Контроль качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: control, monitoring, inspection, check, checkout, verification, grip, grasp, checkup, rein
бесконтактный контроль - non-contact control
внезапный контроль - unannounced inspection
передавать контроль - cede control
статический контроль типов - static typing
контроль на наличие оружия - security check
дистанционный контроль - remote monitoring
сравнительный контроль - comparison monitoring
встроенная выборочная статистическая контроль - built-in statistical sampling
неограниченный контроль - absolute control
обеспечивать контроль - maintain control
Синонимы к контроль: испытание, проверка, телеконтроль, фотоконтроль, видеоконтроль, теплоконтроль, статконтроль, макроконтроль, автоконтроль, агроконтроль
Значение контроль: Проверка, а также наблюдение с целью проверки.
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
повышать качество - improve quality
изменять качество - change quality
высшее качество - top quality
существенное качество - essential quality
низкое качество изображения - inferior image quality
реакторное качество - reactor grade
качество корма - feeding quality
качество туши - carcass grade
мореходное качество - seagoing qualities
гарантированное качество - warranted quality
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
проверка качества, гарантия качества, управление качеством
Процессы могут контролироваться различными системами менеджмента качества, такими как HACCP, статистический контроль процессов, протоколы валидации, ISO 9000 и т.д. |
Processes may be controlled by a variety of quality management systems such as HACCP, statistical process control, validation protocols, ISO 9000, etc. |
Контроль качества: Контроль НКО за всей деятельностью, осуществляемой в процессе производства и сбыта семенного картофеля в соответствии со стандартом. |
Quality pest: A pest carried by planting material, subject to official regulatory control, but not a quarantine pest. |
Подобно производству, развитие бизнес-услуг влечет за собой управление ресурсами, управление спросом, контроль качества, вопросы безопасности и так далее. |
Similar to manufacturing, the development of business services entails resource management, demand management, quality control, security issues, and so on. |
Меньшие реакторы было бы легче быстро модернизировать, они требовали бы постоянной рабочей силы и имели бы лучший пассивный контроль качества. |
Smaller reactors would be easier to upgrade quickly, require a permanent workforce, and have better passive quality controls. |
Люди, которые редактируют WP, должны понимать, что поощрение добросовестных новых редакторов не менее важно, чем контроль качества.... |
People who edit WP need to understand that encouragement of good faith new editors is equally as important as quality control …. |
С развитием статистических методов, обеспечение качества и контроль качества начались в 1920-х и 1930-х годах. |
With the advancement of statistical methods, quality assurance and quality control began in the 1920s and 1930s. |
Одним из применений радарных карт является контроль улучшения качества для отображения показателей производительности любой текущей программы. |
One application of radar charts is the control of quality improvement to display the performance metrics of any ongoing program. |
Внешний подряд, слабый контроль качества, маленькие зарплаты — кажется, что все это связано с деньгами. |
Outsourcing, poor quality control, low wages — it all looks like a money issue. |
На это изменение отчасти повлиял более надежный контроль качества воды. |
This change has been partly affected by the more reliable water quality control. |
Объединение данных типа заглушек по всем этим местам в меньшее количество более крупных статей может улучшить постоянный мониторинг и контроль качества. |
Merging stub-type data on all these places into fewer, bigger articles might make for better ongoing monitoring and quality control. |
Кое-что собирают и в самой России, однако посредственный контроль качества вызывает у потребителей недоверие и приводит к жалобам. |
Some of it they do assemble within Russia, but with so-so quality control, and concerns or complaints coming from domestic audience. |
Это просто контроль качества. |
It's just quality control. |
В 1931 году завод построил 255 штук, но ни одна из них не прошла контроль качества. |
In 1931 the plant built 255 pieces, but none passed quality control. |
Но я думаю, что более эффективный контроль качества может быть возможен. |
After a dozen or so hours, they reached Bucharest, at the other end of Romania. |
Предложения по запросу состоят в основном из данных о затратах с краткими описаниями, касающимися проблем клиентов, таких как контроль качества. |
RFQ proposals consist primarily of cost data, with brief narratives addressing customer issues, such as quality control. |
Но я думаю, что более эффективный контроль качества может быть возможен. |
But I think more efficient quality control might be possible. |
Кроме того, общий контроль качества и однородности значительно улучшил бы статью. |
Also, general quality and uniformity control would improve the article a lot. |
Контроль источника, фильтрация и использование вентиляции для разбавления загрязняющих веществ являются основными методами улучшения качества воздуха в помещениях в большинстве зданий. |
Source control, filtration and the use of ventilation to dilute contaminants are the primary methods for improving indoor air quality in most buildings. |
Скандал был раскрыт немецкими винными лабораториями, осуществляющими контроль качества вин, продаваемых в Германии, и сразу же попал в заголовки газет по всему миру. |
The scandal was uncovered by German wine laboratories performing quality controls on wines sold in Germany, and immediately made headlines around the world. |
Cinerama также была конкурентом с самого начала и имела лучший контроль качества, чем 3D, потому что она принадлежала одной компании, которая сосредоточилась на контроле качества. |
Cinerama was also a competitor from the start and had better quality control than 3D because it was owned by one company that focused on quality control. |
Группа проверок, назначенная заказу на контроль качества, определяет начальную базу, на которой должны выполняться проверки для указанной номенклатуры. |
The test group that is assigned to a quality order provides the primary basis on which tests must be performed on the specified item. |
Хотя поначалу это было хорошо воспринято, вскоре стало очевидно, что контроль качества был поставлен под угрозу, чтобы вывести новые автомобили на рынок в ускоренном режиме. |
Although well-received at first, it soon became apparent that quality control was compromised to get the new cars to market on an accelerated schedule. |
It's just- it's- it's simple quality control. |
|
Контроль качества для большей части мировой индустрии хранилищ контролируется Underwriters Laboratories, Inc. |
Quality control for much of the world's vault industry is overseen by Underwriters Laboratories, Inc. |
Многие респонденты называли несоответствие и контроль качества основными проблемами, когда речь шла о переводе. |
‘Many of the respondents cited inconsistency and quality control as major issues when it came to translation. |
Для поддержания целостности данных необходим постоянный контроль качества со стороны авторитетных экспертов, и анализ результатов IBI становится все более сложным. |
Ongoing quality control by established experts is needed to maintain data integrity, and the analysis of IBI results becomes more complex. |
Химические шприцы идеальны, поскольку они сопротивляются эфирным маслам, достаточно длинны, чтобы войти в глубокие сосуды, и имеют тонкие градации, облегчающие контроль качества. |
Chemistry syringes are ideal, as they resist essential oils, are long enough to enter deep vessels, and have fine graduations, facilitating quality control. |
ФП ассоциируется со снижением качества жизни, и, хотя некоторые исследования показывают, что контроль ритма приводит к повышению качества жизни, некоторые не обнаружили разницы. |
AF is associated with a reduced quality of life, and, while some studies indicate that rhythm control leads to a higher quality of life, some did not find a difference. |
Понятно, наш контроль качества упустил это. |
Okay, so our quality control was off. |
Так было с одним из основных инфраструктурных проектов, речным каналом в Лос-Анджелесе, попытка возрождения которого тоже началась как местная инициатива, затем стала культурной динамикой, а сейчас потихоньку превращается в активную инфраструктуру: дорожки, парки, рыбная ловля, гребля, оживление районов, контроль качества воды и предотвращение затоплений. |
Including the mother of all catalyst infrastructure projects, the Los Angeles River, the revitalization effort for which similarly started as a grassroots movement, has developed into a cultural momentum, and is now in the early stages of being transformed into some kind of life-affirming infrastructure again, this one with trails and parks and fishing and boating and community revitalization, and of course, water quality and flood control. |
Контроль качества ее списал. |
QA told us she was being decommissioned. |
Второй контроль качества осуществляется с помощью контролируемого компьютером воздушного потока, который удаляет плохие гайки из партии. |
A second quality control is issued by a computer-controlled blast of air, which removes the bad nuts from the batch. |
«Исходя из состояния советской авиастроительной промышленности в то время, можно было предположить, что контроль качества за предприятиях МиГ уступал тому уровню, которых существовал на Западе», — отмечает Гринберг. |
“Knowing the general state of the Soviet aviation industry at the time,” Grinberg says, “quality control throughout the entire MiG was not what you would expect in the west.” |
Были укреплены внутренние процедуры контроля качества и существенно увеличена доля письменных переводов по контрактам, проходящих контроль качества. |
Internal quality control procedures were reinforced and the proportion of contractually translated jobs subjected to quality control was significantly increased. |
Таким образом, подчиненные, ответственные за контроль качества проекта X, будут иметь две линии отчетности. |
Therefore, subordinates responsible for quality control of project X will have two reporting lines. |
Кроме того, контроль качества сперматозоидов намного хуже, чем для яйцеклетки, так как высвобождается много сперматозоидов, тогда как за цикл выделяется только один доминирующий фолликул. |
Additionally, quality control of spermatozoa is much worse than for the ovum, as many sperm are released whereas only one dominant follicle is released per cycle. |
Inspection of milk production at a dairy plant. |
|
Контроль качества некоторых производителей не обеспечивает должной температуры припоя, что еще больше ослабляет точку напряжения. |
The quality control of some manufacturers does not ensure a proper solder temperature, further weakening the stress point. |
Производители имеют контроль качества, чтобы гарантировать, что сиденья правильно собраны и упакованы. |
Manufacturers have quality controls to ensure seats are properly put together and packaged. |
И теперь подкомитет хочет контроль со стороны Конгресса. |
So now a subcommittee wants congressional oversight. |
Следующий - контроль окружающей среды: воздуха, воды и особенно новых загрязнителей. |
Then comes control of environment— air, water and especially the new pollutives. |
Очень престижная охраняемая резиденция, с бассейном и садом. Реформированная прекрасная собственность, построенная из материалов отличного качества. |
Located in a luxurious secured neighborhood, this residence has a landscaped garden and an overflow swimming pool. |
Настоящее руководство предназначено для помощи инспекторам и производителям семенного картофеля в оценке качества в рамках использования данного стандарта. |
This Guide is intended to assist seed potato inspectors and producers in assessing quality in conjunction with the use of the Standard. |
Понимаете? Это воспроизведение высшего качества! |
That means this is the highest quality fidelity. |
Бошевский отбойный молоток, электрический, немецкая продукция высшего качества. |
A Bosch sledgehammer, electric. Top German quality. |
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Мы не можем просто стоять и смотреть, как она уничтожит наши войска, бросит наших ближайших союзников, и уступит контроль мировому правительству. |
Now, we can't just stand by and watch her gut our armed forces, abandon our closest allies, and cede control to the world government. |
У нас будет полный контроль над вечеринкой этого придурка. |
We have complete control over that dummy's birthday party. |
Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности. |
A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities. |
Изикиэль, у тебя есть хоть какой-нибудь контроль над подлодкой? |
Ezekiel, do you have any control over the sub? |
Прямо в прямом эфире агитаторы проникли в наши стены и попытались взять под контроль столицу нашей страны. |
In front of live television cameras, agitators breached our walls and tried to take control of this nation's capital. |
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet. |
|
Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль. |
His mind was contaminated by the image, and it resulted in a loss of control. |
Он создает копию тематического парка на своей базе и берет под контроль всех людей, которым он продал шляпы, чтобы стать пешеходами в парке. |
He creates a replica of the theme park in his base and takes control of all the people he sold the hats to all to become the pedestrians in the park. |
С возрастом развивающиеся дети способны сохранять импульсивность, но также обретают контроль над своими непосредственными желаниями и все более способны продлевать удовольствие. |
With age, developing children are able to retain impulsivity but also gain control over their immediate desires and are increasingly able to prolong gratification. |
Резерфорд централизовал организационный контроль над обществом Сторожевой Башни. |
Rutherford centralized organizational control of the Watch Tower Society. |
В июне 2001 года Sodexho приобрела полный контроль над Sodexho Marriott Services. |
In June 2001, Sodexho acquired complete control of Sodexho Marriott Services. |
Это отличный пример того, как презентация, контроль и дизайн могут объединиться, чтобы создать целостный и чрезвычайно интересный пакет. |
It's a great example of how presentation, control and design can come together to create a cohesive and extremely fun package. |
С одной стороны, он устраняет присвоение качества в рамках традиционной системы, тем самым устраняя престиж, связанный с простым актом публикации. |
On one hand, it removes the conferral of quality within the traditional system, thus eliminating the prestige associated with the simple act of publishing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контроль качества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контроль качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контроль, качества . Также, к фразе «контроль качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.