Круглосуточная служба по чрезвычайным ситуациям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
круглосуточный уход - day-and-night care
круглосуточная вахта - continuous watch
круглосуточное ограждение - day-and-night protection
Круглосуточные тусовщики - 24 Hour Party People
активный круглосуточно - active around the clock
круглосуточная служба по чрезвычайным ситуациям - around the clock emergency service
круглосуточное дежурство - twenty-four hour service
круглосуточный обстрел - round-the-clock shelling
работал круглосуточно - worked around the clock
пожарная команда с круглосуточным дежурством личного состава - permanently manned fire station
Синонимы к круглосуточная: постоянно, постоянно действующий
имя существительное: service, office, situation, place, duty, job, employment, employ, corps, branch
сокращение: svc.
служба аварийного оповещения - alerting service
нестроевая служба - noncombatant service
абонентская служба - subscription service
подневольная служба - involuntary service
служба технической поддержки EMC - emc technical support
великобритания служба аккредитации - united kingdom accreditation service
Европейская служба геостационарного навигационного покрытия - european geostationary navigation overlay service
служба адъюнкт - service associate
моя военная служба - my military service
Международная служба по правам человека - international service for human rights
Синонимы к служба: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, бюро, офис, должность, пост
Значение служба: Работа, занятия служащего, а также место его работы.
по-другому - differently
сортировать по величине - size
кататься по льду - skate
место платежа по векселю - domicile
по опыту - by experience
по заслугам - on merit
Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море - protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
оцениваться по - be priced at
по обновлению - on the upgrade
зона действия РЛС по дальности - range coverage
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
чрезвычайная помощь - emergency aid
замминистра по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям России - Deputy Minister for Civil Defense and Emergencies of the Russian Federation
чрезвычайно важной - extremely important
чрезвычайная сложность - baffling complexity
предсказуемые чрезвычайные ситуации - foreseeable emergencies
чрезвычайные ситуации и безопасность - emergency and security
пострадавших от чрезвычайной ситуации - affected by the emergency
место чрезвычайной ситуации - place of emergency
органы управления в чрезвычайных ситуациях - emergency management authorities
оповещения о чрезвычайной ситуации - emergency alert
быть в стыдливой ситуации - be shameful situation
драматические ситуации - dramatic situation
больше о ситуации - more about the situation
выше ситуации - above situations
встречи ситуации в Боснии - meeting the situation in bosnia
в течение чрезвычайной ситуации - throughout the emergency
чрезвычайные ситуации безопасности - security emergencies
сталкиваются с подобной ситуацией - face a similar situation
Основные ситуации - main situations
обсудить конкретные ситуации - discuss specific situation
Таким образом, вложения в статистику имеют чрезвычайно важное значение и окупают себя сторицей. |
Investments in statistics are therefore essential and worthwhile. |
В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами. |
At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems. |
Поэтому бывает чрезвычайно трудно устранить последствия краха государства и восстановить его законный авторитет. |
It therefore becomes extremely difficult to reverse the collapse of the State and restore its legitimate authority. |
Прогнозирование долгосрочных изменений курса доллара США с любой степенью точности является чрезвычайно сложным и рискованным делом. |
Predicting long-term changes in the value of the United States dollar with any accuracy is extremely difficult and risky. |
Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта. |
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. |
По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать оказание коммерческих услуг и укрепление потенциала с целью создать возможности для освоения, адаптации и использования технологий. |
Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. |
Чрезвычайно важно также обеспечивать возможности для социального участия. |
It is tremendously important also to bring about opportunities for social inclusion. |
Г-жа Абель говорит, что жертвы от насилия также имеют доступ к круглосуточному консультативному обслуживанию, центрам помощи женщинам в кризисной ситуации и сети учреждений для потерпевших. |
The Government did not consider cultural tradition justification for not adhering to the Convention. |
Как должно быть ясно из приведенного выше краткого обзора, все это вместе представляет собой чрезвычайно опасный коктейль. |
As should be clear from the brief outline I’ve given above, this is an extraordinarily dangerous cocktail. |
Этот вирус чрезвычайно опасен и... лекарства для его лечения ещё не разработано. |
This virus is extremely infectious and... there is no effective vaccine yet. |
Его письма с советами и утешениями меня чрезвычайно забавляли. |
His letters of advice and consolation entertained me vastly. |
Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош. |
I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way. |
На той высоте организм чрезвычайно обезвоживается. |
That altitude, you dehydrate enormously. |
Благодарю вас, доктор, - сказал Глик, хитро подмигнув Макри. - Ваша информация оказалась чрезвычайно интересной... |
Thank you, doctor. Glick turned to Macri with a mischievous wink. Most illuminating... |
застрелили возле круглосуточного магазинчика. |
was shot outside a convenience store. |
По-моему, она была женщина чрезвычайно ревнивая и эгоистичная. Женщина, которая не хочет выпускать из своих рук ничего из того, что она считает своим. |
I think she was one of those intensely jealous and possessive women who won't let go of anything that they think belongs to them Amyas was her property. |
Он был чрезвычайно интеллектуальным. |
Oh, he was intensely intellectual. |
Чрезвычайная ситуация в... |
Emergency in Transporter Room... |
Его чрезвычайно занимало впечатление, которое его слова оказывали на мисс Уилкинсон. |
He was tremendously interested and excited in the effect he could see it had on her. |
Было чрезвычайно неудобно обходиться без него все эти годы. |
It has been a great inconvenience... being without it all these years. |
рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок. |
A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town. |
Придравшись к какому-то мелкому проступку Омара Юсуфа, Волька продлил круглосуточное пребывание дневного светила на небе вплоть до особого распоряжения. |
Making use of some small misdemeanour of Omar Asafs, Volka said he would make the Sun shine round the clock until further notice. |
Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы. |
As it's an emergency all robots ' patriotism circuits will be activated. |
Это как если бы вас резали круглосуточно без обезболивания. |
It's like being under the knife without anaesthetic, 24/7. |
Протоколы допросов читаются очень быстро, но точная запись вопросов и ответов отнимает чрезвычайно много времени. |
These examinations, which are so quickly read, being written down at full length, questions and answers alike, take up an enormous amount of time. |
Твои ординаторы... они буквально живут в больнице круглосуточно, последние 2 недели, поглощенные соревнованием между хирургами, и зарабатыванием баллов. |
Your residents-they've been living in the hospital around-the-clock for the last 14 days, engaged in a surgical contest with a point system. |
Я просматриваю вызовы полиции и радиопередачу с помощью алгоритма круглосуточно. |
I'm feeding police emergency services and Homeland Security radio transmissions through a processing algorithm 24/7. |
До свиданья, сэр, чрезвычайно вам признателен... Дверь! |
Good morning, sir, much obliged.-Door! |
Но у дома же охрана круглосуточная. |
But we have guards stationed outside the house 24 hours a day. |
Что тут такого? Она похитила чрезвычайно важные правительственные документы. |
She has stolen papers which are of vital importance to the government. |
Я уже поговорил по телефону со старшим констеблем, который был чрезвычайно со мной любезен, а в настоящий момент жду твоего приятеля инспектора уголовной полиции Дика Хардкасла. |
I have called up the chief constable who has been of the utmost amiability, and at this moment I await your friend, Detective Inspector Hardcastle.' |
Настолько активно, что департамент полиции Мэнитуока установил за ним круглосуточное наблюдение. |
So much so that the city of Manitowoc Police Department was actually surveilling Gregory Allen on a daily continuing basis. |
— Мисс Смит?..М-м. я не заметил.Вы чрезвычайно любезны, и не будь я степенный женатый человек. Но я свое оттанцевал, миссис Уэстон. |
Miss Smith!—oh!—I had not observed.—You are extremely obliging—and if I were not an old married man.—But my dancing days are over, Mrs. Weston. |
После своего релиза песня была чрезвычайно успешной, достигнув первого места в Великобритании и заняв 31-е место в списке 100 величайших песен VH1 80-х. |
Upon its release, the song was extremely successful, reaching number one in the UK and featuring at number 31 on VH1's 100 Greatest Songs of the '80s. |
Поскольку ZX Spectrum стал чрезвычайно популярным, отсутствие системы хранения данных стало проблемой для более серьезных пользователей. |
As the ZX Spectrum became hugely popular, the lack of a mass storage system became a problem for more serious users. |
Этот тип пытки щекоткой только начинался как щекотание, в конечном счете становясь чрезвычайно болезненным. |
This type of tickle torture would only start as tickling, eventually becoming extremely painful. |
Внесение изменений на ранних стадиях жизненного цикла разработки является чрезвычайно экономичным, поскольку на этом этапе нет ничего, что можно было бы переделать. |
Making changes early in the development lifecycle is extremely cost effective since there is nothing at that point to redo. |
Выпадение, заключенный геморрой чрезвычайно болезненны, в то время как до тех пор, пока выпадение прямой кишки не задушен, он дает мало боли и легко уменьшить. |
Prolapsed, incarcerated hemorrhoids are extremely painful, whereas as long as a rectal prolapse is not strangulated, it gives little pain and is easy to reduce. |
Вернувшись в Соединенные Штаты, Хатчинс снялся в фильме Любовь, американский стиль, чрезвычайная ситуация! |
Back in the United States, Hutchins guest-starred on Love, American Style, Emergency! |
Крыло летучей мыши представляет собой мембрану, натянутую на четыре чрезвычайно вытянутых пальца и ноги. |
The bat wing is a membrane stretched across four extremely elongated fingers and the legs. |
Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка. |
The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash. |
В некоторых случаях металлоорганические формы, такие как метилртуть и тетраэтилсвинец, могут быть чрезвычайно токсичными. |
In some cases, organometallic forms, such as methylmercury and tetraethyl lead, can be extremely toxic. |
Venus was extremely important to the people of Mesoamerica. |
|
Flashtube, также называемый flashlamp, представляет собой электрическую дуговую лампу, предназначенную для получения чрезвычайно интенсивного, некогерентного, полного спектра белого света в течение очень коротких периодов времени. |
A flashtube, also called a flashlamp, is an electric arc lamp designed to produce extremely intense, incoherent, full-spectrum white light for very short durations. |
Овощ также чрезвычайно популярен на Тайване, где он хорошо растет. |
The vegetable is also extremely popular in Taiwan, where it grows well. |
Алмазы чрезвычайно тверды, но также хрупки и могут быть расщеплены одним ударом. |
Diamonds are extremely hard, but also brittle and can be split up by a single blow. |
Как и его чрезвычайно мощное оружие, один, кажется, проявляет признаки интеллекта. |
As well as its immensely powerful weaponry, ODIN appears to show signs of intelligence. |
Была использована ранняя форма цельной конструкции, что сделало их чрезвычайно прочными. |
An early form of unibody construction was employed, making them extremely strong. |
Он чрезвычайно ревнив к Атару и преображается, когда приходит в ярость. |
He is extremely jealous of Ataru and transforms when enraged. |
Исчерпывающий, хорошо снабженный ссылками, чрезвычайно подробный отчет о жизни и творчестве Фелпса и как можно более полный, учитывая его крайние взгляды. |
Comprehensive, well referenced, extremely detailed account of Phelps' life and works, and as NPOV as possible given his extreme views. |
Когда в следующем году сериал вернулся к своему пятому и последнему сезону, критическая реакция была чрезвычайно восторженной. |
When the series returned for its fifth and final season the next year, critical reaction was extremely enthusiastic. |
CBS выпустила чрезвычайно успешный бюджетный сэмплер современной музыки с рок-машиной Turns You On в 1967 году. |
CBS had released the extremely successful contemporary music budget sampler with The Rock Machine Turns You On in 1967. |
Урожай 1933 года был плохим в сочетании с чрезвычайно высоким уровнем квот, что привело к голодным условиям. |
The 1933 harvest was poor, coupled with the extremely high quota level, which led to starvation conditions. |
Он описал это чрезвычайно утомительно, но, безусловно, возможно. |
He described it extremely exhausting but certainly possible. |
Эта игра стала чрезвычайно популярной во времена Аббасидского халифата 9-го века. |
The game became immensely popular during Abbasid Caliphate of the 9th century. |
Я не могу найти ни одного Совета дня, который объясняет подсветку синтаксиса, что я нахожу чрезвычайно полезным. |
I can't find any Tip of the Day which explains Syntax highlighting, which I find immensely useful. |
Я нахожу чрезвычайно интересным, что Трамп очень хотел бы поддержать Руди Джуилиани на выборах 2008 года. |
I find it extremely interesting that Trump would highly consider endorsing Rudy Giuiliani in the 2008 election. |
Это делает его чрезвычайно раздраженным и раздраженным. |
This makes him extremely aggravated and annoyed. |
Те, кому служил Талейран, часто не доверяли ему, но, как и Наполеон, находили его чрезвычайно полезным. |
Those Talleyrand served often distrusted him but, like Napoleon, found him extremely useful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «круглосуточная служба по чрезвычайным ситуациям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «круглосуточная служба по чрезвычайным ситуациям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: круглосуточная, служба, по, чрезвычайным, ситуациям . Также, к фразе «круглосуточная служба по чрезвычайным ситуациям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.