К сведению предпринятых действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К сведению предпринятых действий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
note of the actions taken
Translate
к сведению предпринятых действий -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Участники пленарной сессии приняли к сведению предпринимаемые в Ливане усилия по созданию органа по упрощению процедур торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plenary noted the efforts to establish a trade facilitation body in Lebanon.

Я приму к сведению твою заявку на истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take your request for truth under advisement.

В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments.

В этом докладе проливается свет на несколько важных инициатив и шагов, уже предпринимаемых в этом деле по шести стратегическим направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report brings to light several important initiatives and steps already undertaken in that domain under the six strategic objectives.

Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights.

Рабочая группа также приняла к сведению исследование Европейской комиссии об экономических последствиях ответственности перевозчика для интермодальных перевозок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party also took note of the European Commission study on the economic impact of carrier liability on intermodal transport.

В стране предпринимаются усилия по переходу к менее жестким мерам наказания, и желательно, чтобы эта тенденция распространилась и на другие положения законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there had been movement towards lighter penalties, other provisions in that vein would be welcome.

И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me.

Бюро приняло к сведению информацию, содержащуюся в документе UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2, и дополнительную информацию, предоставленную представителями секретариата по озону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau took note of the information contained in document UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2 and of the further information provided by the representatives of the Ozone Secretariat.

Таким образом, при проведении своей внешней политики США следует уделять больше внимания тем преимуществам, которые дает сотрудничество с Россией и Китаем, а также принимать к сведению их основополагающие интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, U.S. foreign policy should pay more attention to the benefits of working with Russia and China and taking into account their fundamental interests.

Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly take note that I am paying for it in the flesh.

К твоему сведению - одна скучная статья еще не означает, что ты нравишься людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F.Y.I.... one insipid article does not mean people here like you.

Налоги идут вразрез с духом свободного предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taxes go against the very spirit of free enterprise.

Поле вело себя совершенно инертно, и под бдительным оком наблюдательной башни мы предприняли примитивные попытки его исследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, though, completely inert, and under the gaze of the watch-tower we made a few rudimentary attempts to fathom it.

Твоё непрошенное замечание принято к сведению, но только так я могу добраться до участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your unsolicited opinion is noted, but this tack is the only way to get to this section.

Возможно, что ее красота и окружающие ее пышность и блеск только разжигают его интерес к тому, что он предпринял, только укрепляют его намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be that her beauty and all the state and brilliancy surrounding her only gives him the greater zest for what he is set upon and makes him the more inflexible in it.

Слушай, банк не даст нам заём, а Рон любит мой предпринимательский дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, a bank's not gonna give us a loan, and Ron loves my entrepreneurial spirit.

К твоему сведению, мы тусуемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per your suggestion, we're hanging out.

Старый Батлер, слишком потрясенный, чтобы сразу предпринимать какие-то дальнейшие действия, решил поехать к себе в контору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man, too nonplussed to wish to go further at this time, drove back to his office.

Дамы, - к твоему сведению, они все хотят переехать на большее дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the ladies, - before you know it, they all wanna move to a bigger tree.

Не вижу, чем мистер Каупервуд отличается от прочих предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't see that Mr. Cowperwood is different from any other organizer of his day.

Ваша проблема ясна, и мы приняли её к сведению, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your problem is concrete, and we've taken note of it, OK?

Вам лучше принять это к сведению - возможно, вам повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you might wanna take something under consideration- that maybe you were lucky.

Чтож, я уверена окружной прокурор примет это к сведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sure the DA will take that into consideration.

Надеюсь вы примите это к сведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you'll take this into consideration.

Мы предпринимает стандартные шаги для

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are taking formal steps to charge...

И, к твоему сведению, я стал на путь исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the record, I got the ball rolling.

А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of.

Предпринимать покорение Феодоры зимой, суровой зимой, когда у меня не было и тридцати франков, а отделявшее нас расстояние было так велико!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was to lay siege to Foedora's heart, in winter, and a bitter winter, with only thirty francs in my possession, and such a distance as that lay between us!

К сведению читателей, миссис Харден была экономка; эта женщина, которой мистер Брокльхерст весьма доверял, вся состояла из китового уса и железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Harden, be it observed, was the housekeeper: a woman after Mr. Brocklehurst's own heart, made up of equal parts of whalebone and iron.

Проблема в том, что ты не предпринял никаких усилий в отношении моих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is you made no effort with my parents.

Я считаю, оставшиеся клоны предпринимают отчаянную попытку сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I calculate the remaing clones are attempting a desperate final offensive.

Это жевательный табак, так, к сведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was chewing tobacco, FYI.

К твоему сведению, девочка взбитые сливки только тогда взбитые, когда их взбивают розгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, little girl whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips.

К вашему сведению, индусов в четыре раза больше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, there are four times as many

К вашему сведению, статья Роберта А. Брукса находится в трубопроводе DYK, на случай, если кто-то захочет помочь с расширением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FYI, the Robert A. Brooks article is in the DYK pipeline, in case anyone would like to help with expansion.

К вашему сведению, мы вносим изменения в график развертывания VisualEditor и переносим развертывание на IP-Редакторы на неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your information, we are amending the deployment schedule of the VisualEditor and pushing the rollout to IP editors by a week.

В процессе поиска и устранения узких мест важно доказать их существование, например путем отбора проб, прежде чем предпринимать действия по их устранению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process of finding and removing bottlenecks, it is important to prove their existence, such as by sampling, before acting to remove them.

В 2013 году он был назван одним из 11 самых влиятельных бизнесменов Азии по версии Fortune, а также самым заметным предпринимателем по версии BAZAAR Men's Style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, he was named one of the 11 most powerful business people in Asia by Fortune as well as most notable entrepreneur by BAZAAR Men's Style.

Тутмос также предпринял строительные проекты к югу от главного храма между святилищем Амона и храмом Мут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thutmose also undertook building projects to the south of the main temple between the sanctuary of Amun and the temple of Mut.

Чтобы подтвердить это утверждение, они вызвали нескольких свидетелей, которые подтвердили преднамеренность действий Гейси и усилия, которые он предпринял, чтобы избежать разоблачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support this contention, they produced several witnesses to testify to the premeditation of Gacy's actions and the efforts he went to in order to escape detection.

Предпринимались также усилия по кодификации моделей проектирования в конкретных областях, включая использование существующих моделей проектирования, а также моделей проектирования в конкретных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have also been made to codify design patterns in particular domains, including use of existing design patterns as well as domain specific design patterns.

Он также состоит в советах директоров Метрополитен-опера и Американского института предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also serves on the Boards of the Metropolitan Opera, and American Enterprise Institute.

Я не думаю, что мне нужно объяснять второй; если память мне не изменяет, армия Соединенных Штатов предприняла пять атак на Канаду, и все они потерпели неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I need to explain the second one; if memory serves me correctly, the United States Army launched five attacks on Canada, all of which failed.

Он также был предпринимателем в городе Плоешти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also an entrepreneur in the city of Ploiești.

В конце мая 1944 года Морни предпринял попытку хара-кири, но был предотвращен, но в конечном итоге умер от самоубийства 29 июня 1944 года в возрасте 81 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of May 1944 Morny attempted hara-kiri but was prevented, but did ultimately die from suicide on 29 June 1944, aged 81.

Сейчас мы предпринимаем шаги, чтобы это больше не повторилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're now taking steps to make sure this doesn't happen again.

Пожалуйста, примите к сведению, что все редакторы добровольно тратят свое время с единственным намерением улучшить статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please appreciate that all the editors are volunteering their time with the single intention of improving the article.

Предприниматели, для которых ноутбук представляет собой мобильный офис, могут быть лишены всего своего бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entrepreneurs for whom their laptop represents a mobile office can be deprived of their entire business.

С 1576 по 1578 год он предпринял три путешествия в то, что сейчас является канадской Арктикой, чтобы найти проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1576 to 1578, he took three trips to what is now the Canadian Arctic in order to find the passage.

Во второй половине XVIII века предпринимались многочисленные попытки создать самоходные управляемые транспортные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the latter part of the 18th century, there were numerous attempts to produce self-propelled steerable vehicles.

Предпринимаются все более активные и организованные усилия по обучению кечуа в государственных школах в тех районах, где говорят на кечуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been an increasing and organized effort to teach Quechua in public schools in the areas where Quechua is spoken.

Развитие торговли и рост предпринимательства были одними из главных причин промышленной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of trade and the rise of business were among the major causes of the Industrial Revolution.

Он не предпринял серьезной попытки обсудить этот вопрос непредвзято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not made a serious attempt at discussing the issue with an open mind.

Его внук Мухаммед-Шах, сменивший его в 1834 году, попал под российское влияние и предпринял две неудачные попытки захватить Герат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grandson Mohammad Shah, who succeeded him in 1834, fell under the Russian influence and made two unsuccessful attempts to capture Herat.

Приняв к сведению успех Atari с Pong в 1972 году, Уильямс решил войти в новую индустрию игровых автоматов с монетным управлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking note of Atari's success with Pong in 1972, Williams decided to enter the fledgling coin-operated arcade videogame industry.

Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators.

К вашему сведению, я проверил правки бота архивирования запросов за 1-23 декабря и не заметил никаких сбоев в его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FYI, I checked the request-archiving bot's edits for 1–23 December and I didn't notice any hiccups in its operations.

В конце 1910-х годов предпринимались попытки достичь все больших и больших высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1910s, attempts were being made to achieve higher and higher altitudes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к сведению предпринятых действий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к сведению предпринятых действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, сведению, предпринятых, действий . Также, к фразе «к сведению предпринятых действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information