Ледниковый период - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ледниковый нанос - ice coated
Ледниковый период 2: Глобальное потепление - ice age: the meltdown
ледниковый лед - glacial ice
ледниковый панцирь - glacial shell
ледниковый язык - ice lobe
ледниковый купол - ice dome
ледниковый покров - icecap
ледниковый валун - glacial boulder
ледниковый цирк - ice circus
малый ледниковый период - Little Ice Age
Синонимы к ледниковый: ледниковый, ледяной, ледовый, леденящий, студеный, холодный
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
длительный период - a long period
послеродовой период - puerperium
период действия обязательств - commitment period
доход за учетный период - accounting income
напряженное состояние древесины в конечный период сушки - reverse case-hardening
период окупаемости - payback period
период погашения кредита - loan repayment period
период дискретизации - sampling period
отопительный период - heating season
отчет об изменениях в капитале за период - statement of changes in equity for the period
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
плейстоцен
Земля проходит через Ледниковый период, известный как четвертичное оледенение, и в настоящее время находится в Голоценовом межледниковом периоде. |
The Earth is passing through an ice age known as the quaternary glaciation, and is presently in the Holocene interglacial period. |
Последний ледниковый период нынешнего ледникового периода закончился около 10 000 лет назад. |
The last glacial period of the current ice age ended about 10,000 years ago. |
Эти орбитальные изменения привели к холодному периоду, известному как малый ледниковый период в течение 17, 18 и 19 веков. |
These orbital changes led to a cold period known as the little ice age during the 17th, 18th and 19th centuries. |
В период с 15-го по 18-й век голод в Европе стал более частым из-за малого ледникового периода. |
During the 15th century to the 18th century, famines in Europe became more frequent due to the Little Ice Age. |
Жаль, я не знал, что у вас тут Ледниковый период, когда отправлялся из Зенита. |
I wish I'd known you were mid-Glacial Period when I came here from Zenith. |
Это Ледниковый период, мам. |
It's Ice Age, Mom. |
Я подумываю о том, чтобы немного сбросить Ледниковый период. |
I´m considering dropping the Ice Age bit. |
Таким образом, он вывел 41 000-летний период для ледниковых периодов. |
Therefore, he deduced a 41,000-year period for ice ages. |
Это значительно тяжелее, чем Ледниковый период в Фанерозое. |
This is significantly more severe than the ice age during the Phanerozoic. |
Нет никаких свидетельств Голоценовой тефры в торфяных буровых кернах и вулканизма в Коропуне, так как последний ледниковый период был в основном эффузивным. |
There is no evidence of Holocene tephras in peat bog drill cores and volcanism at Coropuna since the last ice age has been primarily effusive. |
Когда последний ледниковый период закончился примерно в 10 000 году до н. э., поднявшийся уровень моря образовал Бассовый пролив, отделяющий Тасманию от материка. |
When the last glacial period ended in about 10,000 BC, rising sea levels formed Bass Strait, separating Tasmania from the mainland. |
This is our private stockpile for the ice age. |
|
По мере того как Ледниковый период отступал, североамериканский климат становился все более неустойчивым. |
The North American climate was unstable as the ice age receded. |
В период 1645-1715 годов, в середине Малого ледникового периода, был период низкой солнечной активности, известный как минимум Маундера. |
During the period 1645–1715, in the middle of the Little Ice Age, there was a period of low solar activity known as the Maunder Minimum. |
Было высказано предположение, что увеличение численности населения, живущего в высоких широтах, вызвало Малый ледниковый период из-за вырубки лесов. |
It has been speculated that increased human populations living at high latitudes caused the Little Ice Age through deforestation. |
кометы и динозавры, зомби и глобальное потепление. Армагеддон в ампуле, да такой, что ледниковый период покажется осенью. |
comets and dinosaurs, zombies and global warming, a viral Armageddon that'll make the Ice Age look like autumn. |
Возможно, к этому времени планета вступит в очередной ледниковый период. |
The planet may be entering another glacial period by this time. |
И если бы не гигантские глыбы снега и Ледниковый период, я была бы не Хашпаппи, а чьим-нибудь завтраком. |
If it wasn't for giant snowballs and the Ice Age I wouldn't even be Hush puppy. I would just be breakfast. |
При Николае I эта система называлась «официальной национальностью», в последние годы его правления эта система вогнала Россию в ледниковый период. |
Under Nicholas I, this system was called “official nationality” and it put Russia into an ice age during the last years of his reign. |
В Дакоте все еще ледниковый период. |
The Dakotas are still in the Ice Age. |
Малый ледниковый период принес более холодные зимы в некоторые части Европы и Северной Америки. |
The Little Ice Age brought colder winters to parts of Europe and North America. |
Как это было сделано в Ледниковый период и Mirage, Tempest продолжала импортировать основные карты из более ранних наборов в текущую среду. |
As was done in Ice Age and Mirage, Tempest continued to import staple cards from earlier sets into the current environment. |
У него две очень упрямые дочери, с одной из которых у нас в отношениях ну просто Ледниковый период. |
He has two very opinionated daughters, one of whom is warming up to me like it's the Ice Age. |
Думаю, это был поздний ледниковый период. |
Late glacial period, I assume. |
Без Луны, стабилизирующей наше положение, ледниковый период будет распространяться по различным частям нашего мира каждые несколько тысяч лет. |
Without our Moon to stabilize us, ice ages would preferentially hit different parts of our world every few thousand years. |
За этим периодом последовал более холодный период в Северной Атлантике и в других местах, названный малым ледниковым периодом. |
The period was followed by a cooler period in the North Atlantic and elsewhere termed the Little Ice Age. |
Материковая Австралия В настоящее время не содержит ледников, хотя небольшой ледник на горе Костюшко присутствовал в последний ледниковый период. |
Mainland Australia currently contains no glaciers, although a small glacier on Mount Kosciuszko was present in the last glacial period. |
Так, Ледниковый период характеризуется снижением... ..глобальной температуры, что привело к расширению полярных льдов и ледников. |
Right, the Ice Age was a period of reduced... ..global temperature resulting in the expansion of polar ice sheets and glaceers. |
И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период. |
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age. |
Тут - ледниковый период... там - миллионы лет образования гор. |
An ice age here million years of mountain building there. |
Как и Ледниковый период, Мираж начался как набор модификаций Альфы группой плейтестеров Ричарда Гарфилда зимой 1992 года. |
Like Ice Age, Mirage began as a set of modifications to Alpha by a group of Richard Garfield's playtesters in winter 1992. |
Хотя это не был настоящий ледниковый период, термин был введен в научную литературу Франсуа Э. Маттесом в 1939 году. |
Although it was not a true ice age, the term was introduced into scientific literature by François E. Matthes in 1939. |
Из-за чего? Ледниковый период? |
Caused by what, an ice age? |
Когда они оттаяли в ледниковый период, они оставили несколько разных типов почвы, разбросанных по области. |
When the glaciers melted in the last ice age, they left several different soil types scattered about the region. |
Извержение вулкана, возможно, помогло вызвать Малый ледниковый период, многовековой холодный период в течение последней тысячи лет. |
The eruption may have helped trigger the Little Ice Age, a centuries-long cold period during the last thousand years. |
Это эра до настоящих дней, а это последний ледниковый период. |
This is the present day era, and that's the last ice age. |
Небольшой ледниковый период, пришедший на дно в 1300-х годах, вызвал повсеместный голод по всей Европе и, вероятно, по всему миру. |
The LITTLE ice age that bottomed in the 1300's caused widespread famine across Europe and probably the world. |
Прощай, ледниковый период. |
Farewell to the Ice Age. |
You think an ice age can just happen all of a sudden-like? |
|
Два исследования пришли к выводу, что продемонстрированная врожденная изменчивость недостаточно велика, чтобы объяснить Малый ледниковый период. |
Two studies have concluded that the demonstrated inherent variability is not great enough to account for the Little Ice Age. |
Эти данные были использованы для того, чтобы показать, что в период с 1976 по 2005 год объем ледников сократился на 10%. |
The data was used to show that between 1976 and 2005 there was a 10% loss in glacier volume. |
А там уже близился ледниковый период - суровое снежное утро человечества. |
This latter stratum was close to the ice age, the grim dawn of mankind. |
Усиление будет означать, что ледниковый период вызывает изменения, которые препятствуют орбитальному форсированию в конце ледникового периода. |
Amplification would mean that an ice age induces changes that impede orbital forcing from ending the ice age. |
Миллионы лет назад на землю упал метеорит и начался Ледниковый период. |
Millions of years ago, a meteor hit the Earth and brought on an ice age. |
В 1988 году был снят фильм по книге под названием Остановить Ледниковый период, которую Эфрон совместно продюсировал и поставил режиссером. |
A film was made of the book called Stopping The Ice Age in 1988, which Ephron co-produced and directed. |
Когда-то мы думали, что ледниковый период подкрался незаметно. |
Once we thought of the Ice age as something that cracked up. |
Я больше не экперт в тех штуках, что состарят тебя в две секунды или из позвоночника силовой кабель сделают, или начнут новый ледниковый период. |
I'm no longer an expert on things that make you old in two seconds or electrify your spine or- or create ice-age volcanoes. |
Малый ледниковый период был похоронным звоном для северного виноградарства. |
The Little Ice Age spelt the death knell of northern viticulture. |
Малый ледниковый период закончился во второй половине XIX века или в начале XX века. |
The Little Ice Age ended in the latter half of the 19th century or early in the 20th century. |
Малый ледниковый период стал причиной неурожаев и голода в Европе. |
The Little Ice Age caused crop failures and famines in Europe. |
Это неудивительно, если учесть, что рост ВВП Китая, хотя и значительно отстает от двузначных чисел в период расцвета, все еще остается больше 6 % в годовом исчислении. |
This should not be surprising, given that Chinese GDP growth, though down significantly from its double-digit heyday, remains above 6%. |
Совокупные же выбросы в США в период 2000- 2004 г.г., по данным TRI, колебались в пределах от 763 до 1512 кг в год (UNEP, 2007). |
Total releases for the US between 2000 and 2004 as reported in the TRI varied between 763 and 1512 kg/year (UNEP, 2007). |
Можно также указать период времени, в течение которого клиент может оставаться на данном уровне после перехода на него. |
You can also define how long a customer can remain in that tier after they have reached it. |
You had quite a vicious streak in those days. |
|
Тони Чепмен признал 12 обвинений в непристойном нападении на девочку в возрасте до 16 лет в период с февраля 1998 года по январь 1999 года, когда он появился в суде 17 апреля. |
Tony Chapman admitted 12 charges of indecently assaulting a girl under the age of 16 between February 1998 and January 1999 when he appeared at court on the 17 April. |
Две тысячи Ловонских мужчин, женщин и детей были проданы, и их период рабства длился пять лет. |
Two thousand Lovoni men, women and children were sold and their period of slavery lasted five years. |
Введение кислорода через маску без ребризера сокращает период полураспада окиси углерода с 320 минут при нормальном дыхании до всего лишь 80 минут. |
Administering oxygen via non-rebreather mask shortens the half-life of carbon monoxide from 320 minutes, when breathing normal air, to only 80 minutes. |
Послеродовой период, также называемый послеродовым периодом, начинается сразу после родов и продолжается около шести недель. |
The postnatal period, also referred to as the puerperium, begins immediately after delivery and extends for about six weeks. |
During that period, guitarist Brainard decided to leave the band. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ледниковый период».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ледниковый период» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ледниковый, период . Также, к фразе «ледниковый период» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.