Бросать беглый взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросать беглый взгляд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take look-see
Translate
бросать беглый взгляд -

- бросать [глагол]

глагол: throw, cast, hurl, drop, cast off, quit, relinquish, toss, fling, leave

- беглый

имя прилагательное: fluent, runaway, cursory, passing, fugitive, escaped, quickie

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Зачем ему делать такую глупость, бросать такую красивую девушку, как ты, ха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would he do a fool thing like that, pretty girl like you?

Заключенные выходят из тюрьмы только тогда, когда кто-то из их команды ловит мяч, но заключенные все еще могут бросать мячи в другую команду, чтобы вытащить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners only get out of prison when someone on their team catches a ball, but prisoners can still throw balls at the other team to get them out.

Я буду наблюдать и бросать свои $ 0.02 везде, где / когда это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll watchlist and throw in my $0.02 wherever/whenever possible.

Тяга из двери заставила огонь факелов рывками бросать отблески на каменные арки и измученные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft from the door caused the torchlight to flicker jerkily over stone arches and haggard faces.

У моего друга есть шлем, и он собирается позволить нам бросать ботинки в его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend has a helmet and he's gonna let us chuck shoes at his head.

Группа молодых поселенцев подошла к фермеру и начала бросать в него камни, ранив его в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of younger settlers walked closer to the farmer and started throwing stones at him injuring him in the head.

В краткосрочной и долгосрочной перспективе, правление Китая в Синьцзяне и на Тибете находится в безопасности, международное сообщество не будет бросать вызов члену Совета безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the short and medium term, China's rule in Xinjiang and Tibet seems secure: the international community will not challenge a Security Council member state.

Засею поле серебряными долларами, а потом буду бросать ими в индейцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plow that field with a silver dollar, then throw it in some Indian's face?

Они стараются бросать как можно чаще, мы заранее оттягиваем для них рукоятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They throw as fast as they can, others pass them, the handles with the strings already pulled.

Я знаю, что тот человек как-то был с этим связан, но ты не должен был бросать меня, и моё терпение лопнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that man had something to do with it but you should never have deserted me and my patience has run out.

Нам не следовало бросать машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have ditched the car.

Зачем бросать вызов вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why hurl defiance at the universe?

Если он не будет бросать, вы проиграете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't bowl, you forfeit.

Если в эту беседку бросать камни - дранки с треском лопаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one threw stones at it, the lathes split with a crackling sound.

Не хочу бросать тень сомнения на твой инстинкт выживания но разве мамонты большей частью не вымерли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, buddy, not to cast aspersions on your survival instincts or nothing, but haven't mammoths pretty much gone extinct?

С чего бы ему бросать дом предков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he abandon his ancestral home?

Зачем ей бросать карьеру учителя, ради какого-то богатого парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she throw away her teaching career for some rich guy?

Он должен говорить, танцевать, бегать, лазить, носиться по лестнице, бросать мяч, играть с другим детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should talk, dance, run, climb up and down the stairs, throw a ball around, play with other kids.

Если этот безмозглый старый дурак будет бросать уголь, Гуито останется здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that absent-minded old fool will stoke coal then Guito stays here.

Не вздумай бросать, Билли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't throw down shit, Billy!

Зачем же умному человеку бросать свой вменяемый, хоть и банальный, план по отправке сибирской язвы по почте и заменить его отравлением дойных коров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why does a bright man abandon a sound, if derivative, plan to send anthrax through the mail in favor of poisoning dairy cows?

Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?'

Паша был маленький, бросать шар тяжело, поэтому я стоял за ним и помогал бросить шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasha was little, hard to push ball, So I stand behind him and help give ball push.

И когда это происходит, то нужно бросать всё и идти по воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that happens, you have to drop everything and just start walking.

Не похоже, чтобы у бесплатной юридической помощи были деньги, которые можно бросать на ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like legal aid's got money to throw about.

Он захватил с собой шесть пустых бутылок и одну за другой стал бросать их в глубокую голубую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He carried six empty bottles and dropped them one by one into the deep blue canal waters.

Что, вашим горничным можно бросать свои тележки на ночь, чтобы люди воровали мыло и полотенца...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you guys typically let your housekeepers leave their carts out at night, so people can just steal soap and towels and what...

С такой интуицией вы могли бы бросать женщин к своим ногам, мой юный друг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With intuition like that, you must sweep the ladies off their feet, my young friend!

Просто отлично - бросать его где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fine thing to leave lying around.

Стало уже совсем темно, мы и мяч-то почти не видели, но ужасно не хотелось бросать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kept getting darker and darker, and we could hardly see the ball any more, but we didn't want to stop doing what we were doing.

Эй, сестренка, не надо бросать в меня взрывчатку Только потому, что ты не можешь принять суровую правду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, sister, don't be throwing explosives at me just 'cause you can't take the cold, hard truth!

Мне хочется остаться, но, к сожалению, надо идти! - проговорил он. - Нельзя же бросать дела, ведь правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like staying; but I fear I must go! he said. Business ought not to be neglected, ought it?

И я не в той ситуации, чтобы бросать свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not really in a position to quit my job.

У моего друга есть шлем, и он собирается позволить нам бросать ботинки в его голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend has a helmet and he's gonna let us chuck shoes at his head.

Нет, Донна, бросать курить это очищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Donna, giving up cigarettes is cleansing.

На каждое нет я буду бросать вниз ещё один ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time you say no to me, I will throw another key down there.

Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity.

Если тебе не надоело бросать вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're still up for a challenge.

Прекратите бросать друг в друга камни и постарайтесь работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's stop stumbling into each other and try working together.

Может, это и нечестно заставлять нашего доброго доктора бросать с дальнего расстояния, но... он генетически модифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not seem fair forcing the good doctor to throw from further away, but... he is genetically engineered.

Посетители могут бросать монеты в эти чаши, поскольку считается, что это приносит удачу, а также помогает монахам поддерживать Ват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors may drop coins in these bowls as it is believed to bring good fortune, and it also helps the monks to maintain the wat.

Эта новая политика эффективно ограничивала размер франчайзи и не позволяла крупным франшизам бросать вызов Burger King Corporation, как это было с Chart House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new policy effectively limited the size of franchisees and prevented larger franchises from challenging Burger King Corporation as Chart House had.

Затем Зевс решил разрезать их пополам и велел Аполлону починить полученные порезы, оставив пупок в качестве напоминания, чтобы больше не бросать вызов богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus then decided to cut them in half and had Apollo repair the resulting cut surfaces, leaving the navel as a reminder to not defy the gods again.

Введение новых пород древесины в производство мухобойки позволило вместо конского волоса бросать мух на ветер по шелковым нитям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of new woods to the manufacture of fly rods made it possible to cast flies into the wind on silk lines, instead of horse hair.

Некоторые десантники начали стрелять в ответ и бросать гранаты еще до посадки; отставшие самолеты ускорялись, набирали высоту и уклонялись, широко падая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some paratroops began returning fire and throwing grenades even before landing; trailing aircraft accelerated, climbed and evaded, dropping wide.

В контексте взрослых сверстники должны бросать друг другу вызов, чтобы поддерживать сотрудничество и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of adults, peers should challenge each other in order to support collaboration and success.

Однако после 1945 года антиколониальные движения начали бросать вызов империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after 1945 anti-colonial movements began to challenge the Empire.

NTSB и BEA пришли к выводу, что пилот страдал пространственной дезориентацией, а второй пилот не хотел бросать вызов своему более опытному начальнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NTSB and the BEA concluded that the pilot suffered spatial disorientation, and the copilot was unwilling to challenge his more experienced superior.

Теперь я говорю то, что знаю, когда говорю, что это все равно, что бросать жемчуг перед свиньями, пытаясь убедить негра работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I speak what I know, when I say it is like ‘casting pearls before swine' to try to persuade a negro to work.

Во время празднования Нового года Хмонг, игра Хмонг мяч бросать pov pob является общим занятием для подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Hmong New Year celebration, the Hmong ball tossing game pov pob is a common activity for adolescents.

Девочки могут бросать мяч с другими девочками или мальчиками, но мальчики не могут бросать мяч с другими мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls can ball toss with other girls or boys, but boys cannot ball toss with other boys.

Это также табу-бросать мяч кому-то из того же клана и встречаться с тем же кланом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also taboo to toss the ball to someone of the same clan and date the same clan.

Мы не будем кричать, Мы не будем бросать вещи, мы не будем убивать—люди Курука сделают это вместо нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won’t yell, we won’t throw things, we won’t murder—the Kuruc people will do that in our place.

Как изящно вы признаете, что никогда не утруждали себя чтением архивов, прежде чем бросать вокруг себя зажигательные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How gracefully you admit that you never bothered to actually read the archives before flinging around incendiary accusations.

Во-первых, он не хотел бросать свою мать, которая в то время была неспособна путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one, he did not want to abandon his mother who was incapable of traveling at the time.

Двое ее сыновей тоже вынуждены бросать камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her two sons are also forced to throw stones.

Он любит дразнить, бросать вызов и даже дурачить своих читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to tease, challenge, and even fool his readers.

Харрису не разрешалось бросать левой рукой в матче регулярного чемпионата до сентября 1995 года в предпоследней игре своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris was not allowed to throw left-handed in a regular-season game until September 1995 in the penultimate game of his career.

Австралийский бэтсмен Джордж Бейли также из-за травмы научился бросать с более слабой левой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australian batsman George Bailey also due to sustaining an injury, taught himself to throw with his weaker left arm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросать беглый взгляд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросать беглый взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросать, беглый, взгляд . Также, к фразе «бросать беглый взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information