Кошмар дома на холмах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кошмар наяву - living hell
ночной кошмар - nightmare dream
Кошмар на улице Вязов - nightmare on elm street
Кошмар на улице Вязов 3: Воины снов - nightmare on elm street 3: dream warriors
Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель снов - nightmare on elm street 4: the dream master
Кошмар на улице Вязов 5: Дитя снов - nightmare on elm street 5: the dream child
жуткий кошмар - nightmare
очередной кошмар - another nightmare
страшный кошмар - worst nightmare
бюрократический кошмар - bureaucratic nightmare
Синонимы к кошмар: сон, ужас, безвыходное положение, видать, ужасно, нечто ужасное, не красавица, конец всему, тихий ужас
Значение кошмар: Тяжёлый сон с гнетущими видениями.
не все дома - not all at home
дома с - at home with
после Белого дома - post white house
глава аппарата Белого дома - white house chief of staff
выходной день, проведенный вне дома - a day spent away from home
владение дома - home ownership
обедать дома - dinner at home
будьте как дома - make yourself at home
победа дома - home win
фундамент дома - house foundation
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
проходящий на высшем уровне - summit
устройство на место - device in place
турбулентность атмосферы на больших высотах - high-altitude turbulence
распоряжение на случай смерти - provision mortis causa
на плечах - on shoulders
оказываются на одной линии - are in line
право на достойное жилище - the right to adequate housing
картины на религиозную тему - paintings on religious themes
лак на основе изоцианатовой смолы - isocyanate resin varnish
спускаться с небес на землю - come back to Earth
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: hill, mound, knoll, rise, mount, height, down, swell of the ground, knap
могильный холм - burial mound
насыпать холм - pile up a hill
небольшой холм - small hill
Капитолийский холм - Capitol Hill
Холм Кумора - hill Cumorah
абиссальный холм - abyssal hill
остаточный холм - residual hill
зелёный холм - green hill
низкий холм - low hill
холм тара - hill of Tara
Синонимы к холм: возвышенность, холм, высота, высь, вышина, уровень, пригорок, горка, бугор, курган
Значение холм: Небольшая отлогая горка, возвышенность.
Он красиво лежит на холмах, спускающихся к Миссисипи. |
It lay beautifully on hills going down to the Mississippi. |
Он отозвался эхом в холмах, наполнил ветреную ночь радостным звуком. |
It echoed off the mounds and filled the windy night with a joyous sound. |
А к утру все уже поблекнет в его памяти, сгладится, превратится в нереальный кошмар. |
And before morning all his memories would fade and assume the less menacing features of a fantastic nightmare. |
Но нас больше всего должен беспокоить не экономический кошмар, а его политические последствия. |
But it’s not the economic nightmare that we should be most concerned about: it’s the political consequences that follow from it. |
Но однажды я прочла об ашраме, что на холмах у Лос-Анджелеса. |
But then one day, I read about this ashram nestled in the hills above Los Angeles. |
Я уверена, что стала бы вновь самой собою, -только бы мне очутиться среди вереска на тех холмах. |
I'm sure I should be myself were I once among the heather on those hills. |
В то время каторжников посылали иногда в каменоломни, находившиеся на высоких холмах в окрестностях Тулона, и давали орудия рудокопов. |
Convicts were, at that period, sometimes employed in quarrying stone from the lofty hills which environ Toulon, and it was not rare for them to have miners' tools at their command. |
It will jeopardize our whole agenda on the Hill. |
|
Так и вижу, как вы резвитесь на холмах. |
I can see you frolicking in the hills. |
But as the nightmare that devoured and disappeared. |
|
Кошмар - миллионы бессмысленных ног бессмысленно снуют вокруг во всех направлениях. |
Awful, the millions of meaningless legs prancing meaninglessly around! |
Казалось, кошмар миновал... но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее. |
The nightmare was over... ..but it went on - obscurely but tangibly. |
Поселенцы на холмах забирают людей иногда, обычно купцов и подобных и теперь у них есть Доктор, а у нас нет. |
Settlers up in the hills take people sometimes, usually tradesmen and the like And now they got themselves a doctor |
Рвота, конвульсии, просто кошмар. |
I was vomiting, convulsing... it was a nightmare. |
Моё детство превратилось в горящую помойку, и у меня не было больше сил терпеть этот невыносимый, нестерпимый кошмар ещё хотя бы секунду. |
My childhood had become a raging dumpster fire, and I couldn't take one more second of this intolerable, unlivable nightmare of a... |
Забота о шести людях может превратиться в ужасный постыдный кошмар. |
Caring about six people can be a horrifying embarrassing nightmare. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар. |
I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish. |
Чары красоты - это всегда маска, за которой скрывается кошмар. |
The fascination of beauty is always the veil which covers up a nightmare. |
Какой кошмар! - посочувствовала Ив. - Тебе пора бы усвоить - мужчинам доверять нельзя! |
That's a shame, Eve said sympathetically. But you must learn never to trust a man. |
Если кошмар достаточно страшный, со смыслом или без, он может вызвать выброс катехоламинов и фибрилляцию желудочков. |
If the nightmare's scary enough, meaningful or not, it could cause a catecholamine surge and ventricular fibrillation. |
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткая щетка. |
in the hills of afghanistan, the best you can hope for are rocks and some scrub brush. |
Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится. |
I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over. |
Калиба находится вон там, на этих холмах. |
Caliba is just up there, on those hills. |
Узнать, подставили ли тебя, есть ли у кого что-то на тебя для шпиона - сущий кошмар. |
For a spy, finding out you've been compromised, that someone has something on you, is the ultimate nightmare. |
За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью. |
There were many houses back in the trees from the shore and up the shore a way was a village with stone houses, some villas on the hills and a church. |
But the address for the party is an old house in Maunalani Heights. |
|
Маршалл только попытался исправить тот кошмар с общественным мнением. |
Marshall was just trying to fix the public relations nightmare that your career had become. |
Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар. |
Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been. |
The traffic's a bitch in the afternoon. |
|
Вам приснился кошмар? |
You had a bad dream, didn't you? |
You're just having a bad dream. |
|
Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован. |
The DEA's worst nightmare is that face out in public. |
Когда я впускаю людей в этот дом, начинается кошмар. |
I got a terrible track record with letting people into this house. |
Подлинный кошмар - бессмертие, а не смерть. |
Immortality is the true nightmare, not death. |
No. A nightmare is sharing a room with your mother, who expects me... |
|
Мы довольно быстро сообразили, что настоящий кошмар был в том что эти сны вскоре становились реальностью что эти убийства происходили. |
It didn't take for us long to realize that the real nightmare was that these dreams were about to come true, these murders were happening. |
It's been a total nightmare from start to finish. |
|
Скажу я вам, один раз поймал удачу за хвост, а оно обернулось в сплошной кошмар. |
I tell you, I catch one lucky break, it turns into a nightmare. |
Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна. |
It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive. |
Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар. |
The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror. |
On the hills of Haiti, only two percent of the forests are left. |
|
Но необходимость выводить кровавые пятна с трусов это просто кошмар! |
But getting all the blood stains out of my underwear is a nightmare. |
Запись сразу попала в сеть, и для Зевса начался пиар-кошмар. |
The challenge went viral and created a PR nightmare for the champ. |
Там, где этого не происходит, ущерб, причиненный вышеупомянутыми природными опасностями, обычно со временем оказывается более дорогостоящим, чем затраты на субсидирование сельского хозяйства на холмах. |
Where this does not happen, the damage caused by the aforementioned natural dangers is generally more costly over time than the costs of subsidising hill farming. |
Они расстаются, и каждый из них вновь переживает кошмар своей юности. |
They get separated, and each of them relives the nightmare from their youth. |
Всадники пурпурного шалфея снимались на натуре в Лоун-Пайне, Калифорния, и на близлежащих алабамских холмах. |
Riders of the Purple Sage was filmed on location in Lone Pine, California and the nearby Alabama Hills. |
В 1994 году он написал, поставил и поставил кошмар, который стал первой мимодрамой, относящейся к жестокому обращению с детьми, поставленной в Южной Азии. |
In 1994 he wrote, choreographed and staged The Nightmare which was the first mimodrama pertaining to child abuse to be staged in South Asia. |
Она подружилась с датской писательницей Карен Бликсен в те годы, когда та управляла семейной кофейной фермой на холмах Нгонг неподалеку от Найроби. |
She befriended the Danish writer Karen Blixen during the years that Blixen was managing her family's coffee farm in the Ngong hills outside Nairobi. |
Стиль развивался в холмах Пуук на северо-западе Юкатана; во время терминальной классики он распространился за пределы этого основного региона по всему Северному полуострову Юкатан. |
The style developed in the Puuc Hills of northwestern Yucatán; during the Terminal Classic it spread beyond this core region across the northern Yucatán Peninsula. |
Крейвен снял Кошмар на улице Вязовс бюджетом в 1,8 миллиона долларов. |
Craven filmed A Nightmare on Elm Street on an estimated budget of $1.8 million. |
Пара засыпает, но просыпается, когда Холли снится кошмар о ее брате. |
The pair fall asleep but are awakened when Holly has a nightmare about her brother. |
Бронзовый век начался примерно в 1800 году до нашей эры, и в нем появились первые поселения-крепости на холмах. |
The Bronze Age started around 1800 BC, and saw the establishment of the first hill fort settlements. |
Когда Хикок убит, Буллок преследует убийцу в Черных холмах и захватывает его, возвращая в Дакоту для суда. |
When Hickok is murdered, Bullock pursues the killer into the Black Hills and captures him, taking him back to Dakota for trial. |
Однако этот хребет на самом деле не очень заметен, и мало кто из посетителей воспринимает Пенкридж как город на холмах. |
However, this ridge is not actually very prominent and few visitors would perceive Penkridge as a hill town. |
Ученые обнаружили множество типов горных пород на холмах Колумбии и распределили их по шести различным категориям. |
Scientists found a variety of rock types in the Columbia Hills, and they placed them into six different categories. |
Индейцы, жившие в Черных холмах, боялись, что если они примут эту награду, то их земля будет официально продана. |
The Indians residing in the Black Hills feared the notion that if they accept the award their land would be officially sold. |
Они расположены у реки Селенга на холмах Северной Монголии к северу от Улан-Батора в Батсумбер-суме провинции тов. |
They are located by the Selenga River in the hills of northern Mongolia north of Ulan Bator in Batsumber sum of Tov Province. |
На подъемных холмах проецируемое изображение отвратительного снеговика теперь видно сквозь слой льда. |
On the lift hills, a projected image of the Abominable Snowman is now visible through a sheet of ice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кошмар дома на холмах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кошмар дома на холмах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кошмар, дома, на, холмах . Также, к фразе «кошмар дома на холмах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.