ткани - bone formation
образование камней в почках - kidney stones
высшее образование в колледже - school college university
высшее образование финансирование совет - higher education funding council
законченное профессиональное образование - completed apprenticeship
институциональное образование - institutional education
их обязательное образование - their compulsory education
кулинарное образование - culinary education
разностороннее образование - diverse education
Синонимы к образование: образование, формирование, возникновение, создание, учреждение, воспитание, обучение, подготовка, развитие, совершенствование
Значение образование: То, что образовалось из чего-н..
Закон обязывал их членов контролировать медицинское образование, следить за количеством квалифицированных врачей и регулировать его для правительства. |
The act required their members to oversee medical education, keep track of the numbers of qualified practitioners, and regulate it for the government. |
Цюрих извлекает выгоду из высокого уровня инвестиций в образование, который характерен для Швейцарии в целом и обеспечивает квалифицированную рабочую силу на всех уровнях. |
Zürich benefits from the high level of investment in education that is typical of Switzerland in general and provides skilled labour at all levels. |
Министерство образования на ежедневной основе предоставляет квалифицированного педагога для обучения детей, содержащихся в корпусе для несовершеннолетних Староджешвангского тюремного лагеря. |
A qualified teacher is provided by the Ministry of Basic Education to teach children detained at the Juvenile Wing at Old Jeshwang on a daily basis. |
Когда хорошо образованный, квалифицированный иностранец эмигрирует в США, он или она могут надеяться на относительно быстрое получение гражданства. |
When a well-educated, skilled foreigner emigrates to the US, he or she can hope to obtain citizenship relatively soon. |
Когда социальным министерствам не хватает средств, полномочий или квалифицированных сотрудников, основные права на адекватные услуги здравоохранения, образования и предоставление жилья будут оставаться невыполненными. |
Where social ministries are under-resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled. |
Преподаватели этих школ являются квалифицированными специалистами, которые специализировались на образовании с особыми потребностями во время учебы в университете. |
Teachers at those schools are qualified professionals who have specialized in special-needs education while at university. |
Работа Пан по дистанционному обучению и онлайновым образовательным услугам представляет собой первую попытку в Непале решить проблему нехватки квалифицированных преподавателей с помощью технологий. |
Pun's work on distance learning and online educational services constitutes the first attempt in Nepal to address the scarcity of qualified teachers through technology. |
Рост числа белых воротничков и квалифицированных рабочих на производстве отразился на спросе на высшее образование. |
The increase in white collar and skilled blue-collar work in manufacturing was reflected in the demand for high school education. |
Все воспитатели в Кита или детском саду должны иметь трехлетнее квалифицированное образование или находиться под особым наблюдением во время обучения. |
All caretakers in Kita or Kindergarten must have a three-year qualified education, or be under special supervision during training. |
Большинство из тех детей, с которыми я вместе рос, получили недостаточное образование, которое не подготовило их к поступлению в университет или к квалифицированной работе. |
Most of the children I grew up with received an inferior education that did not train them for university or skilled jobs. |
Эти эмигранты составляли значительную часть образованного и квалифицированного населения России. |
These émigrés included a large percentage of the educated and skilled population of Russia. |
Уход медсестер из числа домашней рабочей силы представляет собой потерю квалифицированного персонала и экономических инвестиций в образование. |
The departure of nurses from the domestic workforce represents a loss of skilled personnel and the economic investment in education. |
По мнению многих филиппинцев, работающих в больницах, самые образованные и квалифицированные медсестры первыми уезжают за границу. |
According to many Filipinos working in hospitals, the most educated and skilled nurses are the first to go abroad. |
Он понимал, что его образование делает его более квалифицированным для исследований по первой теме и области биофизики. |
He realized that his background made him more qualified for research on the first topic and the field of biophysics. |
Только 19 стран квалифицировали в качестве удовлетворительной свою работу по включению мер по снижению рисков в школьные программы и соответствующие программы формального образования. |
Only 19 countries rated as substantial their efforts to integrate risk reduction into school curricula and relevant formal training. |
В состав совета входят выборные должностные лица из девяти муниципальных образований, расположенных по соседству с Рокки-Флэтс, и четыре квалифицированных / опытных организации и / или отдельных лица. |
The council includes elected officials from nine municipal governments neighboring Rocky Flats and four skilled/experienced organizations and/or individuals. |
Надлежащее управление образованием первичного, вторичного и третичного уровня необходимо для подготовки образованных и квалифицированных работников. |
Proper management of primary, secondary and tertiary education is required in order to turn out educated and skilled manpower. |
Но в Великобритании, если рассматривать все образование полностью квалифицированного дипломированного инженера или инкорпорированного инженера, это минимум восемь лет. |
But in the UK when one considers the whole formation of a fully qualified Chartered Engineer or Incorporated Engineer it is a minimum of eight years. |
Эти образовательные и исследовательские программы квалифицируют MarineLab как наиболее широко используемую среду обитания в мире. |
The route of the march, along with each evening's stopping place, was planned based on recruitment potential, past contacts, and timing. |
В состав Совета входят выборные должностные лица из девяти муниципальных образований, расположенных по соседству с Рокки-Флэтс, и четыре квалифицированных/опытных организации и/или отдельных лица. |
The Council includes elected officials from nine municipal governments neighboring Rocky Flats and four skilled/experienced organizations and/or individuals. |
Хотя она хорошо образована и квалифицирована, она в значительной степени не соответствует быстро меняющимся потребностям российской экономики. |
Although well-educated and skilled, it is largely mismatched to the rapidly changing needs of the Russian economy. |
Эти образовательные и исследовательские программы квалифицируют MarineLab как наиболее широко используемую среду обитания в мире. |
These education and research programs qualify MarineLab as the world's most extensively used habitat. |
Показатели соотношения числа учащихся и учителей, числа учащихся и квалифицированных учителей, а также получения аттестата о начальном образовании. |
Pupil-teacher ratios, pupil-qualified teacher ratios and primary school leaving certificate results. |
Первая группа, Гильдия цирюльников, была создана для того, чтобы отличать более образованных и квалифицированных зубных хирургов от обычных цирюльников. |
The first group, the Guild of Barbers, was created to distinguish more educated and qualified dental surgeons from lay barbers. |
Эти эмигранты составляли значительную часть образованного и квалифицированного населения России. |
These émigrés included a large percentage of the educated and skilled population of Russia. |
У меня есть кандидатка, которую бы я хотел предложить, которую я очень хорошо знаю и она более чем квалифицирована. |
I have a candidate I'd like to put forward who I know very well and is more than qualified. |
Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд. |
And, in fact, all the elements heavier than iron directly or indirectly were made by exploding stars. |
Считается, что образование бляшек продолжается не менее 15–20 лет, пока не достигнет критической точки, и тогда запускается ряд молекулярных процессов, которые вызывают клиническую симптоматику болезни. |
We think it takes at least 15 to 20 years of amyloid plaque accumulation before it reaches a tipping point, then triggering a molecular cascade that causes the clinical symptoms of the disease. |
За ней последовали и другие штаты и образовали конфедерацию. |
Other states followed to form the Confederation. |
Далласские полицейские квалифицировали убийство проститутки как уличное убийство, связанное с наркотиками. |
The Dallas cops dismissed the hooker's execution as a street killing, dope-related. |
образование промышленных отходов в сравнении с объемом промышленного производства. |
Industrial waste generation vs. industrial production. |
Тем не менее, даже на тестирование, проводящееся квалифицированными психологами, иногда влияют внутренние культурные предрассудки. |
However, even tests performed by reputable psychologists were sometimes tainted by in-built cultural assumptions. |
Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс. |
In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven. |
И вам понадобится привлечь семьи, резидентов, которые переедут туда на постоянное жительство. Вырастить своих детей. Дать им образование. Дать им их первую работу. |
And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job. |
Amelia's the most efficient girl we have here. |
|
Да, ещё факт в том что все на этом острове квалифицированне военные |
Yeah, also factor in all the qualified military personnel on the island. |
Я думал, Джеймс был квалифицированным привлекательным офисным работником. |
I thought James was a professionally handsome desk person. |
Его академии сосредоточены на повышении успеваемости с целью каждого ученика, идущего в высшее образование, когда они заканчивают школу. |
Its academies focus on raising attainment with the aim of every pupil going into higher education when they complete school. |
Например, респонденты, которые считают, что интервьюер не считает их компетентными, могут быть более обеспокоены и чувствовать, что им нужно доказать, что они квалифицированы. |
For example, interviewees who feel the interviewer does not think they are qualified may be more anxious and feel they need to prove they are qualified. |
Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях. |
That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care. |
Каждая когорта, в свою очередь, посылала студентов, которые были более квалифицированными в основах. |
Each cohort in turn sent up students who were more qualified in the basics. |
Примерно треть домашних хозяйств составляют представители низшего среднего класса, состоящие в основном из полупрофессионалов, квалифицированных ремесленников и управленцев низшего звена. |
Constituting roughly one third of households is the lower middle class consisting mostly of semi-professionals, skilled craftsmen and lower-level management. |
Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока. |
Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast. |
После проверки послужного списка квалифицированные военнослужащие награждаются Орденом Пурпурное сердце от командования людских ресурсов армии США в Форт-Ноксе, штат Кентукки. |
Following a review of service records, qualified Army members are awarded the Purple Heart by the U.S. Army Human Resources Command in Fort Knox, Kentucky. |
Образование образовалось, когда древние песчаные дюны затвердели в камень под вышележащим последующим материалом,который позже выветрился. |
The formation was produced when ancient sand dunes hardened into stone under the overlying subsequent material, which later eroded away. |
Тропическая депрессия семьдесят пятого года образовалась 20 октября в открытом Тихом океане, рядом с буем, близким к международной линии дат. |
Tropical Depression Seventy-Five formed on October 20 in the open Pacific Ocean, near a buoy close to the International Date Line. |
Самое большее, я квалифицирован, чтобы придираться и жаловаться на то, что все остальные должны быть умнее. |
At most, I am qualified to carp and complain about how everyone else ought to be smarter. |
Cloud9 должен был пройти стадию мирового плей-Ина, выйдя непобежденным 4-0 в своей группе и победив Gambit Esports 3-2, чтобы квалифицироваться на групповой этап. |
Cloud9 had to go through the Worlds play-in stage, going undefeated 4-0 in their group and defeating Gambit Esports 3-2 to qualify for the group stage. |
Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом. |
This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body. |
Рабочие места с низким риском были в среднем более квалифицированными позициями. |
Low risk jobs were on average more skilled positions. |
Корм массивный, образован тонкими, правильными и плотно анастомозированными трубками. |
Cormus massive, formed of thin, regular and tightly anastomosed tubes. |
Эти события проложили путь для адвентистов, которые образовали церковь Адвентистов Седьмого Дня. |
These events paved the way for the Adventists who formed the Seventh-day Adventist Church. |
Предприятия ограничивается экраном был образован путем объединения предприятий на DVD неограниченное количество, Толстяк и фильм Хижина. |
Screen Enterprises Limited was formed by merging the businesses of DVD Unlimited, Fatso and Movie Shack. |
Родился в Лохрее, графство Голуэй, О'Келли был образован локально и начал свою карьеру в качестве журналиста с газетой пробки Южная звезда. |
Born in Loughrea, County Galway, O'Kelly was educated locally and began his career as a journalist with the Cork newspaper Southern Star. |
Задняя часть этой конфигурации образована большой треугольной остеодермой. |
The rear of this configuration is formed by a large triangular osteoderm. |
Советы планировали обойти поляков и украинцев с фланга, образовав два гигантских клеща, которые раздельно наступали на Белую Церковь и Хвастов. |
The Soviets planned to outflank the Poles and Ukrainians by forming two giant pincers advancing separately toward Bila Tserkva and Khvastiv. |
Температура или количество лейкоцитов должны быть ненормальными, чтобы квалифицироваться как SIRS у педиатрических пациентов. |
Temperature or white blood cell count must be abnormal to qualify as SIRS in pediatric patients. |
При наличии соответствующих цитат и ссылок эта статья легко квалифицировалась бы как класс В, если не выше. |
With appropriate citations and references, this article would easily qualify as B class if not higher. |
Однако я не вижу, как любое действие, которое я предпринял на этой странице, можно было бы квалифицировать как неуместное. |
I cannot see how any action I have taken on this page would qualify as inappropriate, however. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «квалифицированное образование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «квалифицированное образование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: квалифицированное, образование . Также, к фразе «квалифицированное образование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.