Крылатый гений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крылатый гений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
winged genius
Translate
крылатый гений -

- крылатый

имя прилагательное: winged, feathered, feathery, alar, pinioned, wingy

- гений [имя существительное]

имя существительное: genius



Мне представляется, что он гений. Гений и безумство отчасти сродни друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he is a genius; the two are not wholly dissimilar.

На правой стороне Восточного фриза, первой встреченной посетителем, крылатый гигант, обычно идентифицируемый как Алкион, сражается с Афиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right side of the East frieze, the first encountered by a visitor, a winged Giant, usually identified as Alcyoneus, fights Athena.

Ранение было неглубоким, но этот гений пошёл в пункт первой помощи за каким-нибудь антисептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superficial wounds, but the genius went to the emergency room to get some Bactine and a band-aid.

Маленький, крылатый летательный аппарат напоминал веточку, облепленную тлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little winged spacecraft ran its length like aphids on a twig.

Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met.

Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return.

Управляется мной, я местный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically run by me, and I do everything.

Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience.

Он, может, быть, сумел бы извлечь их из тьмы, дать им крылатый простор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he would know now how to release it out of its darkness and let it fly free.

Какая доброта, какая снисходительность! Словно на ее пути встал крылатый вестник и простер к ней руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How good of him-nay, it would be almost as if a winged messenger had suddenly stood beside her path and held out his hand towards her!

А ты - гений, настоял остаться тут в кабинете Лекса и перебирать какие-то дурацкие мемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, no, genius that you are, you wanted to stay here and search through meaningless memos in lex's office.

Страдания, как мне кажется, только закаляют гений их нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffering, it seems, is the very crucible of their genius.

Если ты, Индус, на короткой ноге с этими формулами. То британцы, даже когда покорили нас, должны признать, что наш гений равен их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you, an Indian, are at the pinnacle with these formulas, then the British, even while they subjugate us, must recognize that our brightest matches theirs.

Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know I'm not a genius like the boy wonder here, but poker is not Blackjack.

Эта молодая женщина - величайший гений литературы после Гёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young woman is the greatest literary genius since Goethe.

Это попурри, гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's potpourri, genius.

Закона, требующего, чтобы человек выбирал лучшее... Смешно... Непризнанный гений - эта история стара как мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law demanding that man seek the best ... It was funny ... The unrecognized genius - that's an old story.

Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men.

Условия, долженствующие пробудить гений, еще не обнаружились, вселенная еще не призвала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superadded circumstance which would evolve the genius had not yet come; the universe had not yet beckoned.

Мысль о том, что гений ее отца может быть использован как инструмент разрушения, вызывала боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image of her father's quiet genius being used as a tool of destruction was like poison in her blood.

Этот человек - истинный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's a certifiable genius.

Я занимаюсь протоколом веб-защиты, а Марк гений в разшифровке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I handle web defense protocol, and Mark's a genius at decryption.

Его гений - гений точного прицела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something of the sharpshooter in his genius.

Как я уже говорила, мой отец - гений-самоучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, Dad is a self-educated genius.

Пей, гений! Поддержи эту развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it, genius, prop up this ruin!

Он заплатил нам из твоего же кармана, гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's paying us out of your cut, genius.

Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?

Может, я вообще гений, который страсть как любит чинить кофе-машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be a genius who just happens to have a passion for fixing coffee machines.

Кто бы ни скрывался под маской из изрезанной бумаги это подлинный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's behind that shredded paper mask is a bona fide genius.

Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect was either a certified genius or an authentic wacko.

Нормальные люди несут свой гений от земли, от солнца, от моря, от родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real people derives its genius from the land- from the sun, from the sea, from the soil.

Я знала это, когда вступала с ним в союз, но это его гений позволил нашим планам осуществиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that when we allied with him, but it is his genius that has allowed our plan to succeed.

Если ты такой гений, то почему у тебя нет порядка в квитанциях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're such a genius, how come you can't keep track of your receipts?

Наконец человеческий гений победил, и пеногон, растоптанный железными ногами Паши Эмильевича, последний раз выблевал вялую струю и затих навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mind finally triumphed over matter and the extinguisher, trampled under Pasha Emilevich's feet of iron, gave a last dribble and was silent for ever.

Гений попадает в цель, в которую никто не может увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genius hits a target no one else can see.

Какой гений додумался выбросить ключ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose genius idea was it to throw away the key?

Она либо милая и глупая, либо настоящий злой гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She's either sweet and stupid or an evil genius.

Все убеждены что он чудной дурачок, но я начинаю думать что он злой гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius.

Ибо Лион не просто обладал огромным честолюбием, пожалуй, он был в некотором роде гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Rainer was more than a very ambitious man; he was also something of a genius.

Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.

Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here.

Таким образом, он живет по соседству и он гений-невидимка или он из обслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he lives in the neighborhood, and he's a super or a maintenance man.

А где - философский гений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the philosophical genius?

Низкая самооценка, ничтожный IQ, крайне малая продолжительность жизни... и вы думаете, что он выдающийся преступный гений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, and you think he's a criminal mastermind?

Этот человек просто гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man is brilliant.

Дик, ты просто гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dick, you're brilliant.

Ну ладно, гений ты наш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Mr. Genius.

Этот бедный Урод, мистер Айзеке, опять будет кричать в баре своим собутыльникам, что я гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting 'genius' to his loafers at the bar.

Но вы не гений. Вы просто акционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, you're not a genius, you're a stockholder.

Ты маленький юридический гений!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You little legal genius.

Его отец - William Haversham, гений предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father is william haversham, genius entrepreneur.

Эти письма, наполненные ее мыслями и чувствами, пролили много света на разносторонний гений Ниведиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These letters vibrant with her thoughts and feelings cast a lot of light on the versatile genius of Nivedita.

Иногда он появляется в искусстве как крылатый и бородатый человек, а иногда как крылатый и безбородый юноша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sometimes appears in art as a winged and bearded man, and occasionally as a winged and beardless youth.

Ньюмен мелок, мстителен, склонен к истерии и часто изображается как стереотипный злой гений, который обычно каким-то образом подрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newman is petty, vindictive, prone to hysteria, and often depicted as a stereotypical evil genius, who is usually undermined in some way.

Немезида, крылатый балансир жизни, темнолицая богиня, дочь правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nemesis, winged balancer of life, dark-faced goddess, daughter of Justice.

Его сверхъестественный гений в создании артиллерийских парков дал Фридриху Великую высокую уверенность в способности артиллерии повлиять на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His uncanny genius at setting up artillery parks gave Frederick the Great high confidence in the artillery's ability to effect the outcome.

Согласно легенде, всюду, где крылатый конь ударял копытом о землю, вспыхивал вдохновляющий источник воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to legend, everywhere the winged horse struck his hoof to the earth, an inspiring water spring burst forth.

Что за сверхоплачиваемый гений-мегаломаньяк, к которому должны прислушиваться более 10 миллионов американцев. Ну и клоун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an overpaid megalomaniac genius that 10M+ Americans should listen to. What a clown.

С помощью Фрэнка Фонтейна, который обеспечил финансирование разработки препарата, Тененбаум стал известен в городе как научный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of Frank Fontaine, who provided financing to develop the drug, Tenenbaum become known as a scientific genius in the city.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крылатый гений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крылатый гений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крылатый, гений . Также, к фразе «крылатый гений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information