Который является лучшим способом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который был - which was
который нам нужен - which we need
который не знает - who doesn't know
вопрос, который поставлен на голосование - subjectivism of the vote
вкус, который - taste that
есть человек, который - there is a man who
который арендован - which is leased by
который будет анализировать - which will analyse
который будет координировать - which would coordinate
который был похищен - who has been abducted
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
кения является - Kenya is
бронирование является обязательным - the booking is binding
день является государственным праздником - day is a public holiday
Верховный суд является окончательным - the supreme court is the final
Город является домом для - town is home to
если система не является - if the system is not
доказал, что является надежным - has proven to be a reliable
который является гражданином - who is a citizen
который является довольно - which is pretty
который является неотъемлемой - which is an integral
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
был бы лучшим вариантом - would be a better option
был лучшим человеком - was the best person
было лучшим решением - was the best solution
быть вашим лучшим другом - be your best friend
быть лучшим человеком - to be a better man
быть лучшими друзьями - be the best of friends
даже с самыми лучшими намерениями - even with the best of intentions
которые были лучшими - who were the best
считается лучшим - is considered the best
я не мог бы быть лучшим - i might not be the best
установка для вытопки жира сухим способом - dry rendering plant
бак для лужения горячим способом - washpot
дрожжи, выращенные воздушно-приточным способом - incrementally cultured yeast
комплекс оборудования для изготовления клише химическим способом - chemical engraving system
установка для очистки воды способом обратного осмоса - reverse osmosis water purification plant
в основном обычным способом - in the most ordinary way
воздушно-десантная операция по высадке войск посадочным способом - air-landed operation
множество способов, в которых - the many ways in which
специальное учение по отработке способов избежания пленения и побега из плена - escape and evasion exercise
наведение истребителей-перехватчиков способом циркулярной передачи информации - broadcast-controlled air interception
Наилучшим способом борьбы с дискриминацией и расизмом является гласность, а не стремление замалчивать проблемы и искажать историю. |
Discrimination and racism were best dealt with openly rather than by trying to sweep the problems under the carpet or to distort history. |
Однако, поскольку такое размещение не является политически состоятельным в перспективе, это может быть только частью более широкой стратегии, способом выиграть время для каких-то других комбинаций. |
However, since such a deployment is not politically sustainable in perpetuity, it could only be part of a larger strategy — a way to buy time for some other gambit. |
Использование денег, которые можно было бы инвестировать в технологии, образование и инфраструктуру, на строительство стены между США и Мексикой является вдвойне бессмысленным способом расходования ресурсов. |
Using money that could be invested in technology, education, or infrastructure to build a wall between the US and Mexico is a twofer in terms of wasting resources. |
Сейчас важно показать, что демократия является для палестинцев лучшим способом достижения их национальных интересов. |
It is now necessary to show that democracy is the best path for Palestinians to attain their national goals. |
Внутривенное введение является наиболее надежным и быстрым способом достижения эвтаназии. |
Intravenous administration is the most reliable and rapid way to accomplish euthanasia. |
Но эксперты считают, что постоянный контакт с ЕС является для Соединенных Штатов недорогим и крайне выгодным способом поддерживать внешнюю политику ЕС. |
But experts say keeping regular contact with the EU is a low-cost, high-payoff way for the United States to support the EU’s foreign policy. |
На горных склонах сток от тающего снега является удобным способом охлаждения напитков, а зимой молоко можно сохранить свежим гораздо дольше, просто держа его на открытом воздухе. |
On mountainsides, runoff from melting snow is a convenient way to cool drinks, and during the winter one can keep milk fresh much longer just by keeping it outdoors. |
В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков. |
In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk. |
В местных отделениях процесс в основном осуществляется ручным способом, а их консолидация в штаб-квартире является компьютеризованной. |
At the field offices, processes were largely manual while the consolidation at the head office was computerized. |
Правительство должно поощрять сохранение энергии, а вмешательство в систему ценообразования - через налоги на энергию - является эффективным способом это сделать. |
The government needs to encourage conservation, and intervening in the price system - namely, through taxes on energy - is an efficient way to do it. |
Поскольку реверсирование односвязного списка также является хвост-рекурсивным, обратное и обратное отображение могут быть составлены для выполнения нормального отображения хвост-рекурсивным способом. |
Since reversing a singly linked list is also tail-recursive, reverse and reverse-map can be composed to perform normal map in a tail-recursive way. |
Эффективный диалог между Комитетом и государствами является наилучшим способом формирования чувства причастности и общности интересов, на котором основывается добросовестное сотрудничество. |
Effective dialogue between the Committee and States is the best way to promote the sense of engagement and joint ownership on which willing cooperation relies. |
А каким способом доказать, что наш герой, который кажется всем отъявленным бездельником, на самом деле является благородным молодым человеком? |
How do we prove that our apparent scamp of a hero is really a noble young man at heart? |
Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов. |
Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election. |
Потому что она сказала нам, что единственным способом размножения ваших яблок является прививка от специальной яблони, которую вы называете Мать. |
Because she told us that the only way to replicate your apples is by grafting a special rootstock you call Mother. |
Запрет на двустороннее взаимодействие без вины часто является быстрым и безболезненным способом предотвратить спор от дальнейшего бедствия или более широкого нарушения. |
A no-fault two-way interaction ban is often a quick and painless way to prevent a dispute from causing further distress or wider disruption. |
«Очернение истории других стран с помощью безответственных и безосновательных решений не является способом закрыть темные страницы собственной истории», — написал Чавушоглу. |
“The way to close one’s own dark pages of history is not by maligning another country’s history,” Cavusoglu wrote. |
Для многих распределений стандартное отклонение не является особенно естественным способом количественной оценки структуры. |
For many distributions, the standard deviation is not a particularly natural way of quantifying the structure. |
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль-Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью-Йорке. |
Protecting that essence is the best way to honor the memory of the victims of terror, be they from London, Sharm el-Sheik, Madrid, Casablanca, or New York. |
Обе стороны соглашаются с тем, что работа с партнерами на местах с целью достижения изменений мирным демократическим путем сегодня является лучшим способом избежать окрашенных насилием революций или военных действий завтра. |
Both sides accept that working with local partners for peaceful democratic change today is the best way to avoid violent revolution or military action tomorrow. |
Простейшим способом доставки ядерного оружия является гравитационная бомба, сброшенная с самолета; именно этот метод использовали Соединенные Штаты против Японии. |
The simplest method for delivering a nuclear weapon is a gravity bomb dropped from aircraft; this was the method used by the United States against Japan. |
Примечание. Если кредитная карта является основным способом оплаты вашего рекламного аккаунта Facebook, вы сможете удалить сведения о ней только после того, как добавите новый способ оплаты в Ads Manager. |
Note: If your credit card is the primary payment method for your Facebook Ads account, you won't be able to remove it unless you add a new payment method from your ads manager. |
Это не является способом обеспечить будущее единой валюты. |
This is no way to secure the future of the single currency. |
Необязательным правилом является то, что при построении таким образом игроки могут комбинировать другие карты на столе и строить первым способом. |
An optional rule is that, when building in this manner, players may combine other cards on the table, and build in the first manner. |
Это было просто вопросом медицинского этикета, способом определить, чье время является более ценным. |
Just a matter of medical etiquette, a way to establish whose time was more important. |
Кондиционирование против реакции на холодный шок является эффективным и экономичным способом предотвращения утопления. |
Conditioning against the cold shock response is an effective and cost efficient way to prevent drowning. |
Предпочтительным способом его приготовления является глубокая обжарка, после того как он был очищен и кости удалены. |
The preferred method of cooking it is deepfrying, after it has been cleaned and the bones removed. |
Одним способом начать процесс нормирования в области здравоохранения является оценка экономического воздействия новых технологий, предпочтительно до того, как их предают огласке. |
One place to start is to evaluate the economic impact of new technologies, preferably before they are released to the public. |
Далее, правовым мандатом городской конституции третьим и последним способом устранения ничьи является... |
Then, by legal mandate of the town's constitution, the third and last tiebreaker is... |
Это происходит потому, что танец на шесте укрепляет уверенность, силу и является способом самовыражения. |
This is because pole dancing builds confidence, power and is a way to express one’s self. |
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе. |
The only legal, ethically defensible way of obtaining the hepatoma is a transplant into my own body. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
В некоторых случаях убедительная демонстрация силы является наилучшим способом избежать ее фактического применения. |
In some situations an impressive show of force was the best way of avoiding having to use force. |
Единственным способом объективно измерить действие Анагресса является наблюдение за тобой в реальном мире. |
The only way that truly gauge... the effects of Anagress is to observe you in the real world. |
Однако это не является сознательным и, следовательно, трансгуманистическим способом. |
However, it is not in a conscious and therefore transhumanistic way. |
Но искажение выборов таким способом вредит Бхутто больше, чем Мушаррафу, усиливая настроения о том, что она является марионеткой в руках военных, и что Шариф – настоящий демократический лидер. |
But skewing the election in this manner hurts Bhutto more than Musharraf, reinforcing the sentiment that she is a stooge of the military, and that Sharif is the real democratic leader. |
Так как более надежным и экономически выгодным является нанесение АКП не на трассе, а промышленным способом, на ХТЗ был построен единственный в Украине участок отделки труб антикоррозионным покрытием. |
The plant reached the designed capacity in 1987. The pipes produced at the pipe welding plant No. |
Наиболее очевидным способом улучшения работы Объединенной апелляционной коллегии является увеличение ее штатов. |
The most obvious way to improve the operation of the Joint Appeals Board was simply to give it more staff. |
Единственным способом проведения такой стратегически важной перемены является совершенствование методов работы Совета Безопасности. |
The only way to bring about such a strategic change is to improve the working methods of the Security Council. |
Наилучшим способом предотвращения незаконного оборота ядерных материалов является применение мер физической защиты. |
The best means of preventing illicit trafficking of nuclear materials was to apply measures of physical protection. |
Официально наркомания является наиболее распространенным способом заражения иранцев. |
Officially, drug addiction is the most common way that Iranians become infected. |
Много людей счтают, что ничто не может быть лучше путешествия воздушным путем, потому что это является самым удобным, и, конечно, самый быстрым способом перемещаться. |
Many people think, that nothing can be compared with traveling by air, because it is the most comfortable, and, of course, the quickest way of moving. |
Это покрытие является покрытием частей окисью цинка, цианистым соединением натрия, расплавленными гидратами химических окисей и цинкованного металла способом электролиза. |
This coating is coating zinc oxide, sodium cyanide, hydroxide chemicals and zinc metal on parts by electrolysis way. |
Но подобное сотрудничество является конкретным способом укрепления взаимного доверия и уверенности. |
But such cooperation is a concrete way to build mutual trust and confidence. |
Кэширование является эффективным способом повышения производительности в ситуациях, когда применяется принцип локальности ссылок. |
Caching is an effective manner of improving performance in situations where the principle of locality of reference applies. |
Drawing is the main way to produce wire. |
|
Это является единственным способом прекратить нашу зависимость от ископаемого топлива и обеспечить безопасное будущее для планеты. |
It’s the only real way to end our reliance on fossil fuels and ensure a safe future for the planet. |
Лечение диких кошачьих, однако, трудно для этого паразита, так как обнаружение является лучшим способом найти, какие особи имеют паразита. |
Treatment for wild felids, however, is difficult for this parasite, as detection is the best way to find which individuals have the parasite. |
Формулировка условий является наиболее эффективным способом в этом отношении, и именно такого рода тактику Евросоюз успешно применял в прошлом. |
Conditionality is the most effective way to do this, and it was the tactic that the EU used with great success in the past. |
Наиболее удобным и экономичным способом является использование частотных диапазонов ЧМ/УКВ, которыми оборудованы большинство транзисторных радиоприемников. |
This can most conveniently and economically be achieved by use of the FM/VHF bands of frequencies, for which most transistor radios are already equipped. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом. |
So pity in this case is a completely senseless emotion. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
У офицеров лорда Дармута имелся постоянно действующий приказ любым способом пополнять ряды войска. |
Lord Darmouth's officers had standing orders to maintain the ranks by any means. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Другим фактором, влияющим на развитие архипелажных малых островных развивающихся стран, является рассредоточенность. |
Dispersion is another factor which affects the development of archipelagic small island developing countries. |
Thus, the problem was solved in a simple manner. |
|
Ряд гуманистических организаций предоставляют верительные грамоты лицам,которые могут заключать браки любым способом, который они выберут; они известны как гуманистические празднующие. |
A number of humanist organizations provide credentials to individuals who may solemnize marriages in whatever manner they choose; these are known as Humanist celebrants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который является лучшим способом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который является лучшим способом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, является, лучшим, способом . Также, к фразе «который является лучшим способом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.