Коренные народы и неправительственные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коренных и ведущих племенной образ жизни народов - indigenous and tribal peoples
Всемирная конференция по вопросам коренных народов - world conference on indigenous peoples
исследование по вопросу о коренных народах и праве - study on indigenous peoples and the right
коренные женщины - indigenous woman
коренным образом изменили - radically reshaped
с общинами коренных народов - with indigenous communities
многие коренные народы - many indigenous peoples
помощь коренных народов - assist indigenous peoples
молодежь коренных народов - indigenous youth
прав коренных народов - indigenous peoples rights
Синонимы к коренные: ландшафтный, живописный, пейзажный, видовой, локальный
городские коренные народы - urban indigenous peoples
коренные народы в них - indigenous peoples in these
коренные народы за собой право - indigenous people the right
коренные народы из - indigenous peoples from
коренные народы на всех - indigenous peoples at all
коренные народы Севера России - indigenous peoples of the russian north
коренные народы, проживающие - indigenous peoples living
местные и коренные народы - local and indigenous people
народы третьего - peoples of the third
народы фронт освобождения - peoples liberation front
Синонимы к народы: роды, общества, чернь, плебеи
двигаться деловито и шумно - buzz
правительство и оппозиционные партии - government and opposition parties
завоевание прав и свобод - winning of rights and liberties
толстые и тонкие - thick and thin
крутить и поворачивать - twist and turn
ночь и день - night and day
назад и вперед - back and forth
таким же образом, как и - in the same way as
дрибы и седины - dribs and drabs
ну и чёрт с ним - the hell with him
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
неправильно произнесенный гласный - wrongly pronounced vowel
судить неправильно - judge wrongly
воспринимать неправильно - misinterpret
неправильное пищеварение - maldigestion
Вы совершенно неправильно - you are completely wrong
если он идет неправильно - if it goes wrong
Может быть, я неправильно - i may be wrong
они неправильно поняли - they are misunderstood
неправильная база данных - wrong database
неправильное использование корпоративных автомобилей - misuse of corporate vehicles
Синонимы к неправительственные: неправительственные организации, братства, интерактивные, конго
Напротив, активисты из неправительственного сектора мотивированы идеалами, свободны от ответственности и получают легитимность, будучи политическими аутсайдерами. |
In contrast, activists from the non-governmental sector are motivated by ideals, are free of accountability and gain legitimacy from being political outsiders. |
Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. |
Управление включает в себя правительство, но относится к более широкой области функций социального контроля, осуществляемых многими субъектами, включая неправительственные организации. |
Governance includes government but refers to a wider domain of social control functions implemented by many actors including nongovernmental organizations. |
Испанские и коренные иммигранты, главным образом из северо-восточных провинций Новой Испании, начали заселять Техас в конце 17 века. |
Spanish and Indigenous immigrants, primarily from North Eastern provinces of New Spain began to settle Texas in the late 17th century. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК. |
The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22. |
Германский совет женщин финансируется из государственных источников и считается неправительственной организацией. |
The German Women's Council is financed through public funds and is recognised as a non-governmental organisation. |
Тем не менее вооруженные боевики, захватившие автомобили у МНООНЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, продолжают бродить по городу и грабить то, что в нем осталось. |
Yet, armed fighters, driving vehicles taken from UNOMIL, United Nations agencies and NGOs, continue to roam and loot what is left of the city. |
В своей повседневной работе МОМ полагается главным образом на добрую волю и сотрудничество, например с неправительственными организациями. |
In its daily work, IOM relied heavily on the good offices and cooperation of other actors such as non-governmental organizations. |
Было также отмечено, что в этой области коренные народы по-прежнему сталкиваются с серьезными проблемами. |
It was noted that there continued to be serious problems for indigenous peoples in this regard. |
В совещании сети женщин-руководителей примут участие видные женщины-руководители из деловых и научных кругов, правительственных и неправительственных организаций из 21 страны АТЭС. |
The Women Leaders' Network meeting will involve prominent women leaders from business, academia, government and non-government agencies from the 21 APEC Economies. |
Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности. |
He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land. |
Результатом усилий женских государственных и неправительственных организаций стала отмена монополии мужчин в судебных органах. |
The breaking of male monopoly in the Judiciary resulted from the mobilization of governmental and non-governmental organizations of women. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Группа имеет возможность направлять эту информацию Группе по расследованию серьезных преступлений и способствует налаживанию отношений между неправительственными организациями и этой Группой. |
The Unit is able to pass that information to the Serious Crimes Unit and facilitates the relationship between non-governmental organizations and that Unit. |
Следует поощрять юридические и неправительственные организации вносить свой вклад в процесс реформ. |
The legal profession and non-governmental organizations should be encouraged to contribute to the process of reform. |
Отсутствие закона об адвокатуре не должно препятствовать оказанию неправительственными организациями бесплатных юридических услуг. |
The absence of a law on the legal profession should not hinder the provision of free legal services by non-governmental organizations. |
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков под началом Иванова угрожает врачам и неправительственным организациям судебным преследованием, а также без долгих рассуждений закрывает их вебсайты. |
Physicians and nongovernmental organizations have been threatened with prosecution or had their websites summarily closed by Ivanov’s Federal Drug Control Service. |
Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек. |
These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone. |
Ее посетили более 80 участников от правительств, академических заведений, неправительственных организаций и прессы. |
More than 80 participants attended, from Governments, academic institutes, non-governmental organizations and the press. |
Коренные американцы подвергались гонениям, и предки Дэвида Зевински заслуживают извинений |
Native Americans were brutalized and David Sawitzski's ancestors deserve an apology! |
Есть неправительственные организации, которые будут рады с тобой поработать. |
There are non-profits, NGOs that would be dying to work with you. |
Моя компания, Стерлинг Бош, застраховала на сто миллионов японские неправительственные облигации на предьявителя. |
My company, Sterling Bosch, insured a hundred million in non-government Japanese bearer bonds. |
But those of us from Havaii are a very special people. |
|
Вокруг жужжали мухи, но все четверо были коренные австралийцы - жарой, пылью и мухами Тобрука и вообще Северной Африки их не удивишь. |
Flies buzzed everywhere, but all four were Australian bushmen, so Tobruk and North Africa held no surprises in the way of heat, dust or flies. |
Прежде чем стать территорией, различные коренные народы и коренные американцы населяли Индиану в течение тысяч лет. |
Before becoming a territory, various indigenous peoples and Native Americans inhabited Indiana for thousands of years. |
Листья коки жевали и до сих пор жуют почти повсеместно некоторые коренные общины. |
The coca leaf was, and still is, chewed almost universally by some indigenous communities. |
В колониальный период коренные американцы получали вознаграждение, если возвращали беглых рабов. |
In the colonial period, Native Americans received rewards if they returned escaped slaves. |
Без бизонов коренные жители равнин часто были вынуждены покинуть Землю или умереть с голоду. |
Without the bison, native people of the plains were often forced to leave the land or starve to death. |
В конфликте между коренными народами и правительством Корреа обвинил иностранные неправительственные организации в эксплуатации коренных народов. |
In the conflict between the indigenous peoples and the government, Correa has blamed foreign non-governmental organizations for exploiting the indigenous people. |
Наркокартели, международные компании по добыче ресурсов и военные также прибегают к насилию, чтобы заставить коренные группы покинуть свои территории. |
Drug cartels, international resource extraction companies and the military have also used violence to force the indigenous groups out of their territories. |
Все коренные языки Калифорнии находятся под угрозой исчезновения, хотя в настоящее время предпринимаются усилия по их возрождению. |
All of California's indigenous languages are endangered, although there are now efforts toward language revitalization. |
Кроме того, он помог вовлечь сельские коренные племена в основные споры и вопросы, которые их затрагивают. |
Also has helped involve rural indigenous tribes in mainstream arguments and issues that involve them. |
В то время как другие коренные народы будут только коренными религиями. |
While other indigenous will be indigenous religions only. |
Коренные американцы были ближайшей и легкой мишенью для этих миссионеров. |
Native Americans were a nearby and easy target for these missionaries. |
В штате Вирджиния коренные американцы сталкиваются с уникальной проблемой. |
In the state of Virginia, Native Americans face a unique problem. |
Коренные японцы также используют термин nikkei для эмигрантов и их потомков, которые возвращаются в Японию. |
Native Japanese also use the term nikkei for the emigrants and their descendants who return to Japan. |
Коренные жители населяли территорию, которая сейчас является Колумбией, к 12 500 году до н. э. |
Indigenous people inhabited the territory that is now Colombia by 12,500 BCE. |
Федеральное управление, региональное управление и коренные народы являются субъектами, участвующими в процессе принятия и осуществления решений. |
Federal governance, Regional Governance, and Aboriginal Peoples are the actors involved in the process of decision-making and implementation of the decision. |
Опять же вы игнорируете тот факт, что в Африке есть также негроидные коренные жители, по крайней мере, 10.000 лет. |
Again you ignore the fact that there are also non negroid native people in Africa since at least 10.000 years. |
Коренные народы Тихоокеанского Северо-Запада, вероятно, были самыми богатыми коренными американцами. |
The indigenous peoples of the Pacific Northwest were likely the most affluent Native Americans. |
Это некоммерческая неправительственная организация, которая активно работает в области предотвращения засухи и управления водосборами в штате Махараштра, Индия. |
It's a non-profit, non-governmental organisation which is active in the area of drought prevention and watershed management in the state of Maharashtra, India. |
В 1989 году коренные латыши составляли лишь 52% населения своей страны. |
In 1989, native Latvians represented only 52% of the population of their own country. |
Стремление американцев к экспансии на Запад вызвало целую серию войн с индейцами и политику переселения индейцев, которая лишила коренные народы их земли. |
Americans' eagerness to expand westward prompted a long series of Indian Wars and an Indian removal policy that stripped the native peoples of their land. |
Юг был единственным районом на Востоке, где коренные американцы значительно смешивались с белыми. |
The south was the only area in the East where Native Americans mixed significantly with the whites. |
Коренные американцы различали белую сассафрас и красную сассафрас, термины, которые относились к различным частям одного и того же растения, но с различными цветами и использованием. |
Native Americans distinguished between white sassafras and red sassafras, terms which referred to different parts of the same plant but with distinct colors and uses. |
В Западном Калимантане в 1967 году после окончания убийств коренные язычники-даяки изгнали 45 000 этнических китайцев Хакка из сельских районов, убив от 2000 до 5000 человек. |
In West Kalimantan, in 1967 after the killings ended indigenous pagan Dayaks expelled 45,000 ethnic Hakka Chinese from rural areas, killing as many as 2,000 to 5,000. |
Однако в 1995 году многие коренные американцы предпочли термин американские индейцы, и многие племена включили слово индейцы в свое официальное название. |
In 1995, a plurality of indigenous Americans, however, preferred the term American Indian and many tribes include the word Indian in their formal title. |
До этого Милошевич расправлялся с оппозицией, неправительственными организациями и независимыми СМИ. |
Prior to this, Milošević was cracking down on opposition, non-government organisations and independent media. |
Коренные американцы в медицинских целях использовали около 2500 из примерно 20 000 видов растений, произрастающих в Северной Америке. |
Native Americans medicinally used about 2,500 of the approximately 20,000 plant species that are native to North America. |
Коренные американцы обратились в федеральные суды, чтобы бороться за свои права на землю. |
Native Americans turned to the federal courts to fight for their land rights. |
На протяжении тысячелетий этот район постоянно населяли коренные американцы, которые строили поселения в пределах каньона и его многочисленных пещер. |
For thousands of years, the area has been continuously inhabited by Native Americans, who built settlements within the canyon and its many caves. |
Коренные американцы на юго-западе США стали земледельцами около 600 г. н. э., когда семена и технологии стали доступны из Мексики. |
Native Americans in the south western United States became agriculturalists around 600 AD when seeds and technologies became available from Mexico. |
Избирателями партии были далеко не все коренные американцы, так как она выиграла более четверти немецких и британских протестантов на многочисленных выборах в государственные органы. |
The party's voters were by no means all native-born Americans, for it won more than a fourth of the German and British Protestants in numerous state elections. |
] Кроме того, ряд неправительственных организаций проводят важную работу по охране некоторых наиболее важных лесных районов страны. |
] In addition, a number of non-governmental organizations are doing important work to safeguard some of the country's most important forested areas. |
Многочисленные коренные народы заселяли Аляску за тысячи лет до прихода сюда европейских народов. |
Numerous indigenous peoples occupied Alaska for thousands of years before the arrival of European peoples to the area. |
Они жизненно важны для кормления, так как маленькие коренные зубы кошек не могут эффективно жевать пищу, а кошки в значительной степени неспособны к жеванию. |
These are vital in feeding, since cats' small molars cannot chew food effectively, and cats are largely incapable of mastication. |
Препарат был разработан Советом по народонаселению, некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами репродуктивного здоровья. |
The medication was developed by the Population Council, a non-profit, non-governmental organization dedicated to reproductive health. |
Государственный сектор предлагает бесплатные медицинские услуги и лекарства, в то время как неправительственные организации предлагают услуги и лекарства за плату. |
The public sector offers free health services and medicines, while non-government organisations offers services and medicines for fees. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коренные народы и неправительственные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коренные народы и неправительственные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коренные, народы, и, неправительственные . Также, к фразе «коренные народы и неправительственные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.