Когда он голоден - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда он голоден - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when he is hungry
Translate
когда он голоден -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



В смысле... я плачу за еду, когда голоден!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... I pay for food when I get hungry!

Я голоден, когда начнется ужин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am ravenous! When do we dine?

Когда я сюда пришел, я был так голоден, что готов был целиком проглотить сырого индюка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I kim in hyur I war peckish enuf to swaller a raw buzzart.

Потому что, когда гризли голоден, ему без разницы, лесоруб ты или бережешь природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause when a grizzly gets angry he don't give a shit if you're a logger or a tree hugger.

Отныне, когда я буду голоден, я буду есть, из-за чего бы я ни проголодался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, when I'm hungry, I am going to eat whatever I am hungry for.

Когда Господь голоден, ему нужно только подняться по дороге к фиговому дереву...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... to a fig tree oran orange tree and have His fill.

И у тебя бурчит в желудке, когда ты проезжаешь возле большой золотой арки. даже если ты не был голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your stomach rumbles every time you drive by a big golden arch even if you weren't hungry before.

Есть, когда голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating when I'm hungry.

Я всегда голоден, когда я прихожу домой после школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m always hungry when I come home after school.

Argas persicus выглядит желтовато-коричневым, когда голоден, и сланцевато-синим, когда наливается кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argas persicus appears yellowish-brown when starved and slatey-blue when engorged.

Он же, наверное, Питается чем-то, когда голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was hungry he would find something to eat.

Когда Рубашов заявлял, что голоден, в кабинете появлялись бутерброды и чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Rubashov got hungry during the examination, Gletkin let tea and sandwiches be fetched for him.

Нет, я спал; я всегда засыпаю, когда мне скучно и нет охоты развлекаться или когда я голоден и нет охоты есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I slept, as I generally do when I am weary without having the courage to amuse myself, or when I am hungry without feeling inclined to eat.

Не вини меня, когда будешь голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't blame me when you get hungry!

Ну и голоден же я был, когда бродил в этом вонючем загоне, а эти парни шныряли около меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jove! I've been hungry prowling inside this stinking enclosure with some of these vagabonds shoving their mugs right under my nose.

Когда начинается шторм, он очень голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets really hungry when there's a storm.

Не беспокойся, милая, - сказала ведьма, протягивая Гарри большую упаковку котлокексов. - Если он будет голоден, когда проснётся, то сможет найти меня впереди, у машиниста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Don’t worry, dear,” said the witch, as she handed a large stack of cauldron cakes. “If he’s hungry when he wakes, I’ll be up front with the driver.”

Пэдди был очень голоден, когда пришёл к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paddy was starving when he knocked on our door.

Оно растет, оно зеленое, как Шрек, когда он голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's grown and it's green like the Hulk when he angry.

Но я не был голоден, когда взял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wasn't hungry when I took it.

когда у меня есть причина для печали, я должен быть печальным и ни на чьи шутки не улыбаться; когда я голоден, я должен есть и никого не дожидаться;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests, eat when I have stomach, and wait for no man's leisure.

Я люблю большой обед, потому что, когда я прихожу домой из школы, я голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like a big dinner, because when I come home from school I am hungry.

Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no.

Я скажу вам, что я сделала, когда узнала всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will tell you what I did after I learned all this.

Но когда жизнь действительно хороша, и когда всё действительно плохо, смысл жизни даёт вам что-то, за что можно ухватиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.

Когда стало ясно, что средств для анализа результатов не осталось, исследователи убрали все бумаги, и вышло примерно 2 000 коробок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2,000 boxes.

Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist?

А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks.

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right?

У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps?

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family.

Но все мы когда-то были несимпатичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've all been ugly once.

Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the first time you put your credit card details into a website?

В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind.

Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go?

Когда я решил ответить на твои молитвы и исцелить Сэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I chose to answer your prayers and heal Sam.

Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When guests and friends come to us, we have got a holiday.

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want.

Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it.

Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility.

На пьедесталах между колоннами когда-то стояли статуи, но сейчас только мраморные обломки валялись на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedestals between the columns had once held statues, now shattered into marble fragments on the floor.

На премьере я поразил режиссёра, когда надел свой красный халат и нарисовал фонарь под глазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the opening night I surprised the director by wearing my own red dressing gown and a black eye.

Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me.

Когда порыв ветра рассеивал туманное облако, Ким различал зеленые верхушки деревьев, похожие на мох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see the green tops looking like a bed of moss when a wind-eddy thinned the cloud.

Карл иногда возникает передо мной, когда я устаю или выбился из сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karl would appear to me occasionally when I was exhausted or otherwise beat.

Ричер услышал его еще тогда, когда находился к северу от плаца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard it when he was still north of the parade ground.

ты всегда добавляешь немного пикантности в свои доклады когда ты знаешь, что твои доводы слабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you usually add a little spice to your reports when you know your case is weak.

Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're done with him, just fold him up and slide him under the door.

Ты думала о том дне, когда предстанешь перед божьим судом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever think about the day you are gonna stand in the judgement before god

Мы не рискуем, когда счастье так близко, что можно протянуть руку и коснуться его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not to take the risk, when it's so close you could almost reach out and touch it.

Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size.

Если ты голоден, здесь есть стойка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're hungry, there's a soda fountain.

Пусть мышка крадёт нашу еду. Я не голоден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouse can have my food, I'm not hungry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда он голоден». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда он голоден» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, он, голоден . Также, к фразе «когда он голоден» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information