Скромные и разумные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скромные и разумные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
modest and reasonable
Translate
скромные и разумные -

- и [частица]

союз: and

- разумные

reasonable



Статья требует дополнительной работы, которую я сомневаюсь, что можно сделать в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article requires more work, which I doubt can be done in a reasonable time.

На практике, чтобы получить разумные средние значения, в пределах временного окна должно произойти несколько всплесков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, to get sensible averages, several spikes should occur within the time window.

Он лихорадочно подыскивал разумные слова, которые помогли бы сестре успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind raced for some clever thing to say to help her calm down.

Накануне выхода Билла из тюрьмы Саксон закончила скромные приготовления к его встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before Billy's release Saxon completed her meager preparations to receive him.

Ты боишься, что разумные формы жизни могут вырасти и соперничать с тобой за власть, так что ты убиваешь все живое, что только находишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fear that intelligent life forms may grow to rival you in power, so you kill all life wherever you find it!

Комиссар полиции имеет право распоряжаться о проведении расследования, если у него имеются разумные основания полагать, что было совершено преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioner of Police has the authority to order an investigation if he has reasonable grounds to believe that a crime has been committed.

В ходе дискуссии на текущей сессии Ассамблеи Африка, руководствуясь своим постоянным стремлением к консенсусу, имеет скромные амбиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the debate this session, Africa, in its constant quest for consensus, has modest ambitions.

И даже более скромные шаги, типа экономических санкций или политического давления, встретили сопротивление внутри Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet even far more modest steps, such as economic sanctions or political pressure, have faced resistance within Europe.

Они обсуждают гораздо более скромные шаги, до 2025 года или 2030 года, именуемые Предполагаемые Определяемые на Национальном Уровне Вклады (INDCs).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are negotiating much more modest steps, to 2025 or 2030, called Intended Nationally Determined Contributions (INDCs).

Если перевозчик не может, предприняв разумные усилия, найти контролирующую сторону или грузоотправителя по договору, то для целей настоящего пункта грузоотправителем по договору считается документарный грузоотправитель;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the carrier is unable, after reasonable effort, to locate the controlling party or the shipper, the documentary shipper is deemed to be the shipper for purposes of this paragraph.

В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response.

Подобные конфликты предполагают, что правительства стран вкладывают свои скромные ресурсы в укрепление своих армий, а не в строительство жизнеспособного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts mean that governments are using scarce resources to build armies, not strong societies.

Я не обеспокоен никакими соображениями о божествах, в ином случае мои собственные скромные деяния меркли бы по сравнению с божественными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not been bothered by any considerations of deity, other than to recognize how my own modest actions pale beside those of God.

У вас удивительная способность сводить, казалось бы, вполне разумные посылки к полной бессмыслице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You manage to reduce what seem quite sensible propositions into stark nonsense.

Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones.

Если говорить без обиняков, я и не представлял себе, что разумные существа могут оказаться поголовно такими удрученными, печальными и откровенно несчастными, как марсиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say that I cannot imagine a race of beings more universally lugubrious, downcast or plainly miserable than the Martians.

Казалось, он подыскивал себе квартиру и, видимо, предпочитав самые скромные дома этой пришедшей в упадок окраины предместья Сен -Марсо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man had the air of a person who is seeking lodgings, and he seemed to halt, by preference, at the most modest houses on that dilapidated border of the faubourg Saint-Marceau.

Эти куплеты еще самые скромные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are some of the milder verses.

Семейную жизнь им пришлось начинать в довольно запустелом доме на довольно скромные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income.

Ну, полностью разумные машины будут более точно имитировать работу нейронов, копируя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, fully intelligent machines will simulate the actions of neurons more closely, replicate...

Весьма скромные требования, - повторил Ланс, поднимая глаза к потолку. - Знаешь, Перси, экономить на сотрудниках - я не сторонник такой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very moderate in her terms, murmured Lance, casting his eyes towards the ceiling. You know, Percy, I don't really approve of skimping over the office personnel.

Поскольку расходы по похоронам лягут, по-видимому, на меня, а я сейчас не при деньгах, похороны будут самые скромные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cost of the funeral will apparently fall on me and I'm not over flush just now, I've tried to make it as moderate as possible.

Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities.

Что привело его преосвященство в наши скромные края?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What brings his eminence to this lowly province?

Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is.

Но вечером у меня дома будут скромные посиделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is a small gathering at my home this evening.

Но твои скромные пехотинцы должны идти туда, куда прикажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you humble foot soldiers must go where your betters decree.

Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect.

Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning.

Ответственность возложат на следствие, невзирая на все разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus will be on the prosecution to prove beyond a reasonable doubt.

Все с гордостью показывали свои скромные медали, и, разумеется, каждый, вернувшись домой к своей дорогой хозяйке, со слезами повесит медаль на стене своей смиренной хижины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than one showed his humble medal with pride; and no doubt when he got home to his good housewife, he hung it up weeping on the modest walls of his cot.

Скромные подарки Эмилии были отложены в сторону, - кажется, мисс Осборн отдала их сыну кучера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her humble presents had been put aside-I believe Miss Osborne had given them to the coachman's boy.

Вероятным действием или мнением было такое, которое разумные люди предприняли бы или придерживались в данных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A probable action or opinion was one such as sensible people would undertake or hold, in the circumstances.

Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time.

Русские войска прекратили отступление, и в наступлениях, которые были организованы в тот год, были даже некоторые скромные успехи, хотя и с большими человеческими жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian troops stopped retreating, and there were even some modest successes in the offensives that were staged that year, albeit at great loss of life.

Ислам требует от женщин носить более скромные формы одежды, обычно хиджаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam requires women to wear more modest forms of attire, usually hijab.

Другие разумные виды включают Кребейнов, злых ворон, которые становятся шпионами Сарумана, и Воронов Эребора, которые приносят новости гномам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other sapient species include the Crebain, evil crows who become spies for Saruman, and the Ravens of Erebor, who brought news to the Dwarves.

В пятидесятых годах крестьянам были выплачены первые, хотя и очень скромные сельскохозяйственные субсидии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Fifties the first, however very modest agricultural subsidies were paid to farmers.

Этот шаг, я надеюсь, позволит включить в статью все разумные точки зрения по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This move will, I hope, allow for all reasonable viewpoints on this issue to be included in the article.

Войдут скромные люди, и все станет плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lowly people will enter, and everything will turn bad.

Скромные избегают его, но чтобы убедиться в этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modest shun it, but to make it sure!

Неприступные кандидаты с высоким топографическим рельефом по определению являются независимыми горами, но некоторые из них имеют относительно скромные высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unclimbed candidates with high topographic prominence are by definition independent mountains, but some have relatively modest elevations.

Айзек Азимов в своем эссе факты и фантазии описал науку как систему, вызывающую и разрешающую разумные сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac Asimov, in his essay collection Fact and Fancy, described science as a system for causing and resolving intelligent doubt.

Таким образом, люди не изобретают математику, а скорее открывают и испытывают ее, и любые другие разумные существа во Вселенной, вероятно, сделали бы то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus humans do not invent mathematics, but rather discover and experience it, and any other intelligent beings in the universe would presumably do the same.

В Соединенных Штатах закон об американцах с ограниченными возможностями требует, чтобы работодатели предоставляли разумные условия для работников с нарушениями сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Americans with Disabilities Act requires that employers make reasonable accommodations for employees with sleeping disorders.

Короткие стихи, самые простые и скромные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short poetry, of the most basic, and modest.

Прием внутрь низких концентраций мочевины, таких как в обычной человеческой моче, не опасен при дополнительном приеме воды в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingestion of low concentrations of urea, such as are found in typical human urine, are not dangerous with additional water ingestion within a reasonable time-frame.

Гамаки настолько символичны и культурно важны для жителей Юкатана, что даже самые скромные дома имеют крючки для гамаков в стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammocks are so symbolically and culturally important for the Yucatecans that even the most humble of homes have hammock hooks in the walls.

Более скромные источники для купания могли бы использовать плетеные бамбуковые перегородки для уединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More modest bathing springs might use weaved bamboo partitions for privacy.

Разумные и умеренные аргументы более эффективны в изложении своей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reasonable and moderated arguments are more effective in communicating their point.

Учитывая разумные оценки времени, необходимого для вычисления хэша, это займет около одной секунды, чтобы найти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given reasonable estimates of the time needed to compute the hash, this would take about one second to find.

Просьбы как разумные, так и невозможные проверить его нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requests both reasonable and impossible test his temper.

Но я приму все ваши разумные доводы против официальной версии истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will accept all your reasonable arguments against official version of history.

Если разумные сомнения все еще сохраняются, можно провести исследование брюшины или лапароскопию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reasonable doubt still persists, an exploratory peritoneal lavage or laparoscopy may be performed.

Дорогие мои, вы заставили меня думать, что в этом мире все еще есть надежда, и что здесь все еще живут разумные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear all, you have made me think that there is still hope for this world, and that there are still rational people living here.

Пересмотр ожидающих изменений должен быть разрешен в разумные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reviewing of pending changes should be resolved within reasonable time limits.

Разумные агенты должны уметь ставить цели и достигать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent agents must be able to set goals and achieve them.

Разумные доводы диодота возобладали, и ему удалось убедить собрание не убивать Митиленийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diodotus’ rational argument prevailed and managed to persuade the assembly not to massacre the Mytilenians.

Скромные камеры телефонов используют только цифровой зум и не имеют никакого оптического зума вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modest camera phones use only digital zoom and have no optical zoom at all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скромные и разумные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скромные и разумные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скромные, и, разумные . Также, к фразе «скромные и разумные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information