Лишь немногие развивающиеся страны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всего лишь предположение - a mere inference
изменяются лишь незначительно - vary only slightly
всего лишь поцелуй - just a kiss
имеет лишь несколько - has only a few
лишь облегчают - merely facilitate
лишь консультативный - advisory only
лишь теоретический - merely theoretical
это лишь некоторые из них - these are but a few
он предложил человеку всего лишь пятёрку за это дело - he offered the man a bare fiver to do the job
что лишь небольшое число - that only a small number
Синонимы к лишь: не более, только что, как только, всего лишь, один, только, не более чем, только лишь, чуть
Значение лишь: Как только.
только немногие - just few
немногие другие - a few others
немногих - few
был один из немногих - was one of the few
иногда лишь немногие - sometimes only a few
ладить с немногими - get along with few
немногие достаточно - few enough
немногие думали иначе - a few thought otherwise
немногие контакты - few contact
немногие люди понимают, - few people realize
Синонимы к немногие: считанные единицы, мало кто, редко кто, единицы
Значение немногие: Только некоторые.
следует развивать - should be developed
динамично развивающаяся компания, - a fast growing company
в развивающихся странах по всему миру - in developing countries around the world
между развивающимися странами - between developing countries
успешно развивается - has successfully developed
мы постоянно развиваемся - we are constantly developing
развивать свою профессиональную карьеру - develop your professional career
развивалась на протяжении многих лет - has evolved over the years
развивать свой собственный - develop your own
развивать способность (к чему-л.) - to develop a flair
житница страны - breadbasket of the country
вернуться в страны - return to the countries
все страны и - all countries and that
законы принимающей страны - laws of the host country
запуск страны - country launch
власти принимающей страны - authorities of the host country
граждане этой страны - citizens of that country
внутри страны, в собственности - domestically owned
Коммуна страны - municipality of the country
за пределами страны, где - outside the country where
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
Лишь очень немногие развивающиеся страны все еще придерживаются политики, направленной на ускорение темпов роста населения. |
Very few developing countries still have policies to increase their population growth rates. |
Основная трудность заключается в том, что лишь немногие развивающиеся страны имеют глубокие рынки государственного долга. |
The primary difficulty is that few developing countries have deep markets in government debt. |
В то же время лишь немногие экономисты и политики имели опыт и образование, необходимые для того, чтобы справиться с предстоящей сложной задачей. |
Meanwhile, few economists or policymakers had the background needed to tackle the complex tasks ahead. |
Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях. |
There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues. |
Я также отмечаю, что большинство новых участников используют lb - я видел, что очень немногие используют lbf. |
I also note that most new contributors use lb - I've seen very few use lbf. |
В развивающихся странах этот показатель достигает половины. |
For developing countries, this share is as much as half. |
Осознанное представление об экономических и социальных правах имеют весьма немногие из них. |
Very few aware of economic and social rights. |
В этой записке также рассматриваются межсекторальные вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся стран, например такие, как внутренние нормы регулирования. |
This note also addresses cross-cutting issues of special interest to developing countries, for example domestic regulations. |
Эта платформа может использоваться всеми странами, как развитыми, так и развивающимися. |
The platform can be used to serve all countries, developed and developing. |
Однако лишь немногие аналитики замечают, что нелиберальная демократия – или популизм – это не единственная политическая угроза. |
But fewer analysts have noted that illiberal democracy – or populism – is not the only political threat. |
Последний по времени цикл дефолтов охватывает долговые кризисы развивающихся стран в 1980-х и 1990-х годах. |
The most recent default cycle includes the emerging-market debt crises of the 1980s and 1990s. |
Нейротехнологии стремительно развиваются, а это значит, что не за горами то время, когда мы обретем новые революционные способности, и неизбежно начнется их промышленное внедрение. |
Neurotechnologies are swiftly progressing, meaning that eventual breakout capabilities and commercialization are inevitable, and governments are already getting in on the action. |
Известностью за пределами протестного движения пользуются лишь немногие, в частности - чемпион по шахматам Гарри Каспаров, объявлениями, призывающими поддержать которого, изобилует сейчас блогосфера. |
Less than a handful have any notoriety outside the protest movement, including chess champ Gary Kasparov, who is asking for your support in advertisements all over the blogosphere. |
Причина, почему этого не произошло та же самая как и почему у такого количества стран с развивающейся экономикой возникли проблемы в настоящее время. |
The reason why it didn’t is the same reason why so many emerging economies are having trouble now. |
Но жена барона Фрон де Бефа, жившая в этой комнате, умерла очень давно, и немногие украшения, сделанные по ее вкусу, успели обветшать. |
But the wife of Front-de-Boeuf, for whom it had been originally furnished, was long dead, and decay and neglect had impaired the few ornaments with which her taste had adorned it. |
С деловой точки зрения это самый быстро развивающийся рынок в музыкальной индустрии. |
I mean, from a business standpoint, it is the fastest-growing market in music. |
Все из-за того, что события так быстро развиваются, между тобой и Шоу, я хотел сказать что я чувствую, и я... |
It's just that, with the way things seemed to be progressing between you and Shaw, I wanted to tell you how I felt, and I... |
Эти источники энергии лишь немногие из тех возобновимых энергетических ресурсов, которые нам доступны и со временем мы только будем находить новые. |
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more. |
Немногие остались в его роду. |
A few still remain in his bloodline. |
Still, there are theorists who hold such theories. |
|
Лишь немногие доезжают до леса, и только двое успели увидеть, в каком месте зарослей исчез всадник без головы. |
But few get within sight of the thicket; and only two enter it, in anything like close proximity to the escaping horseman; who, without making halt, plunges into the timber. |
Крестьяне наглухо заперлись в своих домишках, и лишь немногие показывались наружу, чтобы ловить животных, которых голод выгонял на поиски добычи. |
The peasants were shut up in their hovels, and only a few of the most hardy ventured forth to seize the animals whom starvation had forced from their hiding-places to seek for prey. |
Unfortunately, very few schools comply with this law. |
|
Something that is now completely forgotten. |
|
К счастью, эту противоречивость чувствуют лишь немногие. |
Fortunately, very few feel the need for it. |
Those who remain are but few in number; though Zeb Stump is among them. |
|
Only a few people could have accessed it. |
|
Гипотетически, некоторые такие клиенты должны платить эквивалентную сумму налога на использование непосредственно своему государству; однако немногие клиенты делают это. |
Hypothetically, some such customers should pay the equivalent amount in use tax directly to their state; however, few customers do so. |
В качестве примера можно привести список президентов Бенина, где явно очень немногие из перечисленных должностных лиц были на самом деле президентом. |
A case in point is List of Presidents of Benin where clearly very few of the listed incumbents were actually 'president'. |
Однако лишь немногие из них были пионерами, и их влияние и влияние были огромны, открывая путь для большего числа женщин, чтобы быть вовлеченными в различные аспекты авиационной промышленности. |
However, few were pioneers, and their influence and impact were huge, paving the way for more women to be involved in the different aspects of the aviation industry. |
Очень немногие поднимали вопросы о двусмысленности, и письма, действительно опубликованные в колонке, не были среди этих немногих. |
Very few raised questions about ambiguity, and the letters actually published in the column were not among those few. |
Оптовые расходы в развивающихся странах по состоянию на 2014 год составляют от 0,02 до 0,12 долл. США в день. |
The wholesale cost in the developing world as of 2014 is between US$0.02 and US$0.12 per day. |
В настоящее время большинство выпускников +HCU перешли на Linux, и немногие остались в качестве реверсоров Windows. |
Nowadays most of the graduates of +HCU have migrated to Linux and few have remained as Windows reversers. |
Более 85% этих фермеров находились в развивающихся странах. |
More than 85% of these farmers were located in developing countries. |
Среди стран, которые фильтруют или блокируют онлайн-контент, немногие открыто признают или полностью раскрывают свою деятельность по фильтрации и блокированию. |
Among the countries that filter or block online content, few openly admit to or fully disclose their filtering and blocking activities. |
К сожалению, очень немногие страны имеют официальные определения метрополий, поэтому официальные цифры практически не работают. |
Unfortunately, very few countries have official metropolitan area definitions so official figures are essentially unworkable. |
Улитки являются первичными промежуточными хозяевами, где личинки развиваются до тех пор, пока они не становятся инфекционными. |
Snails are the primary intermediate hosts, where larvae develop until they are infectious. |
Любые половые органы, которые производит растение, развиваются на гаметофите. |
Any sex organs that are produced by the plant will develop on the gametophyte. |
Он узнает о ее конце и видит разрушенные остатки былой славы, от которой спаслись немногие, чтобы основать средиземноморские цивилизации. |
He learns of its end and views the shattered remnant of its former glory, from which a few had escaped to set up the Mediterranean civilisations. |
Немногие индивидуальные ситуации обеспечат идеальное сочетание материалов в любой точке. |
Few individual situations will provide the ideal mix of materials at any point. |
Немногие из них являются выпускниками или выходцами из семей среднего класса, но имеют культурную связь с формирующимся культурным капиталом. |
Few are graduates or come from middle-class families but are culturally engaged with emerging cultural capital. |
До 1830 года лишь немногие американцы использовали лед для охлаждения продуктов из-за отсутствия ледяных складов и ледяных ящиков. |
Before 1830, few Americans used ice to refrigerate foods due to a lack of ice-storehouses and iceboxes. |
Немногие из ведущих компаний включают GE, PHILIPS, SIEMENS, DRAGER, DRAQIL и т. д. |
Few of the top companies include GE, PHILIPS, SIEMENS, DRAGER, DRAQIL etc. |
Хотя в структуре сывороточного альбумина имеется несколько остатков лизина и аргинина, очень немногие из них могут принимать участие в реакции гликирования. |
Although there are several lysine and arginine residues in the serum albumin structure, very few of them can take part in the glycation reaction. |
В первые годы существования республики лишь немногие конгрессмены хотели обосноваться в городе на постоянное жительство. |
In the early years of the Republic, few Congressmen wished to establish permanent residence in the city. |
Во всем мире лишь немногие люди или домохозяйства постоянно полагаются на самообеспечение продуктами питания. |
Around the world, few individuals or households are continuously self-reliant for food. |
Относительно немногие из этих громоздких Эфемер сохранились. |
Relatively few of these unwieldy ephemera survive. |
Он намеревался захватить королеву, но лишь немногие поддержали его, и 25 февраля он был обезглавлен. |
He intended to seize the queen but few rallied to his support, and he was beheaded on 25 February. |
Одной из основных причин диареи и кишечных глистных инфекций у детей в развивающихся странах является отсутствие санитарии и гигиены. |
A leading cause of diarrhea and intestinal worm infections in children in developing countries is lack of sanitation and hygiene. |
Немногие сохранившиеся фотографии показывают, что у машины не было брони, и неизвестно, было ли это когда-либо изменено. |
The few surviving photos show that the vehicle had no armour, and it is not known if that was ever changed. |
Лишь немногие государства пытались ввести широкие санкции в попытке запретить киберзапугивание. |
Few states attempted to pass broad sanctions in an effort to prohibit cyberbullying. |
Они широко распространены в сельских или пригородных районах многих развивающихся стран. |
They are common in rural or peri-urban areas in many developing countries. |
В 1990 году менее 20 процентов домашних хозяйств в развивающихся странах потребляли йодированную соль. |
In 1990, less than 20 percent of households in developing countries were consuming iodized salt. |
Очень немногие преддредноуты отклонялись от этой схемы. |
Very few pre-dreadnoughts deviated from this arrangement. |
Поэтому, например, немногие гусеницы чешуекрылых едят storax по сравнению с другими растениями. |
Consequently, for example, few Lepidoptera caterpillars eat storax compared to other plants. |
В первые дни немногие боксерские плакаты пережили это событие и, таким образом, стали предметом коллекционирования. |
In the early days, few boxing posters survived the event and have thus become a collectible. |
Оптовая цена в развивающемся мире составляет от 0,01 до 0,04 доллара США за дозу. |
The wholesale cost in the developing world is between US$0.01 and US$0.04 per dose. |
Очень немногие исследователи поддерживают монадический мир, что демократия в целом более миролюбива. |
Very few researchers have supported the monadic peace, that democracies are more peaceful in general. |
Однако лишь немногие таким образом убеждаются или обращаются. |
However, few are thereby convinced or converted. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишь немногие развивающиеся страны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишь немногие развивающиеся страны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишь, немногие, развивающиеся, страны . Также, к фразе «лишь немногие развивающиеся страны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.