Кладбище кораблей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кладбище кораблей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ships cemetery
Translate
кладбище кораблей -

- кладбище

cemetery plot

- корабль [имя существительное]

имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy



Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delay the departure of all vessels until further notice.

Через станцию проходит множество кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do have a large number of ships passing through.

Немцы опустошили еврейское кладбище и использовали надгробные плиты для строительства зданий и сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These unique soldiers are able to spray noxious, sticky secretions containing diterpenes at their enemies.

Однако, присмотревшись к другим гребцам, я быстро наловчился проскакивать опасное место, и после этого часто пробирался среди множества кораблей и лодок до самого Эрита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I knew well enough how to 'shoot' the bridge after seeing it done, and so began to row about among the shipping in the Pool, and down to Erith.

При политической поддержке союзников в Англии, Шотландии и Европе флот из 463 кораблей высадил Вильгельма и 14 000 человек в Торбее 5 ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With political support from allies in England, Scotland and Europe, a fleet of 463 ships landed William and 14,000 men in Torbay on 5 November.

Оперативный штаб получал сообщения, ретранслируемые с кораблей Легиона на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combat was receiving a data relay from Legion ships orbiting the planet.

Абордажные команды, посылаемые для штурма и захвата этих кораблей, состояли из морпехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boarding parties tasked to go over and retake those ships were composed of Marines.

Машины землян предназначались для прикрытия кораблей ударной группы на начальном этапе операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less numerous Terrans were detailed as the task force's covering CSP for the opening phase.

Он собирается провести сорок девять тяжелых кораблей через туннель с минимальными интервалами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to bring forty-nine ships of the wall through her wormhole at minimum intervals?

Он бы потопил несколько кораблей в заливе и это бы стоило того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have sunk a few ships in the bay and it would have been a price worth paying.

Пригорки и возвышенности, уменьшенные расстоянием, придавали острову вид пристанища, мало пригодного для проходящих кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heights, diminished by distance, did not present an appearance likely to tempt vessels to touch there.

Лязг рухнул наземь и открыл огонь по СБД, которые потянулись к месту приземления кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clanky dropped flat and began firing prone at the stream of SBDs that had turned toward the gunship landing area.

Могилу роют на кладбище Вожирар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grave is dug in the Vaugirard cemetery.

Как тихо, спокойно старое кладбище Дрохеды, и на стене склепа шесть бронзовых табличек, те же, что и много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How peaceful the cemetery was; there were six bronze plaques on the mausoleum wall, just as there had been last time.

Мне сказали сесть на трамвай желание, потом пересесть на Трамвай кладбище, проехать 6 кварталов и выйти на Елисейских полях. Вот ваш трамвай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they told me to take a streetcar named Desire... and then transfer to one called Cemeteries... and ride six blocks and get off at Elysian Fields.

Будь у нас люди и ресурсы, мы бы расчистили морской берег и построили порт для больших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With men and resources, we could clear the rugged beach and build a port. that allows larger seafaring vessels.

Кладбище полицейских, как история нашего департамента, история павших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police Arlington is like a history of our department, history of the fallen.

Даже пару кораблей в обмен на доступ к ДНК телепатов, но только с одним уговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a couple of ships in exchange for access to telepath DNA, with one stipulation.

Мы похоронили его там, на конфедератском кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buried him there in the Confederate cemetery.

Терпеть не могу, когда улица похожа на кладбище: целый день живой души за окном не увидишь,- говорила она.- То ли дело, когда все кругом кипит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like a dead and alive street where you don't see a soul pass all day, she said. Give me a bit of life.

А ну, ребята, навались, как рыжие дьяволы на пятидесяти тысячах линейных кораблей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull now, men, like fifty thousand line-of-battle-ship loads of red-haired devils.

Майор Шеппард, я нашел люк в крыше отсека кораблей врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Sheppard, I've located a roof hatch in the gate ship bay.

Оно не похоже ни на одно из наших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't look like one of ours.

Все судно было увешано трофеями -настоящий каннибал среди кораблей, украсившийся костями убитых врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a thing of trophies. A cannibal of a craft, tricking herself forth in the chased bones of her enemies.

Облава на пляж под прикрытием двух линейных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Targeted raid on the beach under cover from two men-of-war.

На орбите будет ждать моего приказа шесть кораблей, готовых обрушиться на Заирон, если нас попытаются остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have a half dozen ships in orbit awaiting my instructions, ready to descend on Zairon should anyone try to stop us.

Вы старшие командиры всех находящихся поблизости кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You here tonight represent the senior command of all the vessels in the region.

В хорошую погоду мои родители часто ходят на кладбище, кладут нашему Алли цветы на могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the weather's nice, my parents go out quite frequently and stick a bunch of flowers on old Allie's grave.

Однажды нам удалось уничтожить целый флот материнских кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one occasion we managed to wipe out an entire fleet of motherships.

Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a transcript of a distress call from one of our ships.

А вы сказали, каким чудом, внезапно появятся еще больше кораблей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have you been told by what miracle more ships will suddenly appear?

Как мы сможем защититься от военных кораблей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that number, how can we defend against those battleships?

Руй Лопес де Виллалобос командовал флотом из шести кораблей, которые вышли из Акапулько в 1542 году, направляясь на Филиппины, с испанским моряком Хуаном Гаэтано на борту в качестве лоцмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruy López de Villalobos commanded a fleet of six ships that left Acapulco in 1542 bound for the Philippines, with a Spanish sailor named Juan Gaetano aboard as pilot.

В конце 1990-х годов системы SIGINT включали в себя несколько десятков наземных станций, полдюжины кораблей, системы, установленные на грузовиках, и бортовые системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of the late 1990s, SIGINT systems included several dozen ground stations, half a dozen ships, truck-mounted systems, and airborne systems.

Когда все их конкуренты убраны, соломенные шляпы собираются закончить гонку, когда появляется флот Военно-морских кораблей и заставляет их отказаться от своих призовых денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all their competitors taken out, the Straw Hats are about to finish the race, when a fleet of navy ships appears and forces them to abandon their prize money.

Она похоронена на городском кладбище Гринвуд в Уэзерфорде, штат Техас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is buried in City Greenwood Cemetery in Weatherford, Texas.

Victor12, что вы думаете о классификации Военно-морских кораблей Чили под чилийским флотом, а также кораблей Чили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victor12, what do you think about categorizing Naval ships of Chile under Chilean Navy as well as Ships of Chile?

Что еще более важно, британская блокада Атлантического побережья привела к тому, что большинство военных кораблей не смогли выйти в море и закрыли американский импорт и экспорт..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More significantly, the British blockade of the Atlantic coast caused the majority warships to be unable to put to sea and shut down American imports and exports..

Китайский флот юаня был задержан из-за трудностей в снабжении и укомплектовании большим количеством кораблей, которыми они располагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese fleet of the Yuan was delayed by difficulties in provisioning and manning the large number of ships they had.

Тайлер был похоронен на Голливудском кладбище в Ричмонде, штат Вирджиния, рядом с могилой бывшего президента Джеймса Монро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tyler was buried in Hollywood Cemetery in Richmond, Virginia, near the gravesite of former President James Monroe.

Это было ниже по течению реки Джеймс от практического предела продвижения военных кораблей Союза, укреплений на утесе Дрюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was downriver on the James from the practical limit of advance for Union warships, the fortifications at Drewry's Bluff.

Его прах был впервые помещен на революционное кладбище Бабаошань, рядом с прахом других партийных и государственных сановников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ashes were first placed at the Babaoshan Revolutionary Cemetery, alongside those of other party and state dignitaries.

Он умер в Ньюгейте 19 января 1685 года и был похоронен на кладбище Банхилл-Филдс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died in Newgate on 19 January 1685, and was buried in Bunhill Fields burial ground.

Он похоронен вместе с женой и детьми на Ньюингтонском кладбище в Эдинбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is buried with his wife and children in Newington Cemetery, Edinburgh.

Это изображение очень похоже стилистически на одно, найденное на кладбище Бротон-Ин-Крейвен и, возможно, из той же мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image is very similar stylistically to one found buried in the churchyard of Broughton-in-Craven and may have been from the same workshop.

Карфаген отправил Ганнона во главе флота из 60 кораблей исследовать и колонизировать Северо-Западное побережье Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carthage dispatched Hanno at the head of a fleet of 60 ships to explore and colonize the northwestern coast of Africa.

Они предназначены для защиты дружественных кораблей от враждебных подводных лодок в условиях низкой и средней угрозы, используя торпеды и фонари вертолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are designed to protect friendly ships against hostile submarines in low to medium threat environments, using torpedoes and LAMPS helicopters.

Хотя было сбито 16 боевых кораблей, Ямато получил лишь незначительные повреждения от нескольких ближних попаданий и от одной бомбы, которая попала в его мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although 16 warships were hit, Yamato sustained only minor damage from a number of near misses and from one bomb that struck her bridge.

Он похоронен на кладбище Окленд в Западном Честере, штат Пенсильвания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is interred at the Oaklands Cemetery in West Chester, Pennsylvania.

Она похоронена на кладбище профсоюза шахтеров в Маунт-Олив, штат Иллинойс, рядом с шахтерами, погибшими в битве при Вирдене в 1898 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is buried in the Union Miners Cemetery in Mount Olive, Illinois, alongside miners who died in the 1898 Battle of Virden.

У него остались жена и двое сыновей, все они были с ним в момент его смерти, и он был похоронен на Вудлонском кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was survived by his wife and two sons, all of whom were with him at the time of his death, and buried at Woodlawn Cemetery.

Он умер 6 июня 1971 года и был похоронен на Новодевичьем кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died on 6 June 1971 and was buried in the Novodevichy cemetery.

Он похоронен на кладбище Врата Рая в Хоторне, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is interred at the Gate of Heaven Cemetery in Hawthorne, New York.

Он похоронен на общинном кладбище пристройка в Bailleul, Северный, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is buried at the Communal Cemetery Extension in Bailleul, Nord, France.

Ее похоронили со всеми воинскими почестями на Арлингтонском национальном кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was interred with full military honors in Arlington National Cemetery.

Капитан Джон Андерхилл умер 21 июля 1672 года и похоронен на кладбище Андерхилл в Саранчовой долине, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain John Underhill died on 21 July 1672 and is buried in the Underhill Burying Ground in Locust Valley, New York.

Он умер 21 июня 1886 года в возрасте 53 лет и был похоронен на русском кладбище Сен-Жермен-ан-Лей в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died on 21 June 1886 at the age of 53 and was buried in the Russian cemetery of St. Germain-en-Laye, in Paris.

Готовя почву для основной высадки, четыре эсминца обстреливали побережье по мере приближения десантных кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparing the ground for the main landings, four destroyers were bombarding the coast as landing craft approached.

Он похоронен на кладбище Фернклифф в Хартсдейле, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is buried at Ferncliff Cemetery in Hartsdale, New York.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кладбище кораблей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кладбище кораблей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кладбище, кораблей . Также, к фразе «кладбище кораблей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information