Которая является секретной и ценной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которая продолжается - which continues
девушка, которая держит idiot board - idiot girl
которая будет описывать - which will describe
которая может поставить под угрозу - which could jeopardize
которая оборудована устройством - which is proofed
которая позволяет определить - which allows determining
которая присуждается - which awarded
которая учит - which teaches the
краска, которая - paint that
Я не та девушка, которая - am not the kind of girl who
Синонимы к которая: она, та, женщина, самка
всегда является - is always
является гражданин - is a citizen
сообщение является - the message is
америка является - America is
в настоящее время он является общим - nowadays it is common
вторая точка является то, что - a second point is that
Кассационный суд является - court of cassation is
использование является законным - use is legal
исследование является значительным - research is significant
который является иронической - which is ironic
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
секретные части - privy parts
сотрудник, занятый секретной научно-исследовательской работой - backroom boy
строго секретный - highly secret
секретный государственный код - secret official code
Секретная служба США - united states secret service
секретность правила - secrecy regulations
секретная организация - secret organisation
секретный доклад - secret report
чокерный секретный - choker hook
секретный центр содержания - secret detention centre
вдох и выдох - inhale and exhale
терять равновесие и упасть - overbalance
и только - only
для всех намерений и целей - for all intents and purposes
навсегда и все - for good and all
инструкции по смазке и техуходу - oil and maintenance instructions
(один и тот же - (one and) the same
горячий и холодный - blowing hot and cold
вниз и вниз - down and out
приступами и запусками - by fits and starts
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
погашение ценной бумаг - security redemption
брокерская практика заключения сделок с ценной бумагой - brokerage practice of concluding transactions with securities
ценной - valuable
международный номер ценной бумаги - international security number
доля ценной - share valuable
курс ценной бумаги - par price rate
содержание ценной - valuable content
с ценной поддержкой - with the valuable support
осознание ценной - valuable awareness
с ценной информацией - with valuable information
Редактору не следует позволять удалять информацию и говорить, что причина удаления является секретной, когда его спрашивают. |
An editor should not be allowed to remove information and say that the reason for the removal is secret when asked. |
Само сообщение не является привилегированным, и одна сторона не может заставить другую соблюдать секретность, просто используя телефон. |
The communication itself is not privileged, and one party may not force the other to secrecy merely by using a telephone. |
Господа, все, что будет сказано в этой комнате, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI, top secret. |
История изображает американского секретного агента, который ведет двойную жизнь как женатый человек, чья жена считает, что он является продавцом компьютеров. |
The story depicts an American secret agent who leads a double life as a married man, whose wife believes he is a computer salesman. |
Голдхабер является членом специальной группы по борьбе с электронными преступлениями Секретной службы США и почетным членом Федерации американских ученых. |
Goldhaber is a member of the US Secret Service Electronics Crime Taskforce and an emeritus Member of the Federation of American Scientists. |
А затем один секатор привлек ее к тому роду секретной службы, который не предусмотрен государственным бюджетом, но является весьма доходным для тех, кто им занимается. |
Later she was introduced by a Western Senator into that form of secret service which has no connection with legitimate government, but which is profitable. |
Классическое сочетание номера учетной записи или имени пользователя и секретного пароля является широко используемым примером ИТ-учетных данных. |
The classic combination of a user's account number or name and a secret password is a widely used example of IT credentials. |
Наконец, секретность, как попытка удержать не-масонов от знания о масонской деятельности в их области, не является правильной. |
Finally, secrecy as trying to keep non-masons from knowing about Masonic activity in their area is not correct. |
Допуск к секретности не связан с компетентностью, а является результатом зачастую безумного и неоправданного компьютерного расчета доверия к гражданину. |
Security clearance is not related to competence but is instead the result of The Computer's often insane and unjustified calculus of trust concerning a citizen. |
Является ли эта дискуссия секретной или можно упомянуть о ней людям, чей вклад может быть затронут? |
Is this discussion secret or is it ok to mention it to people whose contributions might be affected? |
Черный цвет может быть использован в качестве общего термина для любой правительственной деятельности, которая является скрытой или секретной. |
Black may be used as a generic term for any government activity that is hidden or secret. |
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией. |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. |
С другой стороны, что же является секретной формулой приготовления сопереживания в корпоративной среде? |
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? |
Если информация является общедоступной/не Секретной, не следует ли ее включить? |
If the information is public/not secret, should it not be included? |
Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо. |
Well, the Navy suggested, and I agreed, what better place to build a facility and start a testing program in complete secrecy than McMurdo base? |
Можно сказать, что открытость является противоположностью закрытости, центральной власти и секретности. |
Openness can be said to be the opposite of closedness, central authority and secrecy. |
В США одним из необычных видов неисполнимых контрактов является личный трудовой договор на работу в качестве шпиона или секретного агента. |
In the U.S., one unusual type of unenforceable contract is a personal employment contract to work as a spy or secret agent. |
Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо. |
Well, the Navy suggested, and l agreed, what better place to build a facility and start a testing program in complete secrecy than McMurdo base? |
Ключевые особенности черной операции заключаются в том, что она является секретной и не может быть отнесена к организации, осуществляющей ее. |
Key features of a black operation are that it is secret and it is not attributable to the organization carrying it out. |
Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией. |
As far as what assignments he was working on, that information is classified. |
Линдси пишет, что глубинное государство черпает силу в сообществах национальной безопасности и разведки, где секретность является источником власти. |
Lindsey writes that the deep state draws power from the national security and intelligence communities, a realm where secrecy is a source of power. |
Он сам является высшей властью, присваивающей гриф секретности». |
He is the original classification authority.” |
Открытое и прозрачное правительство - то, что Президент считает действительно важным. Но кража секретной информации и её распространение является преступлением. |
Open and transparent government... is something that the President believes is truly important... but the stealing of classified information and its dissemination is a crime. |
И тогда ещё одним совпадением является то, что Оза Тернера нашли мертвым через несколько дней после того, как он раскрыл имя тогда ещё секретного общества, известного как Qui Reverti. |
And I suppose it's just a coincidence that Oz Turner is found dead just days after revealing the name of, until then, a secret society we now know as Qui Reverti. |
Это также вызвало бы значительный судебный процесс по вопросу о том, является ли та или иная конкретная оговорка результатом полностью секретного или полусекретного Траста. |
It would also spark considerable litigation on whether a particular clause resulted in a fully secret or half-secret trust. |
Селдон сообразил, что это представители секретной службы Дахла. |
Seldon realized immediately that these were two members of the Dahlite security forces. |
Долголетие является базовым критерием человеческого прогресса. |
Longevity is a fundamental hallmark of human progress. |
По-моему, Арктика является воплощением несоответствия между тем, что мы видим на поверхности, и тем, что происходит под водой. |
To me, the Arctic really embodies this disconnect between what we see on the surface and what's going on underwater. |
Брайан является и медбратом, и солдатом, понюхавшим пороху. |
Brian is both a nurse and a soldier who's seen combat. |
Не существует также секретной информации для прессы. |
There is also no secret information for the press. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения. |
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. |
Говоря о необходимости сотрудничества со стороны правительств, нельзя забывать о том, что такое сотрудничество является добровольным и не может быть вменено государствам в обязанность. |
Accepting the need for cooperation on the part of States, it must be kept in mind that such cooperation is a voluntary action and not a mandatory duty. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным. |
In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult. |
Принято считать, что первый из вышеназванных шагов является наиболее важным детерминантом, влияющим на ожидаемую норму прибыли и степени риска. |
The first of the above steps is generally accepted to have the most significant influence on expected return and risk. |
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: частные поставщики услуг часто доступны в тех местах, где недоступны общественные средства обслуживания. |
The reasoning is practical, not ideological: private providers are often available in places lacking public facilities. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Каждый документ, касающийся стратегических планов Лотоса любого уровня секретности, продублирован. |
Every document pertaining to Lotus' strategic plans, no matter how top secret, is backed up. |
Наши адвокаты позвонят вашим, напомнят о распоряжении ЦРУ о секретности. |
Then our lawyers will call yours, remind them of the CIA mandate for secrecy. |
Летающие тарелки, секретное оружие, исповедальные таблетки, применяемые русскими, какие-то фантастические лекарства, якобы изобретенные американскими докторами. |
There were cuttings about flying saucers, about secret weapons, about truth drugs used by Russians, and claims for fantastic drugs discovered by American doctors. |
Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность. |
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
Секретность - это важная часть нашей работы, но я хранила слишком много секретов и слишком долго. |
Secrets are an occupational hazard in this job. But I have kept too many for too long. |
Думаю, что совершенно секретно, как здесь, на английском, датировано июнем 1945-го. |
I imagine top secret, like this one in English, dated June, 1945. |
Сэр, мне дали секретное задание. |
I was sent on a classified mission, sir. |
Как куратор секретного архива вы знаете цену тайным знаниям, не так ли? |
As curator of the Secret Archives, you place value on clandestine knowledge, do you not? |
Директор просил особо подчеркнуть - до момента окончания операции необходимо сохранять режим полной секретности. |
We have Director's special reminder about confidentiality until the mission is complete. |
Even for a top-secret weapon? |
|
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю. |
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. |
Сериал фокусируется на секретном военном правоохранительном агентстве, представленном во всей кинематографической вселенной Marvel. |
The series focuses on the secret military law-enforcement agency featured throughout the Marvel Cinematic Universe. |
Существует автобус, неофициально называемый наземными силами, официально называемый дилижансом, в то время как президент находится на борту, который управляется Секретной службой. |
There is a bus unofficially called Ground Force One officially called Stagecoach, while the president is aboard, which is operated by the Secret Service. |
Присвоенный Секретной службе кодовое имя х-100, это был самый сложный президентский государственный автомобиль, когда-либо построенный. |
Assigned the Secret Service code name of X-100, it was the most sophisticated presidential state car yet built. |
Хрущев в своей секретной речи в 1956 году заявил, что убийство было организовано агентами НКВД. |
Khrushchev, in his secret speech in 1956, said that the murder was organized by NKVD agents. |
TLS 1.3, опубликованный в августе 2018 года, отказался от поддержки шифров без прямой секретности. |
TLS 1.3, published in August 2018, dropped support for ciphers without forward secrecy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которая является секретной и ценной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которая является секретной и ценной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которая, является, секретной, и, ценной . Также, к фразе «которая является секретной и ценной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.