Ливень стрел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: shower, downpour, cloudburst, deluge, torrent, rainfall, hailstorm, drench, pour, downfall
сильный ливень - heavy rain
внезапный сильный ливень - flurry
ливень с ураганом - rainstorm
атмосферный ливень - air shower
каскадные ливень - cascade showers
космический ливень - cosmic ray shower
ливень ядерных частиц - nucleon cascade
недавний ливень - recent shower
проникающий ливень - hard shower
внезапный короткий ливень - rain gust
Синонимы к ливень: ливни, проливень, дождь, проливной дождь, дождь как из ведра, обломный дождь, разверзлись хляби небесные, как из ведра
Значение ливень: Сильный дождь.
стрела арбалета - bolt
выносная стрела - outrigger boom
боковая стрела - side shoot
шлюпочная стрела - boat derrick
отравленная стрела - poisoned arrow
спусковая упорная стрела - dagger shore
стрела подъема - camber height
парфянская стрела - parthian shaft
стрела прогиба цепи - catenary sag
Стрела в небо - Arrow in the Blue
Синонимы к стрела: стрела, стрелка, указатель, толкователь, интерпретатор, консоль, укосина, хобот, снаряд, пуля
Значение стрела: Заострённый тонкий стержень с узкими лопастями на конце для метания из лука.
He mails a ransom note in the pouring rain. |
|
В 1892 там был зарегистрирован сильный ливень. |
In 1892, there was record rainfall there. |
Как ножом из воды, Будто ливень из глаз. |
Like watery knives Like rain from my eyes |
It was very hot there and with these showers now. |
|
Ребята, нужно чтобы вы собрали как можно больше оружия. особенно инъекционных стрел |
I need you to scrounge as many weapons as you can find, especially injection arrows. |
25 апреля 2033 года в Бостоне примерно в 10:20 утра начался ливень. |
On April 25, 2033 in Boston, rainfall began approximately at 10:20 a. m. |
The barbs on the arrowheads don't catch your guts. |
|
Большинство из нападавших находилось уже вне досягаемости арбалетных стрел. |
Already most of them must be beyond crossbow range. |
I should have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection. |
|
Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки. |
Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move. |
Надиры осыпали их градом стрел, но большого успеха не добились. |
The Nadir sent volley after volley of arrows into the attackers, but to little effect. |
И вдруг ниоткуда начинается ливень. |
And out of nowhere, it starts to pour. |
Когда мы вышли из кинотеатра, шёл сильнейший ливень. |
Leaving the theater, it started pouring a record amount. |
Всего было выпущено двести восемьдесят стрел. Все стреляли так искусно, что, когда соревнование закончилось, все мишени были точь-в-точь как ежик, который попался на глаза собаке. |
280 score shafts were shot in all and so deftly were they sped, that when the shooting was done each target looked like the back of a hedgehog... when a farm dog snuffed at it. |
У меня там наконечники для стрел, - соврал Гурт без запинки. |
I have heads for cross-bow bolts in it, said Gurth, readily. |
The javelins cease; open eyes; see, or not? |
|
Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего подвала... |
Lump here, is an avid collector of Indian arrowheads, and having found one simply lying on your cellar floor... |
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел. |
I made my way back to Nebraska and stopped in... at the custer county Historical Museum in Broken Bow to see their fine collection of arrowheads. |
Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем. |
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. |
Поблизости от маяка росли ясени, а для стрел была целая заросль молодого, прямого орешника. |
There were ash trees near the lighthouse and, for arrow shafts, a whole copse full of beautifully straight hazel saplings. |
Шел ливень, и мы еле ползли. А потом пошел град, и пришлось остановиться. |
It started raining so heavily we were crawling along, and then the hailstones started and we had to pull over. |
Оно осушает ливень, как стакан воды, и выпивает дождь одним глотком. |
A shower is but a glass of water; a rainstorm is instantly drunk up. |
И как вы ухитряетесь меня до этого довести, Ливень? |
How do you manage to do that to me, Rain? |
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень. |
Latest report shows everything's socked in from Salt Lake to Lincoln. |
Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную. |
Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room. |
Разве враг использует его для своих стрел? |
Does the enemy use raffia to bind its arrows? |
Потом они вышли под этот беспросветный ливень и по лугу, побуревшему, опаленному дыханием пожара, направились к маленькому кладбищу в белой ограде. |
Then out into it, the grieving rain, across the lawn all browned and scorched by heat, to the little white-railinged cemetery. |
I'm not going out, it's pouring down. |
|
Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный. |
You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. |
Джим утверждал, что ничего не было видно, когда прекратился ливень, и остальные говорили то же капитану Эвонделя. |
Jim stuck to it that there was nothing to be seen after the first shower had cleared away; and the others had affirmed the same thing to the officers of the Avondale. |
А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули. |
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
'Going to come on to rain soon, it is, and rain hard, too. |
|
It's raining very hard out and it's, well- it's St. Patrick's Day. |
|
Спали годами в одной комнате, в одной кровати, когда был ливень. |
We slept in the same room for years, same bed when it rained hard. |
It was raining really hard, and she just showed up soaking wet. |
|
Она пришла; тучи заволокли небо; упали первые редкие и крупные капли, а потом хлынул ливень. |
It advanced; the heavens were clouded, and I soon felt the rain coming slowly in large drops, but its violence quickly increased. |
Прохожие вдруг заторопились, будто бы их погнал ливень. |
Pedestrians suddenly sped up, as if they were being chased by a driving rain. |
Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. |
А что, если будет ливень? |
What if there's heavy rain? |
Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи. |
Heavy rains and destructive winds will continue into the night. |
Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг. |
Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around. |
Heavy clouds and showers are expected tonight. |
|
Наконец ливень утихомирился, хотя гром гремел и молнии сверкали еще сильнее, и мы отрезвели. |
The cloudburst eased, and as the thunder and lightning intensified we sobered. |
За опереньем стрел и застал Дикаря репортер, прилетевший первым. |
It was at work upon the feathering of his shafts that the first of the reporters found him. |
Why go out when it's raining like that. |
|
До учреждения третьего приза государю по первому требованию вручалась только пара стрел, теперь же эта сумма возросла до трех. |
Until the institution of the third prize, only a pair of arrows was presented to the Sovereign on demand, this now increased to three. |
Увидев такую возможность, ассасины выпустили залпы стрел, камней и даже огненных шаров в канаву над головами солдат. |
Seeing the opportunity, the Assacenians fired volleys of arrows, stones and even fireballs into the ditch on top of the men. |
Когда они приблизились, над полем внезапно разразился ливень. |
As they advanced, a sudden rainstorm broke over the field. |
Прижав к диску кремень, он вызвал ливень искр и тусклое освещение. |
Pressing a flint against the disk produced a shower of sparks and dim illumination. |
Действие стрел и болтов по-прежнему является предметом споров в отношении пластинчатой брони. |
The effect of arrows and bolts is still a point of contention with regard to plate armour. |
Отрывок, в котором говорится, что обычно найденные наконечники стрел не использовались американскими индейцами исторического периода, - это кодсуолл. |
The passage stating that arrowheads commonly found were not used by historic period American Indians is codswallop. |
В 975 году командующий флотом Южного Тана запаниковал, когда вражеские корабли обрушили на них шквал стрел. |
In 975 the commander of Southern Tang's navy panicked when enemy ships assaulted them with a barrage of arrows. |
Порох, используемый для огненных стрел, вероятно, был порохом с низким содержанием нитратов, и количество пороха варьировалось в зависимости от типа лука. |
The gunpowder used for fire arrows was likely a low-nitrate powder, and the quantity of gunpowder varied according to the type of bow. |
После обработки нагретые камни модифицировались и закалялись в виде серповидных лезвий или наконечников стрел. |
Once treated, the heated rocks were modified and tempered into crescent shaped blades or arrowheads. |
Стационарная пусковая установка для стрел, которая несет в себе сто огненных стрел. |
A stationary arrow launcher that carries one hundred fire arrows. |
Однако к 1083 году двор Сун уже производил сотни тысяч огненных стрел для своих гарнизонов. |
However, by 1083 the Song court was producing hundreds of thousands of fire arrows for their garrisons. |
50% - ная вероятность того, что ливень накроет весь город, также приведет к взрыву в 50%. |
A 50% chance of a rainstorm covering the entire city would also lead to a PoP of 50%. |
Железные артефакты, такие как шипы, ножи, кинжалы, наконечники стрел, миски, ложки, кастрюли, топоры, стамески, щипцы, дверная фурнитура и т. д. |
Iron artifacts such as spikes, knives, daggers, arrow-heads, bowls, spoons, saucepans, axes, chisels, tongs, door fittings, etc. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ливень стрел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ливень стрел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ливень, стрел . Также, к фразе «ливень стрел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.