Кровь за кровь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кровь за кровь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a murder for a murder
Translate
кровь за кровь -

- кровь [имя существительное]

имя существительное: blood, gore, lifeblood, claret, sap

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Превратить эти туманные кадры в вампиров, которые приходят высасывать твою кровь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To convert some spots into vampires that come and suck your blood!

Чашка наполнилась так быстро, что кровь начала переливаться через край на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It filled swiftly, so much so that it overflowed and the blood began to splash on the floor.

Нет никаких признаков, что у стрелявшего шла кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no indication our shooter was bleeding here.

Даже сейчас вы яростно пытаетесь найти способ переправить вашу кровь на другую сторону мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now you're ferociously calculating how you can get your blood to the other side of the world.

Всё это время мы регулярно брали кровь на анализ и следили за количеством циркулирующей в крови опухолевой ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this whole time, we've been collecting blood serially to be able to measure the amount of ctDNA in the blood.

Кровь хлынула на кровать и скопилась лужей на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood soaked through the bed and pooled on the floor.

Проводим анестезию, делаем крошечный надрез на шее, помещаем катетеры в крупные сосуды шеи, и могу вам сказать, что эти сосуды размером с шариковую ручку, точнее с остриё стержня, затем мы выпускаем кровь из её тела, пропускаем через аппарат, где она насыщается кислородом, а затем опять поступает в тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put her to sleep, we make a tiny little incision in the neck, we place catheters into the major vessels of the neck - and I can tell you that these vessels are about the size of a pen, the tip of a pen - and then we have blood drawn from the body, we bring it through a machine, it gets oxygenated, and it goes back into the body.

Кровь шла из глубокого пореза у нее на запястье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was bleeding from a broad cut across one wrist.

Джанма означает рождение, в комплект входит впитывающая кровь простыня для рожениц, хирургический скальпель, зажим для шнура, кусок мыла, пара перчаток и ткань, чтобы вытереть ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janma, meaning birth, contained a blood-absorbing sheet for the woman to give birth on, a surgical scalpel, a cord clamp, a bar of soap, a pair of gloves and the first cloth to wipe the baby clean.

Кровь вампира лечит ножевое ранение, чего раньше никогда не случалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vampire blood heals a stab wound like it was never there.

Отовсюду свисали языки и лоскуты порванной кожи, с которых капала кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tongues and flaps of ragged skin dangled, dripping.

И его организм не справлялся, потому что эти гормоны попали в кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his system has been going crazy because the hormones dump into his bloodstream.

Я порезал руку об него, но боль от раны и текущая кровь радовали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cut my hand with the ring, to make myself bleed, and I laughed with joy as I felt the pain and saw the blood.

Я стираю ладонью кровь с его лица, поднимаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wipe the blood from his face and rise.

Вы найдёте в себе силы противостоять тем циничным взрослым, которые хотят использовать вашу кровь для собственной выгоды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you find the strength to resist those cynical old men who want to use your blood for their own profits?

Та же кровь была на полотенцах, которыми стирали следы ног убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also the same as the blood that was on the towels that were used to try to wipe up the killer's footprints.

Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen.

Преступники вешают жертв и забирают вытекающую из них кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hang their victims and then drain the blood.

Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving.

Человеческая кровь будет удовлетворять временно Джесси пока он не получит то, что действительно жаждет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human blood will only satiate Jesse temporarily until he gets a taste of what he really craves.

Кровь так и хлещет из истерзанной плоти его жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His prey gurgles blood with flesh slashed and torn.

Люди нескоро позабудут кровь, пролитую правителем Пилатом во время массовых распятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people will not soon forget the blood spilled in Governor Pilate's wave of crucifixions.

Вам не мешала бы моя кровь, если бы сейчас вас не жгла горечь предательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wouldn't have minded my Medici blood if the hurt of my betrayal wasn't stinging you right now.

Кровь выступила из пореза, закапала частыми каплями, расплескалась по дну и стенкам золотой чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood welled out of the cut, falling in thick drops, splashing down the sides and bottom of the gleaming gold bowl.

У собаки кровь и слизь размазаны по всей морде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dog has blood and mucus all over its muzzle.

Он заметил у нее на пальцах кровь, но Илэйн это, видимо, нисколько не волновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had gotten blood on her fingers, he saw, but it didn't seem to bother her.

Только теперь кровь капала в лужу из двух ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the blood pool was fed from two wounds.

Я обработал рану лорассием, который обычно хорошо помогает от всякого заражения, но кровь не свертывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have bathed it in lorassium, which is usually effective against any infection, but the blood does not clot.

Кровь, мозги и осколки костей впечатались в противоположную стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood and brain and bone chips hit the far wall.

Дзирт обозрел картину бойни, кровь на саблях, ужасные выражения на лицах мертвых гноллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drizzt considered the carnage around him, the blood on his scimitars, and the horrible expressions on the faces of the dead.

Это им запрещено проливать кровь в священном городе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't shed blood in their sacred city.

Либо кровь её мамы особенная, что значит она лечит что-то особенное, что значит болен ребёнок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either the mom's blood is special, which would mean it's treating something specific, which means the baby has a disease.

Трехсотлетний аристократ, который мог пить только кровь девственниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 300-year-old nobleman who can only drink the blood of female virgins.

На орудии убийства нашли частичные отпечатки пальцев и кровь Остина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial prints on the murder weapon and Austin's blood.

Кровь — это и коллективная, и индивидуальная форма перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood is both a collective and individual form of transportation.

Я рассказала Олси про кровь на причале за его домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Alcide about the blood on the dock.

Или она получила дозу болиголова, когда ты сливал её кровь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe she got the hemlock on her while you were draining her blood.

Люди загнали нас в подземелья, а теперь сама их кровь разлагает наш Двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humans had chased us underground and now their very blood was corrupting our court.

Такая кровь исходит из твоего сердца, течёт в венах и артериях, питает твои органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood just like this pumps from your heart, flows through your veins and arteries, feeds your organs.

Вскрывают околосердечную сумку, и образовывается рубцовая ткань, которая отправляет обогащенную кислородом кровь к ишемическому сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pericardial sac is opened, and upon closure, the scar tissue that forms sends oxygenated blood to the ischemic heart.

Сухая земля впитывает кровь тех, кто на ней существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry earth soaking up the blood of its creatures.

Кровь струилась из его ран, стекала по телу и ногам и растекалась лужей по земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood had flowed from the wounds in his femoral arteries and lay pooled on the ground below him.

А я проливаю за неё кровь на восточном фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that time I shed blood on the Eastern Front

Возможно, мы будем дышать, пропуская кислород через кровь, а не через лёгкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you breathe by having oxygen flow through your blood instead of through your lungs.

Кровь, вытекающая из головы, в голубоватом свечении казалась черной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood flowing through the hole in his skull looked black in the bluish light.

Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time.

Только что я вымылась, помыла голову и спустила всю грязь и кровь в сток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had showered and shampooed and washed the mud and blood down the drain.

Однажды она рассказала о том, что если есть много соли, вся кровь устремится вверх, пройдя от ног через всё тело, и попадёт прямо в голову, что моментально приведёт к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the stories she told was that if you eat a lot of salt, all of the blood rushes up your legs, through your body, and shoots out the top of your head, killing you instantly.

Он пытался остановить струю рукой, но кровь растекалась меж пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to stop it with his hand but it sprayed through his fingers.

Нашёл кровь и частички ткани на разрушенном экране и корпусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found blood and tissue in the shattered screen and housing.

Говорят, её святая кровь из жопы обладает чудотворной целительной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say her divine ass blood has miraculous healing power.

И Боко-сан сказал, что нашей маме поможет только кровь карпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Pak said carp blood's the only thing that'll help her.

Роялисты потешались над этим смешным королем, - первым королем, пролившим кровь в целях излечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royalists jeered at this ridiculous king, the first who had ever shed blood with the object of healing.

— Дубинка была найдена в океане, её пронесло через пять приливов, и она нашла свой приют под скалой. Дубинка попала в руки к двум пацанам, к тому же она прошла тест на кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club was found in Saltwater, been through five tidal changes and lodged beneath a rock and in the hands of two kids, but it did test positive for blood.

Что-то в его голосе заставило сердце Скарлетт забиться сильнее от приятного предчувствия, и кровь прилила у нее к щекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in his voice made her heart beat pleasantly faster and she felt her face flush.

Спустить кровь и очистить душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Release the blood and revitalize the soul

Будете распространять его заражённую кровь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would spread his infectious blood.

Сдавайте кровь и ваше оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrender the blood and your weapons.

Мы обсуждали это, но, кажется, когда пришло время выбирать между сыновьями, ты выбрала родную кровь, а не внебрачного выродка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've talked about this, but I guess when it comes to choosing sons, no, no, you choose your blood over your bastard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кровь за кровь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кровь за кровь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кровь, за, кровь . Также, к фразе «кровь за кровь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information