Которые сообщаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аспекты, которые влияют на - aspects that affect
список лотов, торги на которые закончены - closed item listing
вопросы, которые не были - issues that were not
дела, которые рассматривались - cases dealt with by
изменения, которые будут применяться - changes to be applied
изменения, которые имеют место - changes that take place
закон и которые необходимы - law and which are necessary
вещи, которые мы уже видели - things we have seen
вещи, которые я не знаю, - things i do not know
для женщин, которые - for women who are
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
сообщаю вам - inform you
сообщают, что новый - report that the new
люди сообщают - people report
люди сообщают о том, что - people report that
сообщают, что он не - report that it does not
также сообщают о - also report on
сообщают, что там было - report that there had been
страны сообщают о том, что - countries report that
сообщают рано - report early
обычно сообщают - commonly reported
Какой процесс отбора был принят Би-би-си, чтобы гарантировать, что они не размещают личные данные, которые всегда сообщают об одной точке зрения. |
What selection process has BBC adopted to ensure they don't place personal who always report a single view point. |
В Мексике и Соединенных Штатах Америки, которые регулярно сообщают о наиболее значительных объемах изъятия, в 1999 году были достигнуты рекордно высокие показатели. |
Both Mexico and the United States, which regularly account for the highest seizure volumes, reached seizure records in 1999. |
Мы считаем, возможно, то, что происходит в детстве, те сигналы, которые идут от матери, сообщают ребёнку, в какой среде он будет жить. |
So what we suggest is, perhaps what happens early in life, those signals that come through the mother, tell the child what kind of social world you're going to be living in. |
Бета-тестеры - это люди, которые активно сообщают о проблемах бета-программного обеспечения. |
Beta testers are people who actively report issues of beta software. |
Это согласуется с отчетами реципиентов трансплантации органов, которые сообщают о получении органов в течение нескольких дней или недель. |
This is consistent with accounts of organ transplant recipients, who report receiving organs a matter of days or weeks. |
за исключением комнатных проституток, которые сообщают о более высоком проценте изнасилований или попыток изнасилования, чем любой другой вид физического насилия. |
with the exception of indoor prostitutes who report a higher rate of rape or attempted rape than any one type of physical violence. |
Пользователи часто сообщают об интенсивных цветах, которые они ранее не испытывали, и часто встречаются повторяющиеся геометрические фигуры. |
Users often report intense colors that they have not previously experienced, and repetitive geometric shapes are common. |
Пациенты обычно сообщают о трудностях с ночным вождением, так как фары встречных автомобилей вызывают множественные полосы, которые затемняют зрение. |
Patients commonly report of difficulty with night driving since the headlights of oncoming cars cause multiple streaks which obscure vision. |
Эти мешочки сообщаются с поверхностью кожи протоками, которые открываются по обе стороны ануса. |
These sacs communicate with the surface of the skin by ducts which open on either side of the anus. |
Корейские новостные источники, которые сообщают на английском языке, уже использовали оба названия из пресс-релизов Netflix. |
Korean news sources that report in English have done used both titles from Netflix's press releases. |
Тестировщики сообщают о любых обнаруженных ошибках и иногда предлагают дополнительные функции, которые, по их мнению, должны быть доступны в окончательной версии. |
The testers report any bugs that they find, and sometimes suggest additional features they think should be available in the final version. |
Люди, которые используют сайты pro-ana, сообщают о более низкой социальной поддержке, чем контроль, и стремятся восполнить этот дефицит с помощью сайтов pro-ana. |
People who use pro-ana sites report lower social support than controls and seek to fill this deficit by use of pro-ana sites. |
Они сообщают об этом Вонгу и цангу, которые затем присоединяются к рабочим в бурном протесте против злоупотреблений консула на принадлежащем британцам сталелитейном заводе. |
They inform Wong and Tsang, who then join the workers in a violent protest at the British-owned steel factory against the consul's abuses. |
Некоторые исследования в конкретных местах сообщают о цифрах, достигающих 50-70% женщин, которые когда-либо подвергались физическому насилию со стороны интимного партнера. |
Some surveys in specific places report figures as high as 50–70% of women who were ever physically assaulted by an intimate partner. |
Затем подозреваемого допрашивают агенты, которые сообщают ему об обвинениях, в которых он обвиняется, и говорят, как далеко они пойдут, чтобы извлечь из них информацию. |
The suspect is then interrogated by agents who inform him of the charges he's being accused of and told how far they would go to extract the information from them. |
Во время выполнения тестового набора фреймворки регистрируют тесты, которые не отвечают ни одному критерию, и сообщают о них в сводке. |
During test case execution, frameworks log tests that fail any criterion and report them in a summary. |
Примером этого может служить то, что люди могут придерживаться неявных предубеждений, но выражать явные установки, которые сообщают о незначительном предубеждении. |
An example of this is that people can hold implicit prejudicial attitudes, but express explicit attitudes that report little prejudice. |
Кроме того, могут быть написаны программы, которые извлекают информацию из рабочего листа, выполняют некоторые вычисления и сообщают результаты обратно на рабочий лист. |
In addition, programs can be written that pull information from the worksheet, perform some calculations, and report the results back to the worksheet. |
Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти. |
Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own. |
Но о добытых ими сведениях, выводах и сомнениях сообщают только в неофициальных и малоизвестных изданиях, которые легко обвинить в том, что они являются каналами распространения российской дезинформации. |
But their findings and doubts are only being aired by non-mainstream publications that are easy to accuse of being channels for Russian disinformation. |
Есть ли у вас надежные источники, которые сообщают об этих феминистских взглядах на тройную богиню? |
Do you have some reliable sources which report on these Feminist viewpoints in relation to The Triple Goddess? |
Он указывает на то, что те самые издания, которые подвергаются критике, конечно же, манипулируют тем, как они сообщают об этой теме. |
It points out that the very outlets which are being criticised are of course manipulating the way they're reporting on the topic. |
Ты думаешь, сведения о зерне из Таиланда, Бирмы и Австралии, которые сообщаются Великим Китаем Контрольному комитету, верны? |
Do you think that grain from Thailand and Burma and Australia is correctly reported to the Control Board by Great China? |
Первый из них содержит большой зал, который открывается как в переднюю, так и в заднюю приемные и гостиные, которые, в свою очередь, сообщаются. |
The first of them contains a large hall which opens both into the front and rear reception rooms and parlors, which, in turn, communicate. |
Пациенты с ДСПД, которые пытались использовать седативные средства в ночное время, часто сообщают, что лекарство заставляет их чувствовать себя усталыми или расслабленными, но не может вызвать сон. |
DSPD patients who have tried using sedatives at night often report that the medication makes them feel tired or relaxed, but that it fails to induce sleep. |
Моя помощница много общается с другими помощниками, которые сообщают ей всю нужную информацию, например, когда кто-то назначает срочную встречу. |
My assistant has a network of other assistants that tell her anything she wants to know, like when someone calls for an emergency appointment. |
Дети, которые способны вербализовать боль, сообщают, что это неэффективная стратегия, и предполагается, что это также верно для младенцев. |
Children who are able to verbalise pain report it to be an ineffective strategy and this is assumed to also be true of babies. |
История как научная дисциплина основывается на первоисточниках, оцениваемых сообществом ученых, которые сообщают о своих находках в книгах, статьях и статьях. |
History as an academic discipline is based on primary sources, as evaluated by the community of scholars, who report their findings in books, articles and papers. |
Я не видел никаких сообщений от ВОЗ, предлагающих им считать данные, которые они сообщают, бесполезными. |
I've seen no reports from WHO suggesting they consider the data they're reporting to be worthless. |
Астронавты, которые летали на нескольких космических кораблях, сообщают, что шаттл доставляет более грубую езду, чем Аполлон или Союз. |
Astronauts who have flown on multiple spacecraft report that Shuttle delivers a rougher ride than Apollo or Soyuz. |
PE-файл состоит из нескольких заголовков и разделов, которые сообщают динамическому компоновщику, как отобразить файл в память. |
A PE file consists of a number of headers and sections that tell the dynamic linker how to map the file into memory. |
Полиция мысли нанимает тайных агентов, которые выдают себя за обычных граждан и сообщают о любом человеке с подрывными наклонностями. |
The Thought Police employ undercover agents, who pose as normal citizens and report any person with subversive tendencies. |
Примером этого может служить то, что люди могут придерживаться неявных предубеждений, но выражать явные установки, которые сообщают о незначительном предубеждении. |
This would help to avoid having PC disrupt normal editing and save reviewers the time of having to review null edits. |
Люди, которые живут дольше всех, сообщают, что спят по шесть-семь часов каждую ночь. |
People who live the longest report sleeping for six to seven hours each night. |
Я буду склонен сделать заметку о проценте необщепринятых случаев насилия в супружеских парах, которые не сообщаются в полицию, если мы сможем их найти. |
I will be amenable to a note about of the percent of non common couples violence that goes unreported to police, if we can find one. |
Дети родителей, которые обсуждают с ними воспоминания в подробном стиле, сообщают о большем количестве воспоминаний, чем дети, которые не обсуждают свои воспоминания. |
Children of parents who discuss memories with them in an elaborative style report a greater number of memories than children who do not discuss their memories. |
Какой процесс отбора был принят Би-би-си, чтобы гарантировать, что они не размещают личные данные, которые всегда сообщают об одной точке зрения. |
I did try a ‘These days, I just wash and go’ version, but it’s just too important to me to cut short. |
Кроме того, власти не доверяют женщинам, которые сообщают о насилии в семье. |
Furthermore, the authorities mistrust women who report domestic violence. |
В то время как 48% женщин в Соединенных Штатах сообщают, что играли в видеоигры, только 6% идентифицируют себя как геймеры, по сравнению с 15% мужчин, которые идентифицируют себя как геймеры. |
While 48% of women in the United States report having played a video game, only 6% identify as gamers, compared to 15% of men who identify as gamers. |
Сообщают о сотрудниках нефтяных компаний, которые были эвакуированы вертолётами с морских буровых установок на пути урагана, акцентируя внимание на страхе и трепете, который испытывают многие. |
Reports of oil company employees being evacuated by helicopter from offshore rigs in the path of the storm have punctuated the fear and trepidation that's felt by many. |
ACS не приводит в таблицу количество людей, которые сообщают об использовании американского языка жестов дома, поэтому такие данные должны поступать из других источников. |
The ACS does not tabulate the number of people who report the use of American Sign Language at home, so such data must come from other sources. |
Мы опускаем этот инструмент за борт корабля, на дно крепятся датчики, которые сообщают нам информацию об окружающей воде, а именно температуру или растворённый кислород. |
So we lower this instrument over the side of the ship, and there are sensors that are mounted on the bottom that can tell us information about the surrounding water, such as temperature or dissolved oxygen. |
Имеются ресурсы, которые сообщают об изменениях в метаболизме препарата из-за болезненных состояний. |
Resources are available that report changes in a drug's metabolism due to disease states. |
Мы помещаем их туда, потому что находим опубликованные источники, которые сообщают о них. |
We put them there because we find published sources that report them. |
Участники переговоров, которые велись здесь всю последнюю неделю, сообщают, что остались лишь последние согласования. |
Negotiators who have been working here all week are said to have just a few final details to iron out. |
Бета-тестеры - это люди, которые активно сообщают о проблемах бета-программного обеспечения. |
In case of a chain detonation, a receptor explosive can become a donor one. |
О свадьбах между мужчинами сообщают источники, которые издеваются над ними; чувства участников не фиксируются. |
Male–male weddings are reported by sources that mock them; the feelings of the participants are not recorded. |
Примерно 10 лет назад мы обнаружили, что эта теория применима к генетическому коду, к правилам, которые сообщают клетке, какие аминокислоты нужно использовать, чтобы получить протеин. |
We discovered about 10 years ago that this was the case with the genetic code, the rules that tell the cell which amino acids to use to make protein. |
В общем, я просто разбираюсь с журналом сообщений о происшествии. Это анонимные наводки, которые сообщают идиоты, желающие свести счёты. |
I'm basically working my way through the incident record books, which are anonymous tip-offs given by any nutter with an axe to grind. |
И никаких этих пружинных защелок, которые сообщают всему миру, что ты открыл лавочку. |
And none of those spring-loaded closures that announce to the whole world you're opening the store. |
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне. |
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war. |
В полиции сообщают, что женщина зарезала сына кухонным ножом. |
Police say the woman used a kitchen knife to stab her son. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Я люблю спектакли, которые я практика каждое воскресенье в соревнованиях с моей женой и двое моих детей. |
I am passionate about running that I practice every Sunday in competitions with my wife and my two children. |
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. |
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. |
Участвуя в маркировке аффекта, субъекты субъективно сообщают о более низких уровнях эмоционального аффекта, чем в идентичных условиях без маркировки аффекта. |
When engaging in affect labeling, subjects subjectively report lower levels of emotional affect than they do in identical conditions without the affect labeling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые сообщаются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые сообщаются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, сообщаются . Также, к фразе «которые сообщаются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.