Ключевая мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ключевая фраза - passphrase
ключевая группа - core group
ключевая валюта - key currency
ключевая проблема - crucial problem
Ключевая динамика - key dynamics
ключевая документация - key documentation
ключевая реакция - key reaction
Ключевая роль в достижении - key role in achieving
Ключевая технология позволяет - key enabling technology
случайная ключевая последовательность - random key string
Синонимы к ключевая: ключевой, главный, основной, головной, старший
то, с чем соотносится мысль - with which the thought relates
вбивать мысль - drub idea
неотступная мысль - obsession
дополнительная мысль - extra thought
как запоздалая мысль - like an afterthought
влиятельная мысль - influential thought
комплекс мысль - complex thought
Современная экономическая мысль - modern economic thought
мысль принято - thought taken
мысль я должен поделиться - thought i should share
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман. |
I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary. |
What ever gave you that idea?' |
|
от подкрепляет мысль, что это должен быть источник, который может быть проверен кем угодно. |
from reinforces the idea that this needs to be a source that can be checked by anyone. |
Пример для подражания очень важен, но несмотря на такие убедительные примеры людей, которым я очень признательна, когда мне предложили баллотироваться в президенты, моя первая мысль была: А кто я такая, чтобы баллотироваться? |
Role models really matter, but even with such strong role models who I am so grateful for, when I was encouraged to run for president, my first reaction was, Who am I to run for president? |
Мелькнула отстраненная мысль, как Погибель смогла это организовать. |
She wondered vaguely how the Blight had managed this. |
Марк мысленно состроил гримасу и отставил эту мысль в сторону. |
Mark grimaced at the thought, and shunted it aside. |
Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. |
Я пытаюсь примирить его с жизнью, но он отвергает всякую мысль об этом. |
I would reconcile him to life, but he repulses the idea. |
У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом. |
They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance. |
That would be a very good idea, except for one little detail. |
|
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Кэрри говорит: Чёрт, я кажется совсем не поняла главную мысль диалектики Гегеля. |
And Carrie says, Boy, I feel like I didn't really draw out the main point on the Hegelian dialectic. |
Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно. |
The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
И очень скоро, промелькнула мысль, когда он увидел направленный на него ствол пистолета. |
And soon, he realized, as he saw the barrel of the gun appear in the opening beneath the sarcophagus. |
И как бы тебе ни претило быть объектом вожделения... на самом деле тебе неприятна мысль о том, что ты можешь не быть им. |
And as much as you hate being the object of desire what you truly loathe is the idea you might not be. |
It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought. |
|
Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали. |
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought. |
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. |
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. |
Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам. |
She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency. |
Монахини из смирения даже предпочитают последнюю формулу, заключающую в себе мысль о каре и унижении. |
The nuns even prefer, out of humility, this last expression, which contains an idea of torture and abasement. |
Мысль, что она замужняя женщина, заключала в себе что то отталкивающее для меня. |
The idea of her being a married woman had something in it repellent to me. |
Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила. |
The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously. |
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте. |
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning. |
Я вас не вполне понимаю, - отвечал Франц. -Поясните вашу мысль, вы не можете себе представить, до какой степени то, что вы говорите, меня занимает. |
I do not quite understand you, replied Franz; pray explain your meaning, for you excite my curiosity to the highest pitch. |
Сама мысль о том, что мое тело осквернено его потомством, изнутри, подвигла меня на преступление. |
The thought of this body of mine, marred by the presence of his offspring- inside- drove me to an act of transgression that... |
И временами у Скарлетт мелькала горькая мысль: а ведь Мелани могла умереть в Атланте от родов! |
Occasionally, Scarlett wondered bitterly why Melanie could not have died in childbirth in Atlanta. |
Hanna, that thought never even crossed my mind. |
|
Мысль о звеньях в цепи Конни не понравилась, но она промолчала. |
Connie was not keen on chains, but she said nothing. |
Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться. |
It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do. |
But my idea has nothing in common... |
|
Вот моя мысль. |
That's what is in my mind. |
У меня была мысль об экспериментах с одиночеством. |
I have an idea for an experiment with solitude. |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт. |
Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form. |
В мозгу его мелькнула мысль: ей, наверное, очень скучно живется. |
The thought flashed across his mind that she must be very bored. |
Меня преследовала странная и жуткая мысль. Произошло что-то, чего я не могла понять. Никто ничего не видел и не слышал, а было это не далее, как нынче ночью. |
Something had happened which I could not comprehend; no one knew of or had seen the event but myself: it had taken place the preceding night. |
Мысль, что следует застрелиться, показалась ему очень убедительной, потому что он не почувствовал никакого испуга. |
It was the lack of shock, when he thought he would kill himself, that convinced him he should. |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
Мне ненавистна мысль прислушиваться к его словам, но, возможно, по чистой случайности он говорит дело. |
I'm loath to take up his errand, but dumb luck may have stumbled him into something useful. |
The change in him filled him with dull pain. |
|
Мысль посвятить постороннего человека в дела Эйлин претила ему. |
He hated very much to take any one into his confidence in regard to Aileen. |
Мне становится страшно; мне нельзя додумывать эту мысль до конца. |
I am frightened: I dare think this way no more. |
У меня есть кое-какие средства, и я просто-не знаю, как их употребить... мысль об этом меня часто беспокоит. |
I have some money, and don't know what to do with it-that is often an uncomfortable thought to me. |
Я знаю, что тебя не радует мысль о том, что Джей будет опекуном Лили. |
I know you're kind of down on Jay being Lily's guardian. |
Холодное выражение лица Магдалины наводит на мысль о том, что со времени смерти Христа прошло уже некоторое время, намекая на то, что это скорее погребение, чем низложение. |
The cold expression on the Magdalene's face suggests that some time has gone by since Christ's death insinuating that this is an entombment rather than a deposition. |
Различие между этими двумя типами плагиата заключается в лежащем в основе предубеждении памяти-в частности, это мысль, которая забывается, или мыслитель? |
The distinction between these two types of plagiarism is in the underlying memory bias responsible—specifically, is it the thought that is forgotten, or the thinker? |
Использование мелисмы и волнистой носовой интонации также наводит на мысль о связи музыки Западной и Центральной Африки с блюзом. |
The use of melisma and a wavy, nasal intonation also suggests a connection between the music of West and Central Africa and the blues. |
Ааб и ее мысль должны быть стержнем и центром всего, что входит в нее. |
AAB and her thought must be the pivot and hub of everything that is included. |
Хотя современная критическая мысль отдает предпочтение Шекспиру. |
Although contemporary critical thought favours Shakespearian. |
Действие сериала разворачивается в древних, еще до извержения вулкана Помпеях, где игроки носят Латинизированные имена, наводящие на мысль об их характере. |
The series is set in ancient, pre-eruption Pompeii, with the players bearing Latinised names suggestive of their character. |
Там могут быть физические признаки, наводящие на мысль о гипотиреозе, такие как изменения кожи или увеличение языка. |
There may be physical signs suggestive of hypothyroidism, such as skin changes or enlargement of the tongue. |
Она добавила, что по умолчанию способ разбить свои мысли-это отправить каждую мысль в виде отдельного сообщения. |
She added that the default way to break up one's thoughts is to send each thought as an individual message. |
Отец балрама рано внушил ему мысль о том, что он должен вырваться из тьмы и стать своим собственным человеком. |
Balram's father implants in him early on this idea of breaking away from the Darkness, and of becoming his own man. |
Каждая мысль и каждая идея, каждое учение и все знание должны служить этой цели. |
Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose. |
Сама мысль о том, что сегодня могут существовать секретные дискообразные самолеты, летающие без ведома широкой общественности, вполне реальна. |
The idea that there could be secret disc-shaped aircraft flying today without the general public's knowledge is a very real possibility. |
Даже если вы только копируете и вставляете из чужого письма, вы должны думать, делая это, оригинальная мысль. |
Even if one only copies and pastes from another's writing, one has to think while doing it, original thought. |
Просто мысль, отличная работа по истории статьи The Beatles. |
Just a thought, great work on the History of the Beatles article. |
Эти доводы укрепляли мысль о том, что японцы остаются строго лояльными к Японии. |
These arguments reinforced the idea that the Japanese remained strictly loyal to Japan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ключевая мысль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ключевая мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ключевая, мысль . Также, к фразе «ключевая мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.