Ключ от двери - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: key, clue, clef, spring, signature, fount, fountain, source, fountainhead
штепсельный ключ - plug key
сконфигурированный аутентификационный ключ - configured authentication key
ключ подписи - signing key
медный ключ - brass key
10 ключ - 10 key
ключ для стыковки крыла - wing butting wrench
вы имеете ключ - you has the key
ключ выхода - exit key
ключ к достижению - the key to achieve
жесткий ключ - hard key
Синонимы к ключ: источник, знак, строить, ключик, родник, подсказка, переключатель, тумблер, родничок
Антонимы к ключ: замок, фонетик
Значение ключ: Металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка.
в возрасте от 12 - aged 12
прививки от гриппа - flu shots
просто чтобы избавиться от меня - just to get rid of me
от горизонта до горизонта - from horizon to horizon
мы любим слышать от - we love hearing from
очистить от доказательств - clear from the evidence
прививка от бешенства - a rabies shot
мы смотрели вперед, чтобы услышать от вас - we looked forward to hearing from you
получили от государства - received from the state
от близости - from proximity
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
застекленная створчатая дверь - French door
дверь холодильника - refrigerator door
звонок в дверь - doorbell
дверь карман - door pocket
дверь хлопала всю ночь - door continued to bang all night
гусек дверь - jib door
я попытался открыть дверь - i tried to open the door
оставить открытую дверь - to leave the door open
усиленная дверь - a reinforced door
стучится в вашу дверь - knocking at your door
Синонимы к дверь: янус, портун, гермодверь, дверца, дверка, калитка, евродверь, бронедверь, проем, плита
Антонимы к дверь: окно, стена, тупик
Значение дверь: Проём, отверстие в стене для входа и выхода, а также створ для закрытия этого отверстия.
Он дважды повернул ключ, вынул его, подошел к двери спальни, снял скобу задвижки и вышел из будуара. |
He double locked it, took the key, returned to the bedroom door, removed the double staple of the bolt, and went in. |
Швейцар принес ключ, открыл двери и позволил своим новым друзьям войти и осмотреть комнаты. |
He unlocked them and allowed his new friends to inspect them. |
Spare keys to the door and to the gun store. |
|
Вырабатывается гормон который называется инсулин, он как ключ, который помогает открывать двери наших клеток чтобы они могли поглощать глюкозу, забирая ее из крови и сжигая для энергии. |
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy. |
Впрочем, все это пустяки, - улыбнулась сестра, закрыла мою дверь, и спустя несколько мгновений я услышала, как щелкнул ключ в ее двери. |
My sister and I, you will recollect, were twins, and you know how subtle are the links which bind two souls which are so closely allied. |
Будьте добры, выпустите меня. Ключ лежит на земле около двери. |
'Will you please let me out? you'll find the key on the ground near the door.' |
Конечно, я не имею права говорить, что все двери открываются одним ключом. Там, на стене, висит ключ от входа в здание. |
Naturally, I cannot mention that there's a passkey system nor that the abloy key on the wall behind you is for the main entrance to the building. |
Коммандер подбежал к двери и сунул ключ в замочную скважину. |
Livid, he strode to the door and rammed the key into the lock. |
When I arrived I saw that the key was sticking in the outside of the lock. |
|
Tie a ribbon on the one to the front door, doc. |
|
Неизвестный направился прямо к двери, перешел мостовую наискосок, чтобы сберечь время, и на ходу вытащил из кармана ключ, как человек, возвращающийся домой. |
But he made straight for the door, crossing the roadway to save time; and as he came, he drew a key from his pocket like one approaching home. |
Наружный ключ дверного замка может разблокировать водительскую дверь только при частичном повороте ключа или при полном повороте влево, чтобы разблокировать все двери. |
The outside key door lock can unlock the drivers door only by turning the key partially, or with a complete turn to the left to unlock all doors. |
Эстебан облизал губы, потом быстро повернулся и сунул ключ в замочную скважину большой двойной двери. |
Steban licked his lips, then turned away quickly and jammed a key into the lock of the large double door. |
Планы системы безопасности, чертежи, ключ ко входной двери. |
Alarm system diagrams, blueprints, front-door key. |
Однажды я пришел с работы вечером и нашел ключ. Он явно был сознательно положен у нашей двери. |
I arrived home from work one evening to find that a key had been rather deliberately placed on our doorstep. |
Страйд поворачивал ключ в двери твоей камеры однажды, разве не так? |
Stride turned a key on you once, didn't he? |
Этот ключ подходит к моей входной двери. Но я только что сменил на ней замок, и этот ключ его не открывает. |
Here I have a key that fits into my front door, but I just changed the locks, so it won't open. |
Потом он услышал, как в замок первой двери вставили ключ и как она заскрипела на петлях. |
A key was inserted in the lock of the first door, and the creaking of hinges was audible. |
Прислушавшись к ним, мистер Баккет идет к двери и, бесшумно повернув ключ, открывает ее, а затем снова прислушивается. |
Mr. Bucket, after listening, goes to the library-door, softly unlocks and opens it, and listens again. |
Я написал инструкции на отдельном листе, ключ в горшке у двери. |
I have written the directions on a separate piece of paper, there's a key in the planter by the door. |
На праведном пути тот ключ златой, которым двери в вечность отпирают. |
To lay their just hands on that Golden Key that ope's the Palace of Eternity. |
В сейфе находится ключ от входной двери, и открыть его могут только лицензированные агенты по недвижимости. |
The lock-box contains the key to the door of the property, and the box can only be opened by licensed real estate agents. |
Они прошли через четыре закрытые на ключ стальные двери, два изолированных тамбура, спустились вниз по длинной лестнице и оказались в вестибюле с двумя цифровыми панелями на стене. |
They passed through four steel doors, two passkey entries, down a long stairwell, and into a foyer with two combination keypads. |
Молоденькая особа помещается в комнате, у которой одна дверь выходит в коридор. Вполне естественно, что ключ от этой двери забрала себе мать. |
The young thing is lodged in an apartment that opens into the gallery, and the mother, very properly, keeps the key. |
Либо ты даешь нам ключ, либо мы взломаем все двери твоей ночлежки. |
You could either give us the master key, or we're gonna kick in every door in this flophouse. |
On the other side of this door sits the golden key... of opportunity. |
|
Это золотой ключ, который открывает все двери... в здании Интернейшенл Проджектс. |
It's this gold master key which opens every door... in the International Projects building. |
У него есть лишь несколько секунд, он прячет ключ, идет к двери, открывает ее, выходит, а затем закрывает . |
Now, he only has a few seconds, so he conceals the key, runs to the door, opens it, gets out and then closes it. |
Ключ торчал в замке. Жеан стоял возле самой двери. Тихонько приоткрыв ее, он просунул в проем голову. |
The key was in the lock, the door was very close to him; he gave it a gentle push and thrust his head through the opening. |
Ночью привратник - у него был свой ключ от входной двери - сам будил Филипа. |
At night the porter, who had a latch-key, himself came over and awoke Philip. |
Если двери не горячие, вы можете выйти, но не забудьте взять с собой ключ, на случай если выходы перекрыты и вы вернетесь. |
If the door is not hot, you may leave the room, but bring your room key with you in case exits are blocked and you need to get back in. |
Последние дни он много пьет и вчера вечером был совсем пьян. Поднявшись наверх, я заметила, что ключ от двери торчит в замке. |
Recently he has been drinking hard, and yesterday evening he was very drunk; and when I came upstairs there was the key in the door. I have no doubt at all that he had left it there. |
Затем полиция спешит в банк, связавшись с опытным слесарем, чтобы выяснить, к какому банку / двери подходит ключ. |
The police then hurry to the bank after contacting an experienced locksmith to ascertain what bank/door the key would fit. |
Она ринулась к двери, налетела на нее, захлопнула, заперла, привалилась к ней, тяжело дыша и вцепившись в ключ обеими руками. |
She sprang to the door, flinging herself upon it, crashing it to and locking it, leaning against it, panting, clutching the turned key in both hands. |
Поднялась по ним, держась за перила, и каким-то чудом нашла нужный ключ от входной двери. |
I clung to the railing and somehow managed to find the right key to unlock the door. |
Как только доктор обнаружил мертвое тело на постели, лицо его потемнело. Бросившись назад к двери, он затворил ее и дважды повернул ключ в замке. |
As soon as Dr. Noel perceived the dead man in the bed his face darkened; and hurrying back to the door which he had left ajar, he hastily closed and double-locked it. |
No doors had been forced open, so I assumed that he had your key. |
|
Бригадир, державший ключ от входной двери, уже сбежал другим путем. |
The foreman who held the stairway door key had already escaped by another route. |
Он подскочил к двустворчатой резной двери и закрыл ее на ключ. Вынул револьвер. |
He jumped to the carved double doors and locked them; he took out his revolver. |
Я достал ключ из двери, закрыл ее изнутри и обыскал его карманы. |
I got the key from the outside of the door and locked it from the inside and went through him. |
Со стороны сада дверь была защищена тремя толстыми железными перекладинами, все они были целы. И тут ключ находился изнутри, как и в парадной двери со стороны двора. |
The back door to the garden had an outer guard of three iron bars, uninjured; and there, too, the key was in the lock inside, as in the front door. |
В сенях доктор дал мадемуазель подержать свечу, а сам повернул ключ в двери и отодвинул засов. |
In the front hall, the doctor handed Mademoiselle the candle, while he turned the key in the door and unbolted it. |
Each resident had a key of the street door. |
|
Насколько мне удалось заметить, ключ от вашей двери, выходящей в коридор, всегда находится на камине в комнате вашей матушки. |
I think I remarked, the key of your chamber door, that opens into the gallery, hangs always upon your mamma's chimney-piece. |
Раз уж мы будем иметь ключ, нам останется лишь принять кое-какие меры против скрипа двери и ключа в замке, но это дело простое. |
When I am once master of the key, there will be still some other precautions to be taken against the noise the door and lock may make, but them are easily removed. |
Бенсон прошагал вдоль тускло поблескивавших торпед и остановился у следующей стальной двери в поперечной переборке. |
He walked the length of the gleaming torpedoes and halted before another steel door in a cross bulkhead. |
Мы должны выиграть Эрику немного дополнительного времени.Дикс подопри двери. |
We need to buy Eric some extra time. Deeks, brace the door. |
У него ключ от покойницкой, где держали трупы. |
He has a key to the storeroom where the bodies are kept. |
Вслед за креслом Лэнгдон через автоматически открывающиеся двери вошел в просторный вестибюль центра. |
Langdon followed through a mechanical door into CERN's voluminous main lobby. |
Раздвижные двери отделяли его от пассажиров, но так как двери были без засовов и замков, то весь вагон оказывался в общем пользовании. |
A door running in grooves separated each of the others from the lavatory; but as there were neither bolts nor locks, the whole suite was practically common ground. |
The documents are in a chest, the key's in the left hand drawer of the writing desk. |
|
Пап, здесь какой-то странный мужик возле двери, который кричит о деньгах. |
Dad, there's some freaky dude at the door screaming about money. |
I keep forgetting to close doors. |
|
У него что-то вроде туннельного зрения, и он верит, что она и есть ключ к его счастью. |
He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness. |
Совершенно бессознательно переступил я за порог двери. |
Advancing without conscious will of my own, I crossed the threshold of the door. |
Это и есть второй ключ к месту захоронения короны. |
This is the second clue to the burial place of the crown. |
Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты. |
He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. |
Гай, пожалуйста, не зли нас! Отойди от двери! |
You just run away from the door, Guy, and don't make us nervous. |
Расширитель работает, поворачивая ключ внутри центра расширителя. |
The expander works by turning a key inside the center of the expander. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ключ от двери».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ключ от двери» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ключ, от, двери . Также, к фразе «ключ от двери» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.