Который заставляет меня верить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который когда-то - who once
брокер, который - broker that
вопрос, который мы имеем. - a question we have.
в зависимости от того, который - depending upon which
канал, который вы - channel you
в районе, который - in the area who
который будет полезным - which be helpful
который был огромный - which was a huge
который был определен - which was determined
который был результатом - which was the result
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
заставлять потеть - sweat
заставляю - forcing
заставляет его писать - makes him write
заставляет меня верить, что - leads me to believe that
заставляет меня вспомнить - makes me remember
заставлять кого-л. все время двигаться - to keep smb. moving
заставляя вас чувствовать себя - making you feel
которая заставляет его - which compels him
это заставляет меня гордиться - it makes me proud
это заставляет вас чувствовать себя - it makes you feel
Синонимы к заставляет: соблазняет, забивает, уговаривает, искушает
Вы меня понимаете? - Do you understand me?
У меня есть подозрение - I have a suspicion
меня уволили - I was fired
подождите меня здесь - wait for me here
попробуй остановить меня - try to stop me
помнишь меня - do you remember me
Eyeballing меня - eyeballing me
будешь слушать меня - gonna listen to me
вытащил меня - pulled me
впечатлило меня - impressed me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
глагол: believe, trust, credit, accredit, give credence to, trow, give credit to
словосочетание: take stock in
делая вид, что верить - pretending to believe
верить в вашем сердце - believe in your heart
верить в Иисуса - believe in jesus
верить и надеяться - believe and hope
вынуждены верить - forced to believe
не знаю, во что верить - not know what to believe
право верить - the right to believe
никогда не прекращай верить - never stop believing
я должен верить, что - i have to believe that
учили верить - taught to believe
Синонимы к верить: думать, надеяться, полагать, сомневаться, порода, полагаться, доверять, веровать, руководить, убеждаться
Антонимы к верить: сомневаться, подозревать, ревновать, не верить, не доверять
Значение верить: Быть убеждённым, уверенным в ком-чём-н..
Исключением из этого является режим включения линейной графики, который заставляет кодовые точки 0xC0-0xDF включительно повторять 8-й столбец как 9-й. |
An exception to this is in Line Graphics Enable mode, which causes code points 0xC0 to 0xDF inclusive to have the 8th column repeated as the 9th. |
Сюжет книги: закрепощенная учительница влюбляется в красавца-магната с темным прошлым, который заставляет ее покориться ему. |
In it, a sheltered female teacher falls for a handsome mogul with a dark past who forces her into a submissive role. |
Что ж, моя команда и я приехали за гадким метачеловеком, который заставляет людей злиться. |
Well, my team and I Are after a nasty meta-human who makes people angry. |
В криптографии слабый ключ - это ключ, который при использовании с определенным шифром заставляет шифр вести себя каким-то нежелательным образом. |
In cryptography, a weak key is a key, which, used with a specific cipher, makes the cipher behave in some undesirable way. |
Вдохновленный книгой 1961 года Black Like Me, Сафран путешествует по улицам Чикаго после прохождения макияжа, который заставляет его выглядеть черным. |
Inspired by the 1961 book Black Like Me, Safran travels the streets of Chicago after undergoing makeup that makes him appear black. |
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей. |
A very short period, which forces the Brothers to abandon their plan to explain the text, article by article, to the Egyptians. |
Мисс Джонсон заставляет нас написать речь или сделать видео о случае который изменил мою жизнь, случае которого очевидно у меня не было. |
Mrs. Johnson is forcing us to write a speech or do a video on a life-changing event, something I haven't had. |
Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует. |
After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. |
Они рассматривали деторождение как инструмент злого бога, демиурга или Сатаны, который заключает божественный элемент в материю и таким образом заставляет божественный элемент страдать. |
They saw procreation as an instrument of an evil god, demiurge, or of Satan that imprisons the divine element in matter and thus causes the divine element to suffer. |
Они часто сочетаются с препаратом празиквантел, который, по-видимому, заставляет червя терять свою устойчивость к перевариванию животным-хозяином. |
These are frequently combined with the drug praziquantel which appears to cause the worm to lose its resistance to being digested by the host animal. |
Представьте себе, что вы тронули хвост краба: один спайк в латеральном гигантском нейроне провоцирует быстрый удар хвоста, который заставляет животное вскочить вверх, избежав возможной опасности. |
Take the example of touching a crayfish on its tail; a single spike in the lateral giant neuron elicits a fast tail-flip that vaults the animal upward, out of potential danger. |
Мы рассмотрели у растений такие механизмы, как фототропизм, который заставляет их расти в направлении солнца, вырабатывая гормон ауксин, вызывающий удлинение клеток на теневой стороне. |
And so we're looking at mechanisms in plants such as phototropism, which causes the plant to grow towards the sun by producing hormones like auxin, which causes cell elongation on the shady side. |
В мире, который заставляет нас верить, что мы невидимы и бессильны, религиозные общины и ритуалы могут напомнить нам, что сколько бы времени нам не было отпущено на этой земле, какие бы дары и благословения мы не получали, какие бы возможности не имели, мы можем и должны их использовать, чтобы попытаться сделать этот мир чуть более справедливым и любящим. |
In a world that conspires to make us believe that we are invisible and that we are impotent, religious communities and religious ritual can remind us that for whatever amount of time we have here on this Earth, whatever gifts and blessings we were given, whatever resources we have, we can and we must use them to try to make the world a little bit more just and a little bit more loving. |
Megninia ginglymura, питаясь у основания перьев птицы, вызывает зудящий дерматит, который раздражает птиц и заставляет их тянуть свои перья. |
Megninia ginglymura feeding at the base of feathers of poultry causes a pruritic dermatitis that irritates the birds and induces them to pull their feathers. |
Когда Пия и Никс почти поцеловались, выяснилось, что у ПИИ уже есть парень по имени Антон, который позвонил ей домой, что заставляет Пию покинуть вечеринку. |
When both Pia and Nix almost kissed, it was revealed that Pia had already have a boyfriend named Anton who called her back home which makes Pia to leave the party. |
Ключ имеет конец крючка, который соединяет его с металлической пружиной, которая заставляет ключ пружинить обратно в положение после удара. |
The key has a hook end which connects it to a metal spring, which causes the key to spring back into position after being struck. |
Оксид свинца-это флюс, который заставляет свинцовую и оловянную глазурь плавиться на глиняном корпусе печенья при низкой температуре печи, около 800 ° C. |
Lead oxide is a flux that causes lead and tin glazes to fuse to the earthenware biscuit body at a low oven temperature, about 800°C. |
Эти болезни менее распространены в умеренном климате, отчасти из-за наступления холодного сезона, который контролирует популяцию насекомых, заставляя их впадать в спячку. |
The diseases are less prevalent in temperate climates, due in part to the occurrence of a cold season, which controls the insect population by forcing hibernation. |
Фейк-фикшн-это жанр, который намеренно представляет реальные, ненаписанные события в виде фантастического фильма,заставляя их выглядеть как постановочные. |
Fake-fiction is a genre which deliberately presents real, unscripted events in the form of a fiction film, making them appear as staged. |
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня. |
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do. |
Введение хлорида калия в сердечную мышцу нарушает сигнал, который заставляет сердце биться. |
Injecting potassium chloride into the heart muscle disrupts the signal that causes the heart to beat. |
Когда горд давит на своего друга Даррена, заставляя его кататься на деревянном хафпайпе, который он построил возле дома Броди, Даррен падает и ломает ногу. |
When Gord pressures his friend Darren into skating on a wooden half-pipe he has built outside the Brody home, Darren falls and breaks his leg. |
То обстоятельство, что ему ни разу не удалось пробить борт нашего понтона, заставляет отнестись с уважением к человеку, который его строил. |
That he never succeeded in staving the houseboat in speaks highly for the man who built her. |
Они натыкаются на короля, гигантского людоеда,который затем съедает одного из мужчин, заставляя других разведчиков бежать. |
They come across the king, a giant cannibal, who then eats one of the men, causing the other scouts to run away. |
По крайней мере, Европа не пойдет путем протекционизма, на который президент Дональд Трамп заставляет встать США. |
At least Europe is not going down the protectionist path that President Donald Trump is forcing the United States to take. |
Почему же Галилейское море, на которое ссылаются все библейские места, тот, который заставляет вас чувствовать себя самим собой... |
Why is the Sea of Galilee, of all the sort of biblical sites referenced, the one that makes you feel most... |
Как и объятия, объятия заставляют организм выделять окситоцин, который оказывает различные эффекты. |
Like hugging, cuddling makes the body release oxytocin, which has a variety of effects. |
Он одолжил мне сварочный аппарат, чтобы я мог починить вал, который приводит в движение насос, который заставляет кран работать. |
He's lent me this arc welder to repair the shaft that drives the pump that makes the crane work. |
Я вижу в ближайшем будущем кризис, который расстраивает меня и заставляет меня переживать за безопасность моей страны. |
I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country. |
Который заставляет людей становиться смертниками? |
Who press-gangs suicide bombers? |
Понимаете, дело в том, что я не уверен, что Лимпет является полным провалом, в который Анджела Барр заставляет нас поверить. |
You see, the thing is, I'm not sure that Limpet's quite the abject failure that Angela Burr would have us believe. |
Красный символ с перепончатыми лапами, который иногда заставляли носить каготов, мог быть оригинальным символом гильдии. |
The red webbed-foot symbol Cagots were sometimes forced to wear could have been the guild's original symbol. |
О, ну извини, что я не являюсь фанаткой жанра, который унижает женщин и заставляет их деградировать! |
Oh, well, excuse me for not being a fan of the genre that objectifies and degrades women. |
Нельзя оценить, что чувствует человек, который постоянно дышит зловонным воздухом или вынужден заставлять своих детей надевать маску, когда они собрались выйти поиграть на улице. |
Nor does the experience of constantly inhaling foul-smelling air, or forcing your child to wear a face mask just to play outside. |
Он также создает градиент, который заставляет воду вытекать из клеток и повышает кровяное давление. |
It also creates a gradient which induces water to flow out of cells and increases blood pressure. |
Должен быть переломный момент, в который некая комбинация высоких налогов, более усиленного регулирования и враждебного политического климата заставляет финансовые фирмы перемещаться. |
There must be a tipping point at which some combination of higher taxation, more burdensome regulation, and a hostile political climate causes financial firms to relocate. |
грандиозен, точно кит, который движениями своего гигантского тела заставляет вскипать океан даже в мертвый штиль. Сэр Уильям. Давенант. Предисловие к Гондиберту |
Immense as whales, the motion of whose vast bodies can in a peaceful calm trouble the ocean til it boil. -SIR WILLIAM DAVENANT. PREFACE TO GONDIBERT. |
Я, как вы знаете, ваш профессор актерского мастерства Шон Гэррити, и сейчас вы отправляетесь в одиссею дискуссий об актере, который заставляет весь мир повторять вопрос. |
I, as you know, am dramatic professor Sean Garrity, and you are now embarking on an odyssey of discussion about an actor who keeps the world asking. |
Затем на Карла нападает стадо диких свиней, подстегиваемых гигантским кабаном, который преследует его всю ночь и заставляет укрыться на ветряной мельнице. |
Carl is then attacked by a herd of wild pigs, spurred on by the giant boar, who chase him through the night and force him take shelter atop a windmill. |
Ситуация усугубляется Вентураком, который обвиняет Бронта как предателя, заставляя других Протектонов держать его в тюрьме, пока его невиновность не будет доказана. |
The situation is made worse by Venturak, who implicates Bront as a traitor, forcing the other Protectons to imprison him until his innocence can be proved. |
Однако они находятся под постоянным социальным давлением, которое заставляет их тратить все больше и больше денег, как говорит еще один бывший служащий Goldman, который сейчас всерьез занялся психотерапией. |
But they are under constant social pressure to spend and spend some more, according to another ex-Goldmanite — who is now a psychotherapist, naturally. |
Другая история заставляет ее влюбиться в Морского бога главка, который предпочитает ей нимфу Сциллу. |
Another story makes her fall in love with the sea-god Glaucus, who prefers the nymph Scylla to her. |
Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. |
В Китае даже приняли закон, который заставляет компании содействовать государсвенному шпионажу. |
China even has a law that requires companies to help the government spy. |
Вы единственный лидер команды который заставляет людей работать в Сочельник? |
Are you the only team leader who makes his folks work Christmas Eve? |
Я не религиозен, но время от времени появляется ребёнок, который заставляет меня поверить в существование сатаны. |
I am not a religious man, but every now and then, a child comes along who makes me believe in the existence of Satan. |
Автоматическая винтовка M1946 Sieg имела необычный дульный тормоз, который заставлял винтовку подниматься вниз, но позволял пользователю стрелять из нее одной рукой в полном автоматическом режиме. |
The M1946 Sieg automatic rifle had an unusual muzzle brake that made the rifle climb downward, but enabled the user to fire it with one hand in full automatic. |
Вы хотите, чтобы статья читалась в ее фаовуре, и таким образом заставляете ее казаться променантом и репсектабельным ученым, который прочно посвятил ее дело. |
You want the article to read in her faovur, and thus make her appear to be a promenant and repsectabel scholar, who has priven her case solidly. |
Это фактор, который заставляет людей замечать различия в больших помещениях. Но. |
This is a factor that causes people to notice differences in large rooms. But. |
Его прыжковая стрельба затем разрабатывается тренером Анзаем, который заставляет его делать 20 000 выстрелов в неделю. |
His jump shooting is then developed by Coach Anzai, who has him make 20,000 shots in a week. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Яркие лучи рубинового, золотого, изумрудного и сапфирового света изливались из набалдашника, который венчал ее посох. |
The staff in his left hand streamed light from all four faces of its cubical capital - ruby, golden, emerald, and sapphire. |
Муравьи достигают этого при помощи специального цементирующего состава, который вырабатывают их слюнные железы. |
The Ants accomplish this with a form of cement they make with their own saliva. |
Браги выбрал участок склона, который представлялся ему наиболее типичным, и подсчитал количество тел на нем. |
He selected an average-looking section of slope and tried counting bodies. |
Этот проект, который сейчас планируется провести повторно, получил дотацию в виде 10 млн. крон из государственной казны. |
The project, now to be followed by a second, had received 10 million koruny from public funds. |
Эта система заставляет рабочих по существу экспроприировать самих себя, чтобы накопить капитал. |
This system causes workers to essentially expropriate themselves in order to accumulate capital. |
Молния производит большое количество озона, хотя ее нестабильность заставляет сомневаться, что она оказывает какое-либо влияние на озоносферу. |
The lightning produces a great quantity of ozone though its instability makes it dubious that it has any effect on the ozonosphere. |
Этот более сильный сигнал движения заставляет нас воспринимать вертикальное движение. |
This stronger motion signal forces us to perceive vertical motion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который заставляет меня верить,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который заставляет меня верить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, заставляет, меня, верить, . Также, к фразе «который заставляет меня верить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.