Магическое истощение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
магический реализм - magical realism
магический глаз - magic eye
магический заслон - magical barrier
магический купол - magical dome
магический меч - magic sword
магический обряд - magical rite
магический посох - magic stick
магический резерв - magic reserve
магический талисман - magic talisman
магический треугольник - magic triangle
Синонимы к магический: волшебный, магический, феерический, колдовской
Значение магический: Необыкновенный по силе воздействия на кого-н. ( шутл. ).
имя существительное: depletion, exhaustion, debilitation, attrition, emaciation, maceration, starvation, leanness, consumption, distress
война на истощение - war of attrition
кумулятивное истощение - cumulative depletion
объемное истощение - volumetric depletion
истощение вод - depletion of waters
истощение почвы - impoverishment of soil
налоговая скидка на истощение (природных ресурсов) - tax credit of attrition (natural resources)
тепловое истощение - heat exhaustion
истощение нервной системы - nervous breakdown
дифференциальное истощение - differential depletion
истощение ванны - exhaustion of bath
Синонимы к истощение: истощение, исчерпывание, опустошение, кровопускание, очищение кишечника, опорожнение кишечника, высасывание, изнеможение, вытягивание, выпуск
Значение истощение: Крайняя слабость, изнурение вследствие нарушения нормального питания.
Даже моих способностей хватало, чтобы заметить пурпурное мерцание магических жезлов, спрятанных в их рукавах. |
Even with my powers I could make out the purple glimmer of the magic wands hidden in their sleeves. |
Еще ни один волшебник не смог осуществить магическое оживление статуй, охраняющих тайну этого места. |
No sorcerer yet had been able to fathom the magic animating the living statues guarding The Place's secret heart. |
Я думал что вхожу в магический мир чувственных наслаждений. |
I thought I was entering a magical world of sensual delights. |
Он осторожно ввел тонкую, невесомую и невидимую магическую нить в переплетение магии щита. |
He carefully slipped a thin thread of innocent nothing through the snarl. |
Во времена, когда возможности в сфере производства продуктов питания практически неограничены, миллионы людей страдают от недостаточного питания и тысячи детей ежедневно умирают от истощения. |
When the potential to produce food is practically unlimited, millions still suffer from malnutrition, and thousands of children die daily of starvation. |
Возникающий тем самым призрак войны на истощение вновь ввергает Бурунди в обстановку изнурительной нестабильности. |
The above spectre of all-out war plunges Burundi once again into untenable instability. |
После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски. |
Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces. |
Кай родился без магических способностей. |
Kai was born without the ability to do magic. |
Вы двое, пройдитесь по записям, посмотрите, если вам удастся найти магического пациента ноль. |
You two comb through the records see if you can find magic patient zero. |
Prague, a magical city that charms all those who develop a passion for it. |
|
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки. |
It allows us to do the art, the biotechnology, the software and all those magic things. |
Сегодня вечером мы хотим раскрыть секрет некоторых магических трюков. |
And now we are gonna debunk a few magic myths this evening. |
Ладно, в любом случае, тайное прошлое колледжа было прикрыто, но это всё еще Бермудский треугольник магических возмущений. |
Well, anyway, the college's arcane past was covered up, but it is still a Bermuda Triangle of magical disturbances. |
Сильнейший магический ингредиент в мире. |
The most potent magical ingredient in the world. |
Уже на крыше были встречены и главным технологом, и администратором по кадрам (ибо рекомендательное письмо-циркуляр Главноуправителя обладало силой магической). |
They were met on the roof itself (for that circular letter of recommendation from the Controller was magical in its effects) by the Chief Technician and the Human Element Manager. |
А, бе, це, витамин Д, - повторял он про себя, точно магическое заклинание. |
A, B, C, vitamin D, he repeated to himself, as though the words were a spell that would restore the dead past to life. |
Мистическая охотница на вампиров уколола тебя своим магическим мечом |
A mystical vampire huntress stabbed you with her magic sword. |
На лице его отражались эмоции - презрение, отчаяние, решимость - отражались поочередно, как отражаются в магическом зеркале скользящие неземные образы. |
His unconscious face reflected the passing expressions of scorn, of despair, of resolution-reflected them in turn, as a magic mirror would reflect the gliding passage of unearthly shapes. |
Ты и я, как информированные наблюдатели на магическом шоу. |
You and I are like well-informed spectators at a magic show. |
Европа разоряется путем истощения. |
Europe is being ruined in this manner by exhaustion. |
Я собираюсь тебя отстранить за ментальное истощение, мужик. |
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. |
Эсмеральда! - повторил Гренгуар, пораженный, несмотря на свое волнение, той быстротой, с какою это магическое слово связало все его сегодняшние впечатления. |
La Esmeralda! said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences of the day. |
Ой-ёй, страшный магический ящик с живыми картинками! |
Uh oh, wicked magic box with the moving pictures! |
Третья стадия - переохлаждение и истощение |
Stage three- hypothermia, malnutrition. |
Она умерла от истощения в лагере беженцев Сингха, когда мне было три. |
She died of malnutrition at the Singha refugee camp when I was three. |
Давайте я подам моим американским гостям чай, пока более половины суданцев страдает от истощения. |
Come, let me serve my American visitors tea while over half the Sudanese suffer in starvation. |
Что они просто будут делать у вас перед глазами магические пассы? |
They were just going to make magic passes over your eyes? |
И поместим мы их в место, которое понятно детям... скажем... в школу... но не простую, а магическую. |
And they're set in a place kids relate to- say... a school- but it's actually magic. |
После серии проб и ошибок доктор Стинсонхаймер наконец открыл магическую формулу. |
After some trial and error, Dr. Stinsonheimer finally found the magic formula. |
Единственное, что я могу сделать - это выслеживать магические предметы, как эти камни, и держать их в безопасности... |
The best I can do is hunt down magical items like these stones and keep them safe... |
Ну, маскировка требует энергию с постоянной скоростью, больше энергии по мере истощения. |
Well, a cloak draws its power at a constant rate, whereas a shield draws more power the more it is taxed. |
They're born in a magical place... the Hill of Stones. |
|
Но можно использовать магические артефакты, если их доставить сюда. |
But we can use magical items if they were brought from elsewhere. |
I get exhausted just thinking about it. |
|
This candle is infused with magic that can save your mother's life. |
|
И ты больше не можешь управлять мышцами, они переходят в спазм, и ты умираешь от истощения, в позе краба. |
You can't control your muscles any more, they go into spasm and you die of exhaustion, in the crab position. |
Моя анти-магическая энергия делает магию бесполезной. |
My anti-energy net makes bending impossible. |
Чо, пожалуйста, не верь этим магическим ахалай-махалай |
Cho, please do not believe this mystic mumbo jumbo. |
Он не появится магическим образом быстрее из-за того, что ты смотришь туда. |
Looking for it isn't gonna make it magically appear any faster. |
Ordinary, yet I sense it is dripping with magical potential. |
|
И каким магическим образом она перенеслась на Мадагаскар? |
And how did she get magically transported to Madagascar? |
Если эта ведьма такая сильная, как мы думаем, нам не помешает магическая поддержка, если только ты за год не стала волшебницей. |
If this witch is as powerful as we think, we could use some magical backup, unless you've been practicing in New York City. |
Этот сериал может быть странным или сверхъестественным или магическим, но в данном случае Дарма Инишиэйтив использовала старую добрую математику для того, чтобы найти остров. |
The show can be strange or weird or magical, but in this case, the Dharma Initiative used good old-fashioned math to find the island. |
Я же не магический шар. |
I'm not a crystal ball. |
Магический камень? |
The Mage Stone? |
Это магический круг. |
It is a medicine wheel. |
Смесь освящается и используется во многих религиозных церемониях и магических ритуалах. |
The mixture is consecrated and used in many religious ceremonies and magical rituals. |
Одно из применений такого устройства - магические трюки или демонстрации физики. |
One use of such a device is for magic tricks or physics demonstrations. |
Браконьеры продают руки гориллы в качестве деликатесов, магических талисманов или для изготовления пепельниц. |
Poachers sell gorilla hands as delicacies, magic charms or to make ash trays. |
Ухра строит грандиозный посох, гигантский магический двигатель, в то время как сильно индустриализованные Гохцы активно занимаются собственными магическими исследованиями. |
Uhra is building Grand Staff, a gigantic magic engine, while the heavily industrialized Gohtza actively pursues magic research of their own. |
Этот элитный практический мистицизм, описанный в эзотерической литературе Хекхалотов, включал и сливал в себе элементы магического заклинания. |
This elite practical mysticism, as described in the esoteric Hekhalot literature, incorporated and merged into magical incantation elements. |
Йнир говорит ему, что зверя можно победить с помощью глефы, древней магической пятиконечной метательной звезды. |
Ynyr tells him the Beast can be defeated with the Glaive, an ancient, magical, five-pointed throwing star. |
В разное время они приобретали магическое или мифическое значение и появлялись как символы в произведениях искусства. |
At various times they have acquired magical or mythical significance, and have appeared as symbols in works of art. |
Нагарджуна дал метод построения магического квадрата 4×4 с использованием первичного скелетного квадрата, заданного нечетной или четной магической суммой. |
Nagarjuna gave a method of constructing 4×4 magic square using a primary skeleton square, given an odd or even magic sum. |
Предмет магических квадратов называется бхадраганита, и Нараяна утверждает, что он был впервые преподан людям богом Шивой. |
The subject of magic squares is referred to as bhadraganita and Narayana states that it was first taught to men by god Shiva. |
Эти идеи ставят перед историками вопрос о том, когда Майя превратилась в магию и как иранские асуры избежали магического поворота. |
These ideas pose a question to historians as to when maya turned magical and how the Iranian asuras escaped the magical turn. |
Weatherlight отмечает Первое использование метаплота, привязанного к магическому набору. |
Weatherlight marks the first use of a metaplot tied to a Magic set. |
Его произведения внесли свой вклад в философскую литературу, а также в Жанры фэнтези и магического реализма. |
His works have contributed to philosophical literature and also to both the fantasy and magical realism genres. |
В 1907 году он также начал принимать платных студентов, которых обучал оккультной и магической практике. |
In 1907, he also began taking in paying students, whom he instructed in occult and magical practice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «магическое истощение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «магическое истощение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: магическое, истощение . Также, к фразе «магическое истощение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.