Лечения от употребления табака и зависимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
метод лечения - treatment method
средства лечения - treatments
без дальнейшего лечения - no further treatment
вводят для лечения - administered to treat
время от времени лечения - occasional treat
Индикатор лечения - indicator of treatment
лечения и контроля - treat and control
цель лечения - objective treatment
назначение лечения - treatment assignment
начала лечения - began treating
Синонимы к лечения: обращение, обхождение, отношение, лечение, обсуждение
отходить от стандарта - diverge
освобождение от обязательства - discharge from an obligation
оторвавшийся от земли - off the ground
отрываться от ледников - calve
свободный от правил - rule-free
отвлечься от - digress from
отказ от - desisting from
зависящий от языка - language oriented
переходник от коаксиальной к полосковой линии - coax-to-stripline transducer
доход от капитала - capital income
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
оставаться без употребления - mold
употребляющий мясо - meat eater
употребить - consume
употребляющие - who use
употреблять пищу - eat food
Люди, которые употребляют наркотики - people who use drugs
пригодный к употреблению - suitable for consumption
употреблять алкогольные напитки - drink alcoholic beverages
употребление витамина д - vitamin d intake
Регулярное употребление алкоголя - regular alcohol consumption
расщипка табака - tobacco ripping
измельчитель для нюхательного табака - snuff mill
Влияние табака на здоровье - The health effects of tobacco
институт табака и махорки - institute of tobaco growing
сигара с начинкой из длинных волокон табака - long-filled cigar
бизнес табака - business of tobacco
болезнь зеленого табака - green tobacco sickness
увлажнительная установка для табака - tobacco humidifier
конвенции по борьбе против табака - convention on tobacco control
курчавость табака - tobacco stripe-and-curl disease
сновать деловито и шумно - buzz
твердить одно и то же - repeat one and the same thing
И? - AND?
запуск и запуск - up and running
сохранять и исключать - save and except
инструкции по эксплуатации и уходу - operating and maintenance instructions
отдых и расслабление - rest and relaxation
объект газоснабжения и газификации - gas supply and gasification facility
подъём и транспортировка - lifting and transporting
ну и фиг с - to hell with
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
угловая зависимость - angular dependence
адрес в зависимости от обстоятельств - addressed as appropriate
зависимость от алкоголя - dependent on alcohol
все зависимости - any dependencies
В зависимости от анализа - depending on the analysis
в зависимости от класса. - depending on the class.
в зависимости от комбинации - depending on the combination
в зависимости от того, может применяться - whichever may be applicable
меняется в зависимости от обстоятельств - changes as appropriate
рассматривать в зависимости от обстоятельств - consider as appropriate
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
Злоупотребление алкоголем и зависимость являются серьезными проблемами, и многие проблемы со здоровьем, а также Смерть могут быть результатом чрезмерного употребления алкоголя. |
Alcohol abuse and dependence are major problems and many health problems as well as death can result from excessive alcohol use. |
Современные модели зависимости от хронического употребления наркотиков включают изменения в экспрессии генов в определенных частях мозга, особенно в прилежащем ядре. |
Current models of addiction from chronic drug use involve alterations in gene expression in certain parts of the brain, particularly the nucleus accumbens. |
Злоупотребление и зависимость были объединены как расстройство употребления психоактивных веществ. |
Abuse and dependence have been merged as 'Substance Use Disorder. |
В зависимости от того, сколько марихуаны было употреблено, ее обычно можно обнаружить в анализах крови в течение шести часов после употребления. |
Depending on how much marijuana was consumed, it can usually be detected in blood tests within six hours of consumption. |
Неясно, делают ли законы против незаконного употребления наркотиков что-либо, чтобы остановить употребление и зависимость. |
It is unclear whether laws against illegal drug use do anything to stem usage and dependency. |
Последствия хронического употребления могут включать бронхит, синдром зависимости от каннабиса и тонкие нарушения внимания и памяти. |
Effects of chronic use may include bronchitis, a cannabis dependence syndrome, and subtle impairments of attention and memory. |
Существует несколько употреблений герунда в зависимости от его Морфо-синтаксических особенностей. |
There are several usages of the gerund depending on its morpho-syntactic features. |
Точно так же можно заменить неправильно употребляемое вещество более слабым и безопасным вариантом, чтобы постепенно избавить пациента от зависимости. |
Similarly, one can also substitute the misused substance with a weaker, safer version to slowly taper the patient off of their dependence. |
Матурин выражает любопытство по поводу их употребления в значительных количествах и вытекающей из этого реакции в зависимости от высоты. |
Maturin expresses curiosity about their use in considerable quantities, and the resultant reaction according to altitude. |
Программы, которые подчеркивают контролируемое употребление алкоголя, существуют для алкогольной зависимости. |
Programs that emphasize controlled drinking exist for alcohol addiction. |
Сообщалось, что длительное употребление приводит к зависимости. |
Long-term use has been reported to result in addiction. |
Из-за этих рисков и повышенного риска развития зависимости следует избегать употребления алкоголя при применении Зопиклона. |
Due to these risks and the increased risk for dependence, alcohol should be avoided when using zopiclone. |
Длительное употребление опиоидов не рекомендуется из-за отсутствия информации о пользе, а также риске возникновения зависимости и других побочных эффектов. |
Long-term opioid use is not recommended due to lack of information on benefits as well as risks of addiction and other side effects. |
Существует высокая степень вариативности употребления у нивхов в зависимости от деревни, клана и даже отдельного говорящего. |
There is a high degree of variability of usage among Nivkhs depending on village, clan, and even the individual speaker. |
Тяжесть и тип рисков, связанных с рекреационным употреблением наркотиков, широко варьируются в зависимости от рассматриваемого препарата и его количества. |
Severity and type of risks that come with recreational drug use vary widely with the drug in question and the amount being used. |
Период ожидания между употреблением мяса и молочных продуктов варьируется в зависимости от того, в каком порядке они потребляются и по месту жительства, и может длиться до шести часов. |
The waiting period between eating meat and eating dairy varies by the order in which they are consumed and by community, and can extend for up to six hours. |
Однако в зависимости от географического положения и области исследования термин крутящий момент употребляется по-разному. |
However, torque is referred to using different vocabulary depending on geographical location and field of study. |
В DSM-5 злоупотребление психоактивными веществами и зависимость от них были объединены в категорию расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ. |
In the DSM-5, substance abuse and substance dependence have been merged into the category of substance use disorders. |
Употребление психоактивных веществ может привести к наркомании, наркотической зависимости или к тому и другому, в зависимости от вещества. |
Substance use may lead to drug addiction, drug dependence, or both, depending on the substance. |
Хроническое употребление никотина ингибирует гистондеацетилазы I и II классов в стриатуме, где этот эффект играет определенную роль в никотиновой зависимости. |
Chronic nicotine use inhibits class I and II histone deacetylases in the striatum, where this effect plays a role in nicotine addiction. |
Никотиновая зависимость включает в себя усиленное наркотиками поведение, компульсивное употребление и рецидив после абстиненции. |
Nicotine addiction involves drug-reinforced behavior, compulsive use, and relapse following abstinence. |
Бейкер боролся с героиновой зависимостью на протяжении всей своей жизни, начав употреблять наркотик в 1960-х годах, будучи джазовым барабанщиком в лондонских клубах. |
Baker struggled with heroin addiction throughout his life, having begun using the drug in the 1960s while a jazz drummer in London clubs. |
Единого определения не существует, и интерпретации меняются в зависимости от употребления. |
There is no single definition, and interpretations vary with usage. |
Другой метаанализ 2016 года показал, что употребление каннабиса только предсказывало переход к психозу среди тех, кто соответствовал критериям злоупотребления или зависимости от наркотика. |
Another 2016 meta-analysis found that cannabis use only predicted transition to psychosis among those who met the criteria for abuse of or dependence on the drug. |
Бак может быть разным для каждого человека в зависимости от его возраста, пола, состояния здоровья, даже если он употребляет одинаковое количество алкоголя. |
BAC can be different for each person depending on their age, sex, pre-existing health condition, even if they drink the same amount of alcohol. |
В DSM-5 злоупотребление психоактивными веществами и зависимость от них были объединены в категорию расстройств, связанных с употреблением психоактивных веществ, и теперь они больше не существуют как отдельные понятия. |
In the DSM-5, substance abuse and substance dependence have been merged into the category of substance use disorders and they now longer exist as individual concepts. |
Серьезная зависимость может привести к психозам, тревоге и проблемам с сердцем, а употребление этого препарата связано с ростом самоубийств и передозировок. |
Serious addiction can lead to psychosis, anxiety and heart problems, and the use of this drug is related to a rise in suicides, and overdoses. |
Когда проститутки употребляют наркотики, они часто становятся зависимыми и вынуждены продолжать заниматься проституцией, чтобы продолжать финансировать свою зависимость. |
When prostitutes use drugs, they often become addicted and have to continue prostituting to continue funding their addiction. |
Если причиной панкреатита является алкоголь, то прекращение употребления алкоголя и лечение алкогольной зависимости может улучшить состояние панкреатита. |
If the cause of pancreatitis is alcohol, cessation of alcohol consumption and treatment for alcohol dependency may improve pancreatitis. |
Есть разные варианты употребления термина британец в зависимости от того, идет ли речь о национальности, географии или культуре. |
There are different uses of the term British depending on whether you're tlaking about nationality, geography or culture. |
Популярное употребление термина мастит варьируется в зависимости от географического региона. |
Popular usage of the term mastitis varies by geographic region. |
Это в некотором смысле противоположно обычному употреблению родительного падежа, поскольку маркируется не зависимое, а главное существительное. |
This is the opposite, in some sense, to the normal usage of the genitive case, since it is the head noun, rather than the dependent, that is marked. |
Существуют различные технические определения весны, но местное употребление этого термина варьируется в зависимости от местного климата, культуры и обычаев. |
There are various technical definitions of spring, but local usage of the term varies according to local climate, cultures and customs. |
Кроме того, существуют и другие различия между употреблением психоактивных веществ, злоупотреблением психоактивными веществами, зависимостью от психоактивных веществ и их изъятием. |
Also, there are further differences between substance use, substance abuse, substance dependence, and substance withdrawal. |
Он также страдал синдромом отмены от кокаиновой зависимости, употребление которой пробило ему носовую перегородку. |
He was also suffering from withdrawal symptoms from cocaine addiction, the use of which had perforated his nasal septum. |
Наркомания, отличающаяся от зависимости от психоактивных веществ, определяется как компульсивное, бесконтрольное употребление наркотиков, несмотря на негативные последствия. |
A drug addiction, a distinct concept from substance dependence, is defined as compulsive, out-of-control drug use, despite negative consequences. |
Это различие возникает в зависимости от страны и употребления слова в юридическом или неправовом контексте. |
This variation arises depending on the country and the use of the word in a legal or non-legal context. |
Длительное употребление ведет к возниконовению психологической зависимости и различным психозам. |
Prolonged use can lead to psychological dependence and psychosis. |
Такое разнообразие может включать различные степени общественного правосудия, в зависимости от того, какую цену люди согласятся за него заплатить. |
Such diversity may include varying degrees of social justice, if people choose to pay more or less for that purpose. |
Тем не менее, область попросту не готова и не оснащена для борьбы с распространением наркотиков и зависимости. |
Yet the region is simply not ready or equipped to deal with the spread of drug use and dependency. |
Откроется страница Информация и настройки, на которой вы увидите до трех вкладок в зависимости от типа вашего аккаунта. |
On the Info and Settings page, you'll see three tabs, depending on your account type. |
Я не знала о его зависимости. |
I didn't know about his addiction. |
Меритатен как кандидат на Нефернеферуатен представляется наиболее текучим, принимая множество форм в зависимости от взглядов египтолога. |
Meritaten as a candidate for Neferneferuaten seems to be the most fluid, taking many forms depending on the views of the Egyptologist. |
В зависимости от сплава и толщины анодированного покрытия, это же может оказать существенное негативное влияние на усталостную долговечность. |
Depending on the alloy and thickness of the anodized coating, the same may have a significantly negative effect on fatigue life. |
В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо. |
Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably. |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
В одном случае благодаря лечению варениклином, препаратом для лечения никотиновой зависимости, было достигнуто счастливое облегчение симптомов. |
In one case, serendipitous relief of symptoms was concluded from treatment with varenicline, a treatment for nicotine addiction. |
Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения. |
There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination. |
В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны. |
Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land. |
Программы высшего медицинского образования различаются по продолжительности в зависимости от страны. |
Graduate medical education programs vary in length by country. |
Этот механизм может принимать различные формы, начиная от ситуаций, отражающих высокую степень зависимости в период до наступления зрелости, и заканчивая крайне независимыми, раздельными семейными отношениями. |
This arrangement can take many forms, ranging from situations that mirror the high dependency of pre-adulthood to highly independent, separate-household arrangements. |
Исход значительно варьируется в зависимости от типа опухоли и того, как далеко она распространилась при постановке диагноза. |
Outcome varies considerably depending on the type of tumor and how far it has spread at diagnosis. |
Их обучение аналогично обучению в частных школах, но может быть частично или полностью отменено в зависимости от финансового состояния учащихся. |
Their tuition is similar to private schools but may be partially or fully waived depending on the students' financial condition. |
Поэтому в большинстве металлоконструкций, несущих груз, используются косынки, но материал и размер косынки варьируются в зависимости от конструкции. |
Gusset plates are therefore used in most metal weight-bearing structures, but the material and size of the gusset plate varies based on the structure. |
- Никакой косметики, татуировок или других модификаций - они сильно варьируются в зависимости от культуры. |
- No make-up, tattoes or other modifications - these vary greatly depending on culture. |
Каждый из этих видов лечения может быть использован для лучшего оказания помощи клиенту, в зависимости от формы жестокого обращения, которое он испытал. |
Each of these types of treatment can be used to better assist the client, depending on the form of abuse they have experienced. |
Почтовый индекс Великобритании для направления почты в Монтсеррат-MSR, за которым следуют четыре цифры в зависимости от города назначения, например, почтовый индекс Литтл-Бэй-MSR1120. |
The UK Postcode for directing mail to Montserrat is MSR followed by four digits according to the destination town, for example, the postcode for Little Bay is MSR1120. |
В графическом дизайне тоже, задолго до употребления слова ретро, делались ссылки на более ранние графические характеристики. |
The SSR operates at much higher temperatures so this heat can be rapidly transferred away from the core. |
Зависимое расстройство личности-это расстройство личности кластера с, характеризующееся чрезмерным страхом и тревогой. |
Dependent personality disorder is a Cluster C personality disorder, characterized by excessive fear and anxiety. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лечения от употребления табака и зависимости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лечения от употребления табака и зависимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лечения, от, употребления, табака, и, зависимости . Также, к фразе «лечения от употребления табака и зависимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.