Любимец короля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любимец короля - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the king's favorite
Translate
любимец короля -

- любимец [имя существительное]

имя существительное: favorite, pet, darling, favourite, fondling, minion, cosset, nurseling, nursling

- король [имя существительное]

имя существительное: king, prince, crown, merchant prince



пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

Безгранична любовь Короля... но слишком многие хотят ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbounded is the King's love... But many are those who want it.

Скажи этому забияке, мужчине-ребенку Гарсии, что нельзя позволить его играми компрометировать законы и дипломатию короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell that bullying man-child Garcia that his games cannot be allowed to compromise the king's laws and diplomacy.

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week.

На Короля напали террористы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was assaulted by terrorists.

Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin.

Это смешение Гарри Поттера, Робин Гуда, короля Артура и королевы в одной и той же очень старомодной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sort of Harry Potter, Robin Hood, King Arthur and the Queen are all roughly the same vintage.

Качество артефактов вместе с определёнными руническими письменами приводит нас к выводу, что они принадлежали танам или же высокопоставленным вельможам из свиты короля Гарольда Годвинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quality of the objects, together with certain runic inscriptions, suggests they belonged to a thegn or high-ranking housecarl in the retinue of King Harold Godwinson.

Зависит от того знаешь ли ты, кого подмазать если ты в списке врагов Короля Ада нет пути, чтобы путешествовать в дружелюбные места

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depends on who you know, what palms get greased. If you're on the King of Hell's no-fly list, no way you cruise the friendly skies.

Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...

Затем, если требуются другие доказательства, я напишу его высокопреосвященству, духовнику французского короля, и он не замедлит прислать сюда своего личного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, if you wish for further evidence, I will write to His Eminence the High Almoner of France, and he will immediately send his private secretary.

За шесть месяцев до выпуска Конь на Короля мы привлекли к работе Венди, чтобы она занималась маркетингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months before we launched Knight2King, we brought Wendy on board to manage the marketing.

Хотя я мог бы задержать тебя за подстрекательство против короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I could arrest you for instigating against the King.

Это была превосходнейшая постановка Короля Лира, которую я когда-либо видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the most brilliant portrayal of King Lear I have ever seen.

Мы вместе вторгнемся во Францию и завершим приключения этого распутного монарха, короля Франциска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together,we shall invade france and bring to an end, that libertine monarch, king francis.

Зачем нам приём в честь короля Свазиленда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we entertaining the King of Swaziland?

Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay?

Радость короля стала почти невыносимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the King's joy was nearly insupportable.

На путь истинный, - прошептал герцог, глядя на короля и на Дандре, которые говорили поочередно, как вергилиевские пастухи. -Узурпатор обратился на путь истинный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usurper's conversion! murmured the duke, looking at the king and Dandre, who spoke alternately, like Virgil's shepherds. The usurper converted!

Птица была невредима, но она издавала короткие крики, подобно призраку короля, охваченного сверхъестественной скорбью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though bodily unharmed, it uttered cries, as some king's ghost in supernatural distress.

И сам факт, что отец будущего короля Англии без повода рискует своей жизнью... это просто неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the father of the future king of England risking his life needlessly is... quite unacceptable.

Ричард вышвырнул меня из дворца в день смерти короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died.

Выражение гнева мало-помалу исчезло с лица короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually the wrath faded out of the old King's face, and he said

Почему бы мне не уволочь тебя на пункт приёма короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me again why I'm not just hauling you off to the king's cash window.

Ну, знаешь, эдаких веселых кабальеро, которые обманом лишали индейцев их земель, короля налогов, а потом продались янки, когда Полк принялся присоединять земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the gay caballeros who gypped the Indians out of their land, the king out of his taxes, and then sold out to the yanks as soon as Polk started annexing.

У короля была высокая температура из-за сепсиса, которая улучшилась после лечения антибиотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king had a high fever due to sepsis, which improved following antibiotics treatment.

Многие ждали в очереди до 14 часов в изнуряющую жару, чтобы увидеть своего короля в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many waited in line up to 14 hours in sweltering heat to see their King one last time.

Кроме того, возник спор о законном наследнике короля Салианских франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, a dispute arose about the rightful heir to a king of the Salian Franks.

Черчилль послал копию этого письма брату короля, принцу Карлу, через своего секретаря Андре де Стэрке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill sent a copy of this letter to the King's brother, Prince Charles, via his secretary André de Staercke.

Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval.

Культурная роль Буды была особенно значительна во время правления короля Матиаса Корвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cultural role of Buda was particularly significant during the reign of King Matthias Corvinus.

После 1370 года замок Быдгощ был любимой резиденцией внука короля и его будущего преемника герцога Казимира IV, который умер там в 1377 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1370, the Bydgoszcz castle was the favorite residence of the grandson of the king and his would-be successor Duke Casimir IV, who died there in 1377.

Выборная монархия продолжалась до 1544 года, когда Риксдаг поместий назначил наследников короля Густава Васы наследниками престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elective monarchy continued until 1544, when the Riksdag of the Estates designated the heirs of King Gustav Vasa as the heirs to the throne.

Движущей целью высшей политики было создание государства путем создания короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driving aim of higher politics was to construct a state by constructing a king.

Парламент выступал против права короля вводить дополнительные пошлины на импорт сверх того, что уже было санкционировано парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliament was opposing the King's power to impose further duties on imports over and above what had already been sanctioned by Parliament.

Бико был арестован за нарушение приказа, ограничивающего его пребывание в городе короля Вильгельма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biko was arrested for having violated the order restricting him to King William's Town.

Герцог Файф жил в этом поместье с 1896 года вместе со своей женой принцессой Луизой, дочерью короля Эдуарда VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Fife lived in the property from 1896, with his wife, Princess Louise, the daughter of King Edward VII.

Он присутствовал на коронации короля Ричарда I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was present at King Richard I's coronation.

Таким образом, титул короля был введен только для его преемника, короля Балдуина I в 1100 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the title of king was only introduced for his successor, King Baldwin I in 1100.

Датская знать подтолкнула короля к тому, чтобы превратить Норвегию в датскую провинцию, чтобы получить больший контроль над выборами будущих королей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danish nobles pushed the king to reduce Norway to a Danish province in order for them to gain more control in the election of future kings.

Единственная критика, которую он отваживается высказать в адрес своей родной Нортумбрии, касается смерти короля Экфрита в битве с пиктами при Нехтансмере в 685 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only criticism he ventures of his native Northumbria comes in writing about the death of King Ecgfrith in fighting the Picts at Nechtansmere in 685.

По этой причине она вскоре привлекла внимание Петра IV Церемонного, короля Арагона, который стремился устроить брак для своего младшего сына Мартина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, she soon attracted the attention of Peter IV the Ceremonious, King of Aragon, who was eager to arrange a marriage for his younger son, Martin.

11 сентября 1322 года он был очень быстро помилован за участие в восстании, вернувшись на сторону короля и собрав для него еще 500 человек в 1325 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 September 1322 he was very quickly pardoned for his part in the rebellion having returned to the King's side, raising another 500 men for him in 1325.

По приказу короля палач задушил его францисканским шнуром, который он носил на поясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the command of the king, an executioner strangled him to death, with the Franciscan cord which he wore around his waist.

По завершении, восстановленная жизненная сила короля позволила ему служить еще три года, прежде чем провести еще один фестиваль Sed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On completion, the king's rejuvenated vitality enabled him to serve three more years before holding another Sed Festival.

Когда принц Джастин, младший брат короля, пропадает во время поисков волшебника Сулимана, король приказывает Хоулу найти их обоих и убить ведьму пустыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Prince Justin, the King's younger brother, goes missing while searching for Wizard Suliman, the King orders Howl to find them both and kill the Witch of the Waste.

Вполне возможно, что на этом этапе своей карьеры Олафр выступал в качестве заместителя короля Ргнвальдра и стремился увеличить свою долю власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that, at this stage of his career, Óláfr acted as an under-king to Rǫgnvaldr, and sought to increase his share of power.

Считается, что Ривка умерла, когда рожала Аксиса, и с тех пор он был занозой в боку короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivkah is thought to have died while giving birth to Axis, and he has been a thorn in the King's side ever since.

Во время правления короля Генриха VIII антиквар Джон Лиланд подготовил конспект Scalacronica, который он включил в свою Collectanea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reign of King Henry VIII the antiquary John Leland prepared an abstract of the Scalacronica which he included in his Collectanea.

По приказу короля Георга был убит матрос по имени Хью Уотт, еще один человек ранен и получил некоторые повреждения корпуса корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal George had a sailor named Hugh Watt killed, another man wounded, and suffered some damage to her hull.

Кроме того, у короля не было сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also the fact that the king had no son.

В это время Августин высадился на острове Танет и направился в главный город короля Этельберта-Кентербери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, Augustine landed on the Isle of Thanet and proceeded to King Æthelberht's main town of Canterbury.

Таким образом, влияние короля или, по крайней мере, царской власти на Конституцию собрания, по-видимому, было огромным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of the king, or at least of kingship, on the constitution of the assembly seems, therefore, to have been immense.

Однако смерть короля Фридриха III в 1670 году положила конец их бизнесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the death of King Frederick III in 1670 put an end to their business.

В Балладе король Генрих особо прожорливый призрак пожирает королевскую лошадь и гончих, прежде чем затащить короля в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ballad King Henry, a particularly ravenous ghost devours the king's horse and hounds before forcing the king into bed.

Земекис убежден, что его ложно обвиняют в измене, и решает восстать против короля Альмекии, Хенгуиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zemeckis is convinced that he is being falsely accused of treason, and decides to rebel against the King of Almekia, Henguist.

Филипп цеплялся за Смутное обещание короля Людовика сделать его регентом южных Нидерландов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippe clung to a vague promise made by King Louis to make him Regent of the Southern Netherlands.

Слуга Инзака из Акарума был титулом короля в Дилмуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Servant of Inzak of Akarum was the king's title in Dilmun.

С другой стороны, Герсон и послы короля Франции довели это дело до сведения Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Gerson and the ambassadors of the King of France brought the affair before the council.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любимец короля». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любимец короля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любимец, короля . Также, к фразе «любимец короля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information