Которые разработали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые не - issues that have not
дела, которые рассматривались - cases dealt with by
делать какие-либо действия, которые - do any act which
Вещества, которые будут обнаружены - substances to be detected
другие вещи, которые - other things that are
дети, которые до сих пор - children who are still
качество услуг, которые предоставляют - quality of services offered
государства, которые не являются участниками - states which are not parties
Клиенты, которые нуждаются в - customers who need
в странах, которые не имеют - in countries which have not
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
предварительно разработанный турбокомпрессор - pre-designed turbo compressor
были разработаны для - have been developed for
должны быть разработаны в консультации - should be developed in consultation
детально разработанный и засекреченный - deep-laid
государства должны разработать - states should develop
графически разработан - graphically designed
группа разработала - the group has developed
остаются быть разработаны - remain to be worked out
разработан и создан для - designed and developed for
разработаны с учетом - developed to reflect
Можно также отметить, что не возникало никаких трудностей в разработке совместных мероприятий международного характера, которые проводились в наших территориальных водах и в зоне Панамского канала. |
It can also be said that there have been no obstacles to the holding of the international joint exercises which have been conducted in our territorial waters and the Canal Zone. |
Я тут разработала несколько упражнений, которые помогут тебе избавиться от маниакальной потребности в завершении. |
I've come up with a series of exercises to help with your compulsive need for closure. |
Вместе с инициативной группой по защите гражданских прав в киберпространстве (Cyber Civil Rights Initiative) мы разработали следующий список возможных действий и организаций, в которые вы можете обратиться за поддержкой и советом. |
We worked with the Cyber Civil Rights Initiative on this list of things you can do and organizations you can reach out to for support and advice. |
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. |
Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus. |
Ассигнование было в действительности планом поглощения, разработанным, чтобы еще больше федерализировать штаты и заплатить богатым дарителям, которые спонсировали обе партии. |
The spending bill was really a takeover bill designed to further federalize the States and to pay off rich donors that had donated to both parties. |
Есть хорошо разработанные устные приемы, которые много могут применить против одного. |
There are well-developed verbal techniques for many to use against one. |
Это деньги, которые не будут потрачены на борьбу с бедностью, на разработку новых вакцин, на орошение сельскохозяйственных угодий, на образование нашей молодежи. |
That is expenditure that was not spent on eradicating poverty, developing vaccines, irrigating farmlands, or educating our youth. |
Организации Объединенных Наций следует разработать декларацию о ценностях и добродетелях, которые необходимы для должного функционирования рыночной экономики. |
The United Nations should elaborate a declaration on the values and virtues that are necessary to the good functioning of market economies. |
Эти организации разработали различные документы по борьбе с терроризмом, которые были подписаны и ратифицированы Алжиром. |
Those institutions had drawn up a number of instruments for combating terrorism, which had been signed and ratified by his country. |
В его рамках особо будут рассмотрены шаги, которые международные организации могли бы предпринять с целью содействия разработке кадастров выбросов. |
It will highlight steps that international organizations can take to facilitate the development of emission inventories. |
Недавно были разработаны технические средства для поддержания связи и обмена информацией на групповом уровне, которые уже можно использовать на веб-сайте курса. |
The technical features for group communications and sharing have been recently developed and are already available on the current website of the course. |
С его помощью учитываются затраты на разработку проектов, которые будут амортизированы в соответствии с требованиями МСУГС в отношении нематериальных активов. |
It would allow the capture of project development costs, which will have to be depreciated in accordance with IPSAS requirements for intangible assets. |
Объем и разнообразие учебных программ, которые были разработаны в рамках УВКБ за последние 12 лет, являются впечатляющими. |
The volume and diversity of training programmes which have been developed in UNHCR over the past 12 years is impressive. |
Я разработал комплекс умственных упражнений которые усиливают нейронные импульсы и кровообращение в мозге. |
I've developed a series of mental exercises that enhance neuron firings and blood flow in the brain. |
Эти данные соответствовали тенденциям, которые были прослежены в данных, полученных при разработке моделей осаждения. |
These data conformed to trends in modelled deposition data. |
Это привело к сокращению количества иностранных инвесторов, которые бы хотели сотрудничать с Россией или Китаем в разработке проектов месторождения Ориноко. |
This has thinned the field of international investors eager to partner with Russia and China on Orinoco projects. |
2. Разработайте правила входа и правила управления сделкой которые дают наивысшую вероятность успеха. |
2. Develop entry and trade management rules for the ideas that indicate the highest odds of success. |
Мы разработали химию, которая проникает в пыль, проникает в наночастицы и достаёт именно те, которые нам нужны. |
We've developed chemistry that goes into the pile of dust, into the pile of nanoparticles, and pulls out exactly the ones we need. |
И нам нужны новые привратники, которые впишут такую ответственность в код своих разработок. |
And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they're writing. |
Avon Tyres расширяет диапазон зимних шин введением новых размеров, призванных удовлетворить спрос владельцев городских внедорожников и спортивных автомобилей. Шины Ice Touring ST и Ranger Ice специально разработаны для движения при отрицательных температурах, которые появляются примерно с ноября. |
Today, in Pearsall, Texas, just outside San Antonio, Cooper Tire & Rubber Co. launched its new all-season premium Cooper CS4 touring tire. |
При разработке политики свой администрации в отношении Китая будущему президенту США Дональду Трампу следует помнить о двух серьёзных ловушках, которые для него приготовила история. |
As US President-elect Donald Trump prepares his administration’s policy toward China, he should be wary of two major traps that history has set for him. |
Я разработал комплекс умственных упражнений которые усиливают нейронные импульсы и кровообращение в мозге. |
I've developed a series of mental exercises that enhance neuron firings and blood flow in the brain. |
Она поблагодарила Исполнительный совет за поддержку процесса разработки МРФ и отметила, что ЮНФПА весьма высоко оценивает то содействие и консультационную помощь, которые были оказаны Советом. |
She thanked the Executive Board for supporting the MYFF process and noted that UNFPA greatly appreciated the encouragement and advice the Board had provided. |
Новые меры будут разработаны и для Малаккских проливов, через которые проходит ежедневно порядка 600 судов. |
New measures will also be developed for the Straits of Malacca, where some 600 ships transit each day. |
Эти целевые группы разработали рабочие программы, которые надлежит завершить в течение одного года. |
The task forces have established work programmes to be completed within one year. |
В 2002 году было установлено, что более 120 северокорейских граждан работали в Иране более чем в 10 местах, которые были значимы для разработки ракет и ядерных разработок. |
In 2002, it was estimated that more than 120 North Korean nationals were working at more than 10 locations across Iran that were relevant to missile or nuclear development. |
Необходимо также разработать и принять учебные планы, учебные материалы и учебники, которые оказывают положительное воздействие на образ, жизнь и возможность трудоустройства девочек. |
Also, curricula, teaching materials and textbooks need to be developed and adopted which improve the self-image, lives and work opportunities of girls. |
Благодаря этому в свою очередь становится возможной разработка показателей, которые могут быть непосредственно увязаны с макроэкономическими переменными. |
This in turn allows deriving indicators that can be related directly to macroeconomic variables. |
Я прогнозирую также, что капиталовложения, которые потребуются будут где-то в районе половины того, что налогоплательщик США тратит на насовские разработки пилотируемых космических полетов. |
I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. |
Отдел снабжения сотрудничает с Отделом по программам в разработке стандартов, которые будут применяться в рамках всей системы ЮНИСЕФ. |
Supply Division is working with Programme Division to develop standards to be applied throughout UNICEF. |
По уверениям создателей, в отличие Siri, умеющей выполнять лишь те задачи, на которые ее запрограммировали разработчики компании Apple, новая версия будет способна самообучаться — а это порождает почти безграничные возможности. |
Whereas Siri can only perform tasks that Apple engineers explicitly implement, this new program, they say, will be able to teach itself, giving it almost limitless capabilities. |
Основная задача для исследователей рака — разработать методы, которые сделают регулярный скрининг на множество типов рака намного более доступным. |
A key challenge then for cancer researchers is to develop methods that make regular screening for many types of cancers much more accessible. |
Разработан ли в вашей стране набор рамочных планов развития городских и сельских районов на национальном, региональном или местном уровнях, которые бы учитывали изменения в других секторах? |
Has your country drawn up a set of framework plans for urban and rural development at the national, regional and or local levels, taking into account developments within other sectors? |
Он с удовольствием рассуждает об «экспериментах мобильности», которые его компания проводит в своем отделении, недавно открытом в Кремниевой долине и занимающемся исследованиями и разработками. |
He’s eager to talk about the “mobility experiments” the company’s running at its recently inaugurated Silicon Valley R&D operation. |
Правительствам, которым придется решать задачу повышения расходов, необходимо будет разработать целевые системы социальной защиты, которые защитят их бедных людей за счет выделения денежных средств или квазиденежных трансфертов. |
Governments, facing pressure to increase spending, need to develop targeted social safety nets that protect their poorest people through cash or near-cash transfers. |
Многие страны сейчас планируют разрабатывать свои новые или альтернативные источники редкоземельных элементов и расширить усилия в разработке технологий, которые в них не нуждаются. |
Many countries are now planning to develop their own or alternative sources of rare-earth elements, and to accelerate efforts to develop technologies that are free of them. |
К последним разработкам относятся интегразные ингибиторы и блокираторы хемокинных рецепторов, которые пополняют перечень препаратов, используемых для лечения инфицированных ВИЧ. |
Recent developments include integrase inhibitors and chemokine receptor blockers, which provide additional types of drugs to treat people living with HIV. |
Разумные предложения, которые мы разработали, приятно удивили посетителей выставки. |
Reasonable propositions, which we have designed, were a pleasant surprise for the visitors. |
Реальная проблема здесь в том, как защитить саму страну и ее войска за рубежом в течение тех 4–8 лет, которые потребуются для разработки, тестирования, сертификации и введение в эксплуатацию новых ракетных двигателей. |
The real issue here is how secure America's homeland and its troops abroad are going to be during the 4-8 years it will take to develop, test, certify and field new rocket engines. |
В Малайзии ведется разработка клонов каучуконосных пород деревьев, которые в большей степени пригодны для производства древесины. |
In Malaysia, rubber tree clones that are more suited for timber production are being developed. |
Здесь собраны все моментальные статьи, которые готовы к публикации и находятся на стадии черновика или в разработке. |
It is a collection of all Instant Articles that are live, in draft or in development. |
Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека. |
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. |
Мы попросим вас предоставить ссылку на виртуальный товар, т. е. ссылку в Open Graph на товар или валюту, которые вы хотите продвигать. Возможно, для этого вам понадобится помощь разработчика. |
You will be prompted to provide a Virtual Good Link which is the Open Graph link for the item or currency you wish to promote - you may need to ask your developer for this. |
Наш продукт отдел развития занимается разработкой инновационных продуктов, которые сочетают в себе элегантный дизайн с утонченными мастерство. |
Our product development department is dedicated to designing innovative products which combine elegant design with refined workmanship. |
Мы призываем страны разработать резервные планы для тех важнейших хозяйственных процессов, которые подвергаются наибольшей опасности возникновения сбоев. |
We encourage nations to develop contingency plans for those critical business processes that are most at risk of experiencing failures. |
Современные разработки открывают большие перспективы доступа для стран, которые в противном случае были бы изолированными. |
Contemporary developments are opening major access prospects for countries that would otherwise be isolated. |
Хорошо разработаны и успешно применяются технологии с использованием мембран, которые отличаются более низкими по сравнению с ртутной технологией эксплуатационными расходами. |
Membrane technologies are well developed, successful and have lower running costs than mercury technology. |
Первая тема охватывает две подтемы, которые были включены в программу исследований, разработанную на основе СНС 1968 года. |
The first topic includes two sub-topics mentioned on the research agenda that emerged from the 1968 SNA. |
Например, правила процедуры и доказывания трибуналов имеют практическое значение для разработки норм права Уголовного суда, которые в скором времени будут определены. |
Their rules of procedure and evidence, for example, have been useful in preparing the rules of the Criminal Court, which are soon to be defined. |
Пристальное внимание в рамках всех групп уделяется разработке стандартов, спецификаций и руководящих принципов, которые могут применяться в глобальном масштабе. |
The focus in all groups is on the development of standards, specifications and guidelines that can be implemented globally. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
Она узнаёт что-то о целях, которые должна преследовать, потому что понимает, что сделала что-то не так. |
It learns something about the objectives it should be pursuing, because it learns that what it did wasn't right. |
Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев. |
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians. |
Эта семейная пара хакеров разработала методику, позволяющую влиять на стрельбу через беспроводное соединение и использовать уязвимости в ее программном обеспечении. |
The married hacker couple have developed a set of techniques that could allow an attacker to compromise the rifle via its Wi-Fi connection and exploit vulnerabilities in its software. |
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также. |
It wasn't designed to trigger a correlative update either. |
Но мы разработали план действий. |
But we have drawn up a plan of action. |
В этом конкретном отрезке тюремного заключения они разработали еще один план, и этот план предполагал фактический побег из одиночного заключения. |
In this specific stretch of confinement, they worked out one more plan, and this set up involved an actual escape from inside the solitary confinement. |
В 1951 году КПР разработала план ускоренного развития образования. |
In 1951, the CPP created the Accelerated Development Plan for Education. |
Будучи президентом, Томас Джефферсон разработал далеко идущую индийскую политику, которая имела две основные цели. |
As president, Thomas Jefferson developed a far-reaching Indian policy that had two primary goals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые разработали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые разработали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, разработали . Также, к фразе «которые разработали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.