Логичные и разумные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Логичные и разумные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
logical and sensible
Translate
логичные и разумные -

- и [частица]

союз: and

- разумные

reasonable



Все это были хорошие, разумные и логичные звенья в цепи рассуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all nice, sane, and logical links in a chain.

Хотя для владельцев магазинов ситуация складывается удачно, покупатели считают, что дополнительные расходы уже превышают разумные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though store owners are grateful for the business, Consumers find the extra expense for something most take for granted.

Как я могу знать Бога, если все разумные доводы говорят, что его не существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I know God, if all my powers of reasoning tell me he cannot exist?

Обвинить друг друга, создать путаницу и вызвать разумные сомнения, что, в принципе, не оставляло шанса привлечь вас к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accuse each other, create enough confusion and reasonable doubt that, basically, no chance of either of you being brought to trial.

Было высказано мнение о необходимости решения правовых вопросов, стоящих перед Юридическим подкомитетом, в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that legal issues before the Legal Subcommittee should be resolved within a reasonable time-frame.

В Соединенных Штатах закон об американцах с ограниченными возможностями требует, чтобы работодатели предоставляли разумные условия для работников с нарушениями сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Americans with Disabilities Act requires that employers make reasonable accommodations for employees with sleeping disorders.

Нужно ли мне передавать действия Polargeo в arbcom, чтобы получить какие-либо разумные санкции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I need to take Polargeo's actions to arbcom to get any sort of reasonable sanction?

Если разумные сомнения все еще сохраняются, можно провести исследование брюшины или лапароскопию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reasonable doubt still persists, an exploratory peritoneal lavage or laparoscopy may be performed.

В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response.

Разумные сознания вне мозга матрешки могут общаться через сети червоточин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent consciousnesses outside of Matrioshka brains may communicate via wormhole networks.

Разумные люди рискуют своим браком только ради более серьёзных вещей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensible people only risk their marriage For something more serious?

Этой женщине не нужны ни правда, ни разумные доводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew it was a waste to try to defend herself; this woman was not amenable to reason, or the truth.

Он лихорадочно подыскивал разумные слова, которые помогли бы сестре успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind raced for some clever thing to say to help her calm down.

Все вполне разумные и приличные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone, seemed to be quite, sane and respectable.

Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!

Если перевозчик не может, предприняв разумные усилия, найти контролирующую сторону или грузоотправителя по договору, то для целей настоящего пункта грузоотправителем по договору считается документарный грузоотправитель;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the carrier is unable, after reasonable effort, to locate the controlling party or the shipper, the documentary shipper is deemed to be the shipper for purposes of this paragraph.

У вас удивительная способность сводить, казалось бы, вполне разумные посылки к полной бессмыслице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You manage to reduce what seem quite sensible propositions into stark nonsense.

Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.

Если говорить без обиняков, я и не представлял себе, что разумные существа могут оказаться поголовно такими удрученными, печальными и откровенно несчастными, как марсиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say that I cannot imagine a race of beings more universally lugubrious, downcast or plainly miserable than the Martians.

Их азартная биржевая игра подчас нарушает самые разумные планы и даже расшатывает наиболее устойчивые предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no idea of the trouble they cause men like us-sometimes, by their gambling tactics, upsetting the soundest plans, even overturning the stablest institutions.

Я обеспечил все разумные меры сохранности животного на основе неформальной договорённости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had provided reasonable protection for the creature as per our implicit agreement.

Ну, полностью разумные машины будут более точно имитировать работу нейронов, копируя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, fully intelligent machines will simulate the actions of neurons more closely, replicate...

Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is.

Самые разумные из всех, которые написаны об этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only intelligent things written on this war.

И мы, разумные и равные, открытые к демократии интеллектуалы, сможем все рассудить нашим разумом, не впадая в рабство магии и мистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we, rational, egalitarian, potentially democratic, intellectuals, we will be able to reason it out, without appearing to be the slaves of magic or mystery.

Вот почему мы склонны думать, что в основе всех этих законов лежат здравые и разумные причины, хотя мы, к несчастью, не способны проникать взором в такую глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, therefore, we are apt to conclude there are sound and good reasons at the bottom, though we are unfortunately not able to see so far.

На совете вы приняли крайне разумные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decisions at the council were very wise.

Я хочу сказать, что если мы, коллектив, сможем выработать разумные требования, я с радостью с ним переговорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if we, as a group, can decide what reasonable things we want, I'd be happy to talk to him.

Ответственность возложат на следствие, невзирая на все разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus will be on the prosecution to prove beyond a reasonable doubt.

Разумные формы обитали в районе джунглей, незначительном по площади, и поэтому не были заметны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intelligent life forms lived in a rather restricted stretch of jungle and they weren't very bright.

Как раз тогда, когда я так близок к канадской границе, что уже чувствую запах бекона и разумные цены на лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when I'm so close to the Canadian border, I can smell the bacon and the reasonably priced medications.

Как и говорил шериф Трумэн, всё обещанное отелем имеется в наличии - чистое местечко за разумные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Sheriff Truman indicated, everything this hotel promised, they delivered. Clean, reasonably-priced accommodations.

Общественное здоровье, разумные наркотики, типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, public health, drug awareness, something like that.

Думаете, разумные люди поддадутся на ваши детские хитрости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect intelligent people to fall for your childish tricks?

Разумные люди, которые будут слушать указания и следовать за уликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence.

Кошки разумные существа и воздают вам должное, считая, что и у вас имеется ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got sense themselves, and they give you credit for having some.

Пожалуй, у меня есть разумные основания предполагать, что она пропала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think I've got reasonable ground to suspect she's missing.

Вероятным действием или мнением было такое, которое разумные люди предприняли бы или придерживались в данных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A probable action or opinion was one such as sensible people would undertake or hold, in the circumstances.

Какие другие категории, по вашему мнению, могли бы представлять собой разумные способы различения основных методов сбора и типов данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What other categories, in your view, would represent reasonable ways of distinguishing between major method collection and data types?

Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time.

Другие разумные виды включают Кребейнов, злых ворон, которые становятся шпионами Сарумана, и Воронов Эребора, которые приносят новости гномам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sapient species include the Crebain, evil crows who become spies for Saruman, and the Ravens of Erebor, who brought news to the Dwarves.

Айзек Азимов в своем эссе факты и фантазии описал науку как систему, вызывающую и разрешающую разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac Asimov, in his essay collection Fact and Fancy, described science as a system for causing and resolving intelligent doubt.

программы setuid обычно сбрасывают неизвестные переменные окружения и проверяют другие или устанавливают им разумные значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

setuid programs usually unset unknown environment variables and check others or set them to reasonable values.

Разумные, но активные, они могут быть впечатляющими в конных играх, гимнастике и гонках на пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensible but active, they can be impressive in mounted games, gymkhana and pony racing.

Эпоха Просвещения была мощным интеллектуальным движением в течение 18 века, продвигающим научные и разумные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Age of Enlightenment was a powerful intellectual movement during the 18th century promoting scientific and reason-based thoughts.

Прием внутрь низких концентраций мочевины, таких как в обычной человеческой моче, не опасен при дополнительном приеме воды в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingestion of low concentrations of urea, such as are found in typical human urine, are not dangerous with additional water ingestion within a reasonable time-frame.

Я должен сказать, что это уже второй раз, когда совершенно разумные правки в стиле Вики были отменены мной в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should say that this is the second time when perfectly reasonably wiki-style edits by me have been reverted within an hour.

Среди множества форм спрена есть разумные, обладающие самосознанием и даже построившие свои собственные города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the many forms of spren, some are intelligent, possess self-awareness, and have even built their own cities.

Статья требует дополнительной работы, которую я сомневаюсь, что можно сделать в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article requires more work, which I doubt can be done in a reasonable time.

Разумные и умеренные аргументы более эффективны в изложении своей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reasonable and moderated arguments are more effective in communicating their point.

Чтобы быть освобожденными, группа или секта должны были быть созданы до 1950 года и поддерживать разумные условия для своих пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be exempt, the group or sect must have been established prior to 1950 and maintain reasonable provisions for their elderly.

На практике, чтобы получить разумные средние значения, в пределах временного окна должно произойти несколько всплесков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, to get sensible averages, several spikes should occur within the time window.

Теперь текст сгруппирован в более логичные блоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text is now grouped in more logical blocks.

Но я приму все ваши разумные доводы против официальной версии истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will accept all your reasonable arguments against official version of history.

Дорогие мои, вы заставили меня думать, что в этом мире все еще есть надежда, и что здесь все еще живут разумные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear all, you have made me think that there is still hope for this world, and that there are still rational people living here.

Пересмотр ожидающих изменений должен быть разрешен в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reviewing of pending changes should be resolved within reasonable time limits.

Разумные агенты должны уметь ставить цели и достигать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent agents must be able to set goals and achieve them.

Многократные перестановки ошибок означают, что разумные читатели не могут получить к нему доступ, а разумные редакторы не могут правильно связать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple error permutations means that reasonable readers can't access it and reasonable editors cannot link it correctly.

Убеждение для них требует высокой степени доказанности и не может быть дано, когда есть какие-либо разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conviction for these require a high proof rate, and cannot be given when there is any reasonable doubt.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «логичные и разумные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «логичные и разумные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: логичные, и, разумные . Также, к фразе «логичные и разумные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information