Леди Соверен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неподобающий леди - unladylike
имеющая вид леди - ladylike
босс Леди - boss lady
ведущая леди - leading lady
сумка леди - bag lady
дело об исчезнувшей леди - case of the missing lady
первая леди Соединенных Штатов - first lady of the united states
леди Макбет - lady macbeth
Леди Макбет Мценского уезда - lady macbeth of the mtsensk district
колледж леди Маргарет - lady margaret hall
Синонимы к леди: леди, дама, девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря, камеристка, дворянка, фрейлина, аристократка
Значение леди: Жена лорда, а также замужняя женщина аристократического круга.
соверен или фунт стерлингов - quid
Синонимы к соверен: государь, суверенный, повелитель, монарх
Курран также вдолбили для Basement Jaxx и акт р&б, Леди Соверен. |
Curran had also drummed for Basement Jaxx and R&B act, Lady Sovereign. |
Леди Соверен упоминает в песне торговую марку Adidas с тремя полосками. |
Lady Sovereign references the Three stripes trademark of Adidas in the song. |
Леди Рассел сочла своим долгом пойти против желания милого своего друга Энн. |
Lady Russell felt obliged to oppose her dear Anne's known wishes. |
Затем слышатся шаги и шепот в дверях, и добрая леди входит горделивой поступью. |
Then there is a crowding and a whispering at the door, and the good lady enters, with a haughty step. |
Леди Прога сняла привязанный к ее поясу холщовый мешок и бережно положила его на пол. |
Lady Progae removed a canvas sack tied about her waist with a bit of rope and placed it on the floor with gentle care. |
Леди Агнес просила меня перешить крючки и петли на ее корсете. |
Lady Agnes asked me to move the hooks and eyes on her foundation garment. |
По этому причине, леди и джентльмены, я пригласила вас сегодня, чтобы вы печатным словом заклеймили позором подобные действия, призвали к основанным на доверии переговорам. |
It is for this reason, ladies and gentlemen, that I invite you here today to urge you, in print, to shame these opaque and hidden powers into good faith negotiation. |
Он обидится, если ты не придешь и не будешь вести себя как леди. |
It will make me look bad if you don't attend and behave like a lady. |
Да, это, несомненно, вполне вероятное объяснение - особенно если леди страдала каким-нибудь сердечным заболеванием... |
Yes, that is certainly quite a possible explanation. Especially if there were any cardiac weakness. |
Quiet, lady, no one talks over manna wintour. |
|
Чего бы только не дали ваши бабушки за приглашение на вечер у леди Эстер в этом ныне запущенном особняке! |
What would not your grandmothers have given to be asked to Lady Hester's parties in that now decayed mansion? |
Его пригласили на банкет леди Шарлотты... он во дворце... |
Griffith was invited to Charlotte's banquet... He's probably at the Prom Rose mansion... |
Вот почему, Оскар, Хелен Хейс по праву называют Первой Леди американского театра. |
And that, Oscar, is why Helen Hayes is aptly referred to as the First Lady of the American Theatre. |
Милая девушка, вероятно, потому, что она от тебя без ума, а настоящая леди - так как отвергает твои ухаживания, пока ты не подпишешь с ней контракта? |
'A nice girl, I suppose, because she's madly in love with you, and a perfect lady because she's resisting your advances till she's got a contract.' |
Леди Хорбери очень привлекательная женщина. |
Lady Horbury is an extremely pretty woman. |
Пожалуйста, поднимайся по лестнице, как леди. |
Walk up the stairs like a lady, please. |
Раз в столетие появляется удивительная и уникальная юная леди,.. ...которая являет собой поистине идеальный образ настоящей шпионки. |
Once in a blue moon an exceptional young lady comes along who truly exemplifies what it means to be a D.E.B. |
Леди и джентльмены, - начал он, - это собрание абсолютно неофициальное. |
Ladies and gentlemen, he said, this is an entirely informal gathering. |
Дадим титул принцу Генриху. А леди Поул вернется и публично разоблачит мальчишку. |
We will make Prince Harry a Duke, and when Lady Pole returns from Burgundy, she will denounce the boy publicly. |
В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна. |
It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled. |
I was exasperated by Lady Grantham. And you got in the way. |
|
Кажется, женился на горничной леди Рэдля и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве английской портнихи. |
I believe he married Lady Radley's maid, and has established her in Paris as an English dressmaker. |
Первая Леди Тары, наследница Королевского Дома, хозяйка имений в Торвальде, Мортгарде и Фрейе. |
First Lady of Tara, a descendant of the Royal House, Mistress of the domains of Thorvald, Mortgarde and Freya. |
I once knew a young lady who looked a bit like that. |
|
Леди Кэтрин. чем я ожидала! |
Lady Catherine. I thought it would be a quick detour, getting here took much longer than I expected! |
Уверяю вас, когда Общество Челлини выбрало меня для торгов за этот шедевр, я решил, будь что будет, но я хотя бы вновь увижу леди Уоррен. |
I assure you, when the Cellini Society chose me to bid for this masterpiece, I thought, whatever happens, at least I shall see Lady Warren again. |
Позвольте мне задать вам вопрос, леди, вы можете платить из своего кармана? |
Let me ask you a question, lady, can you pay out of pocket? |
Нет, ты действительно большая леди, как мисс Пигги. |
No, you're a lady big shot, like Miss Piggy. |
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально |
To smart affairs, my lady wears The step-in to step out |
Подписанный аффидевит от леди Сары, подтверждающий факт. |
A signed affidavit from Lady Sarah, attesting to that fact. |
You're going away to a boarding school for young ladies, and that's that. |
|
Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей. |
That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events. |
Кармен превращается в прекрасную молодую леди. |
Carmen's developing into a fine young lady. |
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение. |
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel. |
Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня. |
Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song. |
Ее отправили из почтового отделения Мелфорта. Молодая леди, принимавшая телеграмму, сказала, что ее передал мальчик. |
The telegram had been handed it at Melfort Post Office, and on inquiry there it was elicited that it had been handed in by a small boy. |
Это люди из Честера. Друзья леди Гудвин. |
It would be the Chester set, Lady Goodwin's friends. |
Прежде всего условимся: вовсе не обязательно предполагать, будто Редрут сошел сума возненавидел мир и стал отшельником исключительно по вине юной леди. |
This much should be assumed and conceded-that the young lady was not necessarily to blame for Redruth's becoming a crazed and world-hating hermit. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Be assured, ladies, that Mrs Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Обещаю вам, что ...и впредь буду расположена к леди Мэри. |
I promise you that I will continue to show favour to the Lady Mary. |
Расовая дискриминация этой леди , нарушает мои гражданские права. |
Racial discrimination of this lady here, violation of my civil rights. |
Послушайте, леди, все возвращаются из моря немного другими. |
Look, lady, everybody comes back a little changed from the sea. |
Давайте наденем брюки на обед у леди Уайтлиф и начнём революцию! |
Let us wear our trousers to Lady Whiteleaf's dinner and start a revolution! |
В каком году ваша светлость впервые познакомились с леди Уорсли? |
On what year was your lordship first acquainted with Lady Worsley? |
Я просто думал, что это будет хорошим, непримечательным местом, ну знаешь, но оно...грязное и унылое и точно не подходит такой леди, как ты. |
I-I just thought it would be a good, out-of-the-way spot, you know, but it's... It's dirty and grimy and absolutely, uh, beneath a lady like yourself. |
My dear lady for you, I would be anyone you want me to be. |
|
Когда он наконец сталкивается с Кэнтрипом и леди Франклин вместе, они говорят ему, что ему нет места в их жизни, потому что они обручились. |
When he finally confronts Cantrip and Lady Franklin together, they tell him that he has no place in their lives because they have become engaged. |
Некоторые шасси были сделаны в виде катафалков, и по крайней мере один из них был оснащен кузовом купе для Леди Докер. |
Some chassis were bodied as hearses and at least one was equipped with a coupé body for Lady Docker. |
Позже в том же году он женился на Леди Вир, дочери достопочтенного Джорджа Вира Хобарта и сестре шестого графа Бакингемшира. |
Later that same year he married Lady Vere, daughter of Hon George Vere Hobart and sister of the 6th Earl of Buckinghamshire. |
Веер леди Уиндермир был впервые показан 20 февраля 1892 года в Сент-Джеймсском театре, заполненном сливками общества. |
Lady Windermere's Fan was first performed on 20 February 1892 at St James's Theatre, packed with the cream of society. |
Жизнь Леди Годивы, написанная Рональдом Тавелем и поставленная Ваккаро в 1967 году, стала первой официальной постановкой пьесы дом смешного. |
The Life of Lady Godiva, written by Ronald Tavel and directed by Vaccaro in 1967, was the first official production of the Play-House of the Ridiculous. |
Леди Блаунт публиковала фотографии повсюду. |
Lady Blount published the pictures far and wide. |
Затем она вернулась в РСК, сыграв Леди Макбет в Стратфорде в 1974 году и в театре Олдвич в 1975 году. |
She then rejoined the RSC, playing Lady Macbeth at Stratford in 1974 and at the Aldwych Theatre in 1975. |
Они, с навигационными трудностями, способны проникнуть в желудок Леди среды и находящийся там мир. |
They are, with navigational difficulty, able to enter the stomach of Lady Wednesday and the worldlet therein. |
Трамп посетил Эль-Пасо и Дейтон 7 августа. Президент и первая леди также встретились с мэрами Эль-Пасо и Дейтона. |
Trump visited El Paso and Dayton on August 7. The president and first lady also met with the mayors of El Paso and Dayton. |
Терада делает впечатляющий сальто назад для своего прыжка, в котором леди судит, что прыжок Терады был намного лучшим, а Райли-худшим. |
Terada makes an impressive backflip for his jump, in which the lady judges that Terada's jump was by far the best, and Riley's the worst. |
Филиппинская первая леди Имельда Маркос с президентом США Линдоном Б. Джонсоном, щеголяя своей культовой пышной прической, 1966 год. |
Philippine first lady Imelda Marcos with U.S. President Lyndon B. Johnson while sporting her iconic bouffant hairstyle, 1966. |
В 1972 году Пэт Никсон была первой американской первой леди, которая смоделировала брюки в Национальном журнале. |
In 1972, Pat Nixon was the first American First Lady to model pants in a national magazine. |
Завещание Эдуарда было отменено, и Мария стала королевой, свергнув леди Джейн Грей. |
Edward's will was set aside and Mary became queen, deposing Lady Jane Grey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «леди Соверен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «леди Соверен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: леди, Соверен . Также, к фразе «леди Соверен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.