Лучшие из которых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже в лучшие времена - even in the best of times
выполняет самые лучшие - performs best
лучшие из рук - the best of hands
лучшие практики и извлеченные уроки - best practices and lessons learned
Лучшие произведения - best pieces
лучшие процедуры практики - best practices procedures
лучшие рестораны в мире - the best restaurants in the world
Лучшие этикетки - best labels
представляет лучшие - represents the best of
получить лучшие рабочие места - get the best jobs
Синонимы к лучшие: лучший, наилучший, самый хороший
выводить из замешательства - disembarrass
вырывать из земли - unearth
вырезка из газеты - newspaper clippings
изделия из серебра - silverware
торт с начинкой из крема - gateau
сброженный осадок из первичного отстойника - primary digested sludge
из ниоткуда - out of nowhere
кровля из асбестоцементных волнистых листов - corrugated asbestos board roofing
шпала из подсоченного лесоматериала - tapped tie
рулет из корейки - loin roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
акции которых находятся в зарегистрированной форме - shares are in registered form
из которых мы поддерживаем курс - of course we support
каждая из которых длится - each lasting
в которых я доверяю - in whom i trust
которых большое количество - which a large number
приоритетные области, в которых - priority areas in which
от которых мы зависим - on which we depend
осуществление которых - the exercise of which
обсуждение которых - discussion of which
старые традиции, в которых они были воспитаны - the old traditions in which they had been bred
Синонимы к которых: ссора, вражда
Серия неловких случайных встреч с враждебно настроенными английскими гостями или французами, которых он знал в лучшие времена, заглушила его дух. |
A series of embarrassing chance encounters with hostile English visitors, or Frenchmen he had known in better days, drowned his spirit. |
В самом деле, первые три жены-это лучшие примеры жестоких женщин, которые приносят всем разорение и которых, по возможности, следует избегать. |
Indeed, the first three wives are the prime examples of abusive women, who bring ruin to all and are thus to be avoided if possible. |
Возможно, он был импортером научных приборов, лучшие из которых производились в то время в его родном городе Нюрнберге. |
He may have acted as an importer of scientific instruments, the finest of which were produced at that time in his native town of Nuremberg. |
Которых я встретил на гонках в прошлом году - лучшие подруги. |
I met at NASCAR last year- the two best friends. |
Он получил несколько предложений, включая Юниверсал, Фокс и Витаграф, лучшие из которых поступали от кинокомпании Мьютифул за 10 000 долларов в неделю. |
He received several offers, including Universal, Fox, and Vitagraph, the best of which came from the Mutual Film Corporation at $10,000 a week. |
На конкурс была приглашена целая серия комиков для создания собственного радиошоу пилотов, лучшие из которых будут заказаны для полноценной серии. |
In the competition, a series of comedians were invited to create their own radio show pilots, the best of which would be commissioned for a full series. |
Лучшие связи могут помочь людям почувствовать себя частью большего целого и найти ресурсы, о которых они не знали. |
In most applications, time-division multiplexing will be used to decide how often a particular PID appears in the transport stream. |
Ладно, мам. Я никогда не говорил о твоих качествах, наверное, потому что... потому что я считаю, что те вещи, о которых не говорят - самые лучшие в человеке. |
Okay, so, Mum, I've never said that really... that many genuine things about you, I guess, and that's because I tend to think nice things unsaid are usually the best things. |
Лучшие связи могут помочь людям почувствовать себя частью большего целого и найти ресурсы, о которых они не знали. |
Better connections can help make people feel like part of a greater whole, and to find resources that they didn't know about. |
Один его друг сказал, что Кэти и Вирджил-самые лучшие люди, которых он когда-либо знал. |
A friend had stated that Katie and Virgil were two of the best people he had ever known. |
Технология помогла учителям создать лучшие оценки, чтобы помочь понять, где студенты, у которых возникли проблемы с материалом, имеют проблемы. |
Technology has helped teachers create better assessments to help understand where students who are having trouble with the material are having issues. |
Департамент общественных работ замечателен и у вас лучшие идеи в этой области. |
The public works department is wonderful, and you are the best idea man in the business. |
Эти женщины были самыми могущественными магами, которых мне приходилось встречать. |
They were the most powerful magikal force I had ever encountered. |
Мы отправляем изображение экспертам для сравнения с историческими документами, на которых стоит настоящая Печать. |
We're sending the prints to experts to compare against historical documents stamped by the real Seal. |
В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам. |
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. |
Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир. |
I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating. |
В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов. |
The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN. |
Одним из источников высвобождения ртути являются сильно зараженные промышленные объекты и участки, на которых велась горная добыча. |
Highly contaminated industrial sites and abandoned mining operations continue to release mercury. |
Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества. |
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation. |
Я могу быть одной из этих знаменитых закадровых актрис, которых можно услышать по ТВ или в фильмах. |
I could be one of those famous voice-over artists you hear on TV or in the movies. |
В общеобразовательных школах Республики работают свыше 435000 учителей, из которых 73% имеют высшее образование. |
The general education schools of Uzbekistan employ more than 435,000 teachers, 73 per cent of whom have higher education. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Свыше 80 процентов из них составляют гражданские лица, одна треть из которых - дети. |
More than 80 per cent of them are civilians, one third of them believed to be children. |
В книгах этой серии вниманию детей предлагаются лучшие мировые литературные произведения в переводе на русский язык. |
This book series renders for children world-famous literary works in Russian translation. |
Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны. |
We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable. |
Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции. |
Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level. |
В морских портах Одесса, Ильичевск разрабатываются Генеральные планы развития, в которых решаются задачи расширения контейнерных терминалов. |
General development plans addressing container terminal expansion are being drawn up at the Odessa and Ilichevsk seaports. Interoperability. |
С учетом собранных данных и других соображений, о которых говорится в плане работы по программе, были скорректированы также некоторые показатели эффективности. |
Some of the performance measures were adjusted as well, based upon data gathered and other considerations as explained in the programme plan. |
В реках и озерах водится более 100 видов рыб, среди которых: осетр, калуга, таймень, хариус и др. |
The rivers and lakes are teeming with over 100 species of fish, including common and great Siberian sturgeons, grayling and others. |
Все сотрудники УОП, работа которых связана с подобными контрактами, будут охвачены этой программой. |
All OPS staff involved in such contracting will participate. |
Несмотря на лучшие намерения сеятеля, плохая погода или бедная почва могут привести к катастрофической неудаче. |
Despite the best intentions of the cultivator, bad weather or poor soil can lead to catastrophic failure. |
Вас ввели в заблуждения лучшие и худшие намерения. |
You were misguided by the best and the worst of intentions. |
Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал. |
The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown. |
Думаю, я бы провела его со своей семьей и друзьями, вспоминали бы лучшие моменты из жизни. |
I'd spend it with my family and friends, talk about all the good times we've shared. |
У нас лучшие очистительные сооружения в Чикаго |
I mean, we do have the best decontamination supplies in Chicago. |
На всемирно известной немецкой тренировочной базе в Гармише собираются лучшие в мире прыгуны с трамплина. |
In the world famous training camp at Garmisch in Germany... you will find the world's elite ski-jumpers. |
They're like best buddies. |
|
Мы сейчас спустимся и ты сделаешь лучшие спагетти в своей жизни! |
Now let's go downstairs and you'll make the best pasta of your life! |
Одень свои драгоценности, как я говорю они лучшие друзья женщин |
Hang onto your jewelry, i always say. It's a woman's best friend. |
Я получил лучшие рекомендации из всего коллектива сегодня. |
I got the best performance review of the whole crew today. |
Лучшие солдаты в мире, британская армия. |
Finest fellows in the world, the British Army. |
But owls make the best hunters for one reason alone. |
|
Мы лучшие из лучших, мы не допускаем ошибок, мы сокрушим тебя, чтобы получить роль. |
We are the best of the best, and make no mistake, will crush you to get the role ourselves. |
Кстати, сегодня дискотека 90-ых, если вы вдруг захотите вспомнить свои лучшие дни. |
Actually, it's '90s Night, in case you guys want to relive some of your glory days later. |
Лучшие руки в Пахоки. |
Got the best hands of anyone here in Pahokee. |
Эта сигаретная коробка знала лучшие времена. |
You know, this cigarette box has seen better days. |
И вы, сэр, выиграли отличный приз, лучшие места на домашние игры Нью-Йорк Метс по вашему выбору на весь сезон. |
And you, sir, have won a wonderful prize of a luxury suite to any New York Mets home game of your choice for this season. |
I'll wear a nice dress and put on my best dancing shoes. |
|
Возможно даже лучшие друзья. |
I might go so far as to say best friends, maybe. |
I thought you said he was created here by the finest scientists of Mega City. |
|
Самые лучшие семена в мире. |
That makes it the best wheat in the world. |
He always has the best boyfriends, but he refuses to commit. |
|
я также переосмыслил его. мне говорили много разных вещей, это были лучшие из тех, которые были рекомендованы. |
i have also reasearched it. i have been told a lot of different stuff, those were the best ones that were recommended. |
Его второй альбом Okeh, лучшие хиты Литтл Ричарда, записанные вживую! |
His second Okeh album, Little Richard's Greatest Hits Recorded Live! |
Центры большого объема имеют лучшие результаты, чем центры малого объема. |
High volume centers have better outcomes than low volume centers. |
Он скупал лучшие таланты, особенно когда Голливуд вышел на первый план в 1920-х годах и произвел более 80 процентов всего мирового производства. |
It bought up the top talent, especially when Hollywood came to the fore in the 1920s and produced over 80 percent of the total world output. |
Вместо этого были приглашены лучшие сессионные музыканты и приглашенные исполнители, чтобы сделать лучший альбом. |
Instead, top session musicians and guest artists were brought in to make the best possible album. |
Чтобы получить лучшие высокочастотные характеристики, внутренний проводник может быть посеребрен. |
To get better high-frequency performance, the inner conductor may be silver-plated. |
Это обе лучшие статьи, но опять же я чувствую, что обе могли бы быть лучше, если бы их объединили. |
These are both better articles, but again I feel both could be better if merged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лучшие из которых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лучшие из которых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лучшие, из, которых . Также, к фразе «лучшие из которых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.