Когда ваша мать умерла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже когда - even when
когда либо - ever
будет ли это когда-нибудь случится - whether it will ever happen
был когда-то видел - was once seen
каждый раз, когда вы покупаете - every time you buy
день, когда он умер - day that he died
все, что я когда-либо хотел, - all i ever wanted was
или когда - or whenever
всякий раз, когда у вас есть какие-либо вопросы, - whenever you have any questions
имя когда-либо - name ever
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
как ваша фамилия - what is your surname
ваша соседка - your neighbor
ваша альтернатива - your alternative
ваша аура - your aura
Ваша диета - your diet
ваша мать дала мне - your mother gave me
ваша обувь - your shoe
ваша помощь, чтобы найти - your help to find
ваша стоматологическая практика. - your dental practice.
ваша шутка - your joke
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
мать его так - his mother says so
свою мать - your mother
Ваша мать была - your mother had
ваша мать дала мне - your mother gave me
не его мать - are not his mother
сладкая мать - sweet mother
мать с наиболее высокой продуктивностью - highest-producing dam
мать в любви - mother in love
мать-хозяйка - mother-mistress
ты говоришь, как моя мать - you sound like my mother
Синонимы к мать: мама, матерь, матушка, начало, источник, родительница, родимая, монахиня, детница, заломиха
Значение мать: Женщина по отношению к её детям.
Умерла - dead
девушка умерла - the girl died
мама умерла - mom died
в день она умерла - on the day she died
его жена умерла - his wife died
его мать умерла, когда он был - his mother died when he was
его собака умерла - his dog is dead
моя мать умерла, когда я был - my mother died when i was
моя дочь умерла - my daughter died
моя батарея умерла - my battery died
За то что не оставила тебя в покое Как ты, когда моя мама умерла. |
For not giving you a break like you gave me after my mom died. |
Сестре было всего тридцать лет, когда она умерла, а у нее уже начинала пробиваться седина, такая же, как у меня. |
The bedrooms in this wing are on the ground floor, the sitting-rooms being in the central block of the buildings. |
I was genuinely sorry when she died. |
|
Умерла я от рака яичников, когда мне было 23. |
I died of an ovarian tumor when I was 23. |
Так, мама Хэнка умерла когда он был совсем-совсем маленьким, и ему всегда грустно про нее вспоминать. |
So, Hank's mom died when he was very, very little, and so it makes him upset to think about her. |
В то утро, когда умерла Тия, вы проскользнули на съёмочную площадку до прихода остальных, и оставили неотравленную коробку перед своей палаткой. |
The morning Thea died, you crept onto set before anyone else was in, and you left the un-poisoned box by your tent. |
Я была в университете Колумбии, когда умерла моя мать. |
I was at Columbia when my mom died. |
When the woman died, they just came up out of her, like a swarm. |
|
Ему была доступна великая радость, но столь же великой бывала и его скорбь; так, например, когда у него умерла собака, мир рухнул. |
And as he was capable of giant joy, so did he harbor huge sorrow, so that when his dog died the world ended. |
У неё было трудное время, когда её мама умерла, а у папы съехала крыша. |
Had a hard time with her dad being a head case and her mum dying. |
And now with Opal gone, I don't have anyone. |
|
Да, и когда ее мать умерла, она ушла и оттуда. |
Yeah, and when her mother died, she got bounced back out. |
Когда она умерла в 2008 году, в румынском парламенте зазвучали призывы устроить ей похороны со всеми государственными почестями, и была написана петиция с предложением назвать ее именем бульвар. |
When she died in 2008, there were calls in the Romanian parliament for a state funeral and a petition to name a boulevard after her. |
Вскрытие показало, что она умерла от инсульта когда ее муж покупал автобусный билет. |
Our autopsy proved that she died of apoplexy at almost the exact moment the husband was buying a bus ticket. |
Он был в Митре с девушкой в ту ночь, когда она умерла. |
He was at The Mitre with the girl the night she died. |
Моя мать умерла, когда я был на последнем курсе университета. |
My mother died when I was in my final year at university, and I was a write-off. |
А когда мечта оказалась несбыточной, она умерла, как умерла некогда Джульетта. |
When she knew its unreality, she died, as Juliet might have died. |
Вы были учителем Дженнифер, когда она умерла? |
You were Jennifer's teacher at the time of her death? |
Когда я в прошлый раз возвращался в прошлое и видел, как умерла моя мама, это не повлияло на линию времени. |
When I went back last year and I saw my mom die, it didn't affect the timeline. |
Хорошо, значит, когда Элизабет Маркс умерла, наш объект потерял одну женщину. |
All right, which means that when Elizabeth Marks ended up dead, our target was down a woman. |
Вы плакали крокодиловыми слезами, когда умерла наша мать. |
You cried crocodile tears when Mom died! |
Когда Николь умерла, Стэнфорд был опустошен. |
When Nicole died, Stanford was devastated. |
Да ненавижу Пусть бы я умерла для него я уже для него умирала я каждый раз мертвею когда он |
yes I hate him I would die for him Ive already died for him I die for him over and over again everytime this goes |
Знаешь, когда умерла Мириам Ласс, я должен был вернуться в этот кабинет и забрать вещи, но... это слишком подавляло. |
You know, when Miriam Lass died, I had to come back here to this office to pack up, but... that got to be too overwhelming. |
Did you cry when your goldfish died too, Q-tip? |
|
Мать чуть не умерла, когда узнала, что мы больше не в большой пятерке. |
My mother nearly died when she found out we were out of the top five. |
Я получил ее в вечер, когда она умерла. Но я был на вечеринке и смог прочесть ее только на следующий день. |
Incidentally, I was at a party on that night so I didn't get it until the next day. |
I got it in the mail on the day she died. |
|
When my grandma died, I got a perm. |
|
Когда она умерла, я был раздавлен. |
When she died, I was devastated. |
Когда девочка умерла, ее отец и жених договорились тайно похоронить ее тело в кустарнике. |
When the girl died, her father and fiancé conspired to have her body secretly buried in the bush. |
Харриет сказала вам, что Бетси шантажировала её, и она обеспечила Бетси доступ к перкуссору в то утро, когда та умерла. |
Harriet told you that Betsy was blackmailing her, and she'd arranged for Betsy to have access to the percussor the morning she died. |
Восемнадцать, сэр! Я сюда переехала вместе с госпожой, когда она вышла замуж - сперва я должна была ухаживать за ней, а когда она умерла, господин оставил меня при доме ключницей. |
'Eighteen, sir: I came when the mistress was married, to wait on her; after she died, the master retained me for his housekeeper.' |
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу. |
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb. |
Когда твоя мать умерла, я был опустошён. |
I was cut up when your mum died. |
Когда она умерла, часть меня тоже умерла. |
When she died, part of me would die, too. |
I knew a woman once, but she died soon afterwards. |
|
Когда Элисон умерла, вы разделились. |
When Ali left, it pulled you guys apart. |
Так, например, когда его любимая дочь умерла в возрасте десяти лет, Дарвин обвинил в этом Бога. |
For example, when his beloved daughter died at the age of ten, Darwin blamed God. |
Когда мать Викторины, приехав перед смертью к дальней своей родственнице вдове Кутюр, умерла от горя, г-жа Кутюр стала заботиться о сироте, как о родном ребенке. |
Victorine's mother had died broken-hearted in Mme. Couture's house; and the latter, who was a near relation, had taken charge of the little orphan. |
Я почувствовал характерный запах яда у нашей жертвы, потому что он был в ее легких, когда она умерла, и, откуда он высвобождается в процессе посмертного окоченения. |
I could smell it on our victim 'cause it was in her lungs when she died, which aspirates during rigor. |
Когда она купала распорядителя, я чуть не умерла. |
When she doused the ringmaster, I just thought I'd die. |
Она умерла от страха, когда я попыталась взять её в руку. |
It died of fright when I tried to take it in my hand. |
Я чувствую себя виноватым и эгоистичным... за то что, меня волнует моя карьера, когда вся моя семья умерла. |
I feel, I feel guilty and selfish for... Like a sociopath for worrying about what I'm doing for work when my whole family just died. |
That was all when mother was dead, she added. |
|
Я очень счастлива, Джен, и когда ты узнаешь, что я умерла, будь спокойна и не грусти, -грустить не о чем. |
I am very happy, Jane; and when you hear that I am dead, you must be sure and not grieve: there is nothing to grieve about. |
В смысле, когда она умерла, мы устраивали не похороны, а шашлыки. |
I mean, when he died, we didn't have a funeral, we had a barbecue. |
Мама умерла, когда солдаты Шермана пришли в Тару, а папа... его не стало в июне. |
Mother died when Sherman men came through Tara and Pa-he went last June. |
Она кричала все громче и громче и потом, когда она окончательно умерла, он выглядел таким удовлетворенным, что я подумал, что он сейчас закурит. |
She'd scream louder and louder and then, when she finally died, he looked so satisfied I thought he was gonna light up a cigarette afterwards. |
И была у господина молодая жена, когда она умерла, многие решили, что виноват Синяя Борода, но не смели сказать это. |
Now, this nobleman had a beautiful young wife, but she died, and some people thought that it was Bluebeard's fault, but didn't dare say so. |
Я напился, не справился с управлением, она умерла. |
I got drunk, I got behind the wheel, she's dead. |
Мать ее умерла три года назад. Потеря оказалась невосполнимой, душевная рана кровоточила до сих пор. |
Rachel's mother had died three years ago, a devastating loss whose emotional scars still raked at Rachel's heart. |
Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу. |
A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday. |
Мать умерла, рожая меня. |
My mother died giving birth to me. |
Твоя мать уже умерла. |
Your mother has already been sentenced to death. |
Ханна Роуз умерла от брюшного тифа. |
Hannah Rose died of typhoid fever. |
В конце концов он согласился встретиться с ней, по-видимому, по настоянию Лорин, как раз перед тем, как она умерла от пневмонии 3 марта 1929 года. |
He finally agreed to see her, apparently at Lorin's insistence, just before she died of pneumonia on March 3, 1929. |
31 марта 2016 года Хадид умерла от сердечного приступа в больнице Майами, где она лечилась от бронхита. |
On 31 March 2016, Hadid died of a heart attack in a Miami hospital, where she was being treated for bronchitis. |
Хелен умерла 25 января 1876 года, после того как сильная простуда переросла в пневмонию. |
Helen died on January 25, 1876, after a severe cold worsened into pneumonia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда ваша мать умерла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда ваша мать умерла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, ваша, мать, умерла . Также, к фразе «когда ваша мать умерла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.