Мать знает лучше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мать знает лучше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mother knows best
Translate
мать знает лучше -

- мать [имя существительное]

имя существительное: mother, mater, lady, old lady

- знает

He knows

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater



Что может какой-то ассистент, разве он знает лучше, чем мастер, что он не снимает на сторону, что всегда есть на съемках такой молодой, который все знает лучше, чем режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That there's this assistant who knows better than his master. He's been giving me tips, that there's always some youth on the set who thinks they know better than the director.

Да, да, - сказал с улыбкой хозяин, - их милость лучше знает положение дел; их милость знает, что французы - наши добрые друзья и высадились к нам только для нашего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, ay, quoth the landlord, smiling, her ladyship knows better things; she knows the French are our very best friends, and come over hither only for our good.

Теперь, когда он знает цели нашей операции, лучше его изолировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that he knows of our RICO goals, it's best to keep him sequestered.

Этот человек на телефоне, он даже не встречался с тобой, но он знает тебя лучше чем я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man on the speakerphone, he never even met you, and he knows you better than I do.

Тем лучше, - так же тихо ответил ему отец. -Тогда он наверняка знает дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much the better, replied Poindexter, in the same tone of voice; he'll be all the more likely to know the road.

Считаю, что этот вопрос следовало бы поставить перед всем коллективом, потому что никто лучше, чем эти люди, не знает, в чём заключается причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question should be put to all the workforce, as no one knows better than they do the root of the problem.

Она знает лучше других, какая легкомысленная отрава ее мамаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows better than anyone what a poisonous lightweight her mother is.

Но теперь, когда она доказала, что лучше знает грамматику, нежели дельцы и даже окончившие университет футболисты, она стала для него личностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, having demonstrated that she knew more grammar than did business men and college graduates, she became an individual.

Ну, просто доверься тому, кто знает, лучше перестраховаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just, uh, take it from someone who knows it's better to err on the side of caution.

Эта леди знает Red Sox лучше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows the Red Sox better than me.

Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like he knows better than to poke the bear.

Женщине следует быть осмотрительной и слушать тех, кто лучше ее знает жизнь, - хмуро возразил сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, a woman is bound to be cautious and listen to those who know the world better than she does. said Sir James, with his little frown.

В очередной раз кто-то, не связанный с нашим проектом, решает, что он знает, что лучше для нас, и меняет целую кучу наших вещей без обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again someone uninvolved with our Project decides they know what's best for us, and changes a whole bunch of our stuff without discussion.

Она лучше знает Анну, чем мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows Anna more than we do.

И она согласилась, что будет лучше, если его местонахождение останется в тайне. При условии, что ты будешь среди тех, кто его знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She agreed it was best for all for its whereabouts to remain unknown, provided that you were among the circle that knew of it.

Бог знает, что вам лучше быть вместе во избежание всяких неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord knows I'll need the two of you to keep each other out of trouble.

Если придётся скрываться по лесным тропам, никто не знает места лучше, чем наш ловкий охотник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we need to make haste off beaten paths, no one knows the woods - better than our clever trapper.

Хотя надо было спросить совета у старшего, кто лучше знает жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you would better have asked the advice of some one older in the ways of the world.

И кто знает это лучше, чем ухажер, работающий в КЦБ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who better to do that than your boyfriend who works at the S.E.C.?

Никто не знает о наказаниях за нарушение разделения работы групп лучше, чем вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows the penalties for violating compartmentalization better than you.

Никто не знает лучше вас, сколько денег вам нужно, сколько у вас есть и вы хотите, поэтому вы профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows how much money you need, have or want better than you, which means you are the professional.

Тебе лучше знать, кто такой Бог, потому что один Бог знает, кто ты сам такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I reckon you ought to know what God is, because don't nobody but God know what you is.'

Кэтрин же знает, что совместно мы работаем лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine knows that we work better together, all right?

Так как никто лучше вас не знает эту местность я прошу вас сегодня ночью помочь нам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows the local area better than you do, and as a result I'd like to ask you for your help.

Вообще-то, я сомневаюсь, что он лучше вас знает, кто это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I doubt he has any more idea who did it than you have.

Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she?

Я бы выиграла телешоу Кто лучше знает Оливию Мур

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would so win the olivia moore game show

Может, он и не знает Лютера так хорошо, как вы, но его положение куда лучше вашего обеспечивает объективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not know Luther as well as you, but he's a damn sight better placed to be non-partisan.

Она лучше, чем я, знает его сердце, лучше, чем всякий другой; и она никогда не стала бы изображать его черней, чем он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is better acquainted with his heart than I, or any one besides; and she never would represent him as worse than he is.

Никто не знает лучше тебя, как ужасно положение системы психического здравоохранения в нашей стране, как мало денег выделяется на клинические исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows better than you how... how terribly overwhelmed the mental-healthcare system is in this country, how little money is devoted to clinical research.

Ее возглавит командир фронтового батальона, который лучше всех знает обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be led by the front-line battalion commander, who knew the conditions best.

Никто не знает, насколько будут важны космические станции в будущем, хотя чутье подсказывает мне, что США лучше работать в партнерстве с другими странами на станции следующего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows how important a space station will be in the future, though my personal instinct is that the US would be better to be a partner in one next-generation facility.

Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son.

Пойду лучше куплю кого-нибудь, кто знает то, чего я еще не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going shopping for someone who can tell me something I don't already know.

Может ли кто-то, кто знает британский английский лучше меня, подтвердить, что facia = большая плоская штука в передней части автомобиля, из которой торчит руль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can somebody who knows British English better than me confirm that facia = the big flat thing in the front of a car that the steering wheel sticks out of?

Бог знает, у тебя это выйдет лучше,чем у меня. Хотя ты не будешь выглядеть и наполовину так хорошо, возглавляя его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God knows you'll do a better job of it than I ever did, though you won't look half as good doing it.

А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the poacher knows the game better than my gamekeeper here.

Лучше, чтобы деньги у тебя были, а не то все Чикаго у знает о том, какой ты мошенник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better have the money, or it's gonna be all around Chicago that you welched.

Кто в этом городе знает тебя лучше, чем я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who else in the city knows you better?

Кто лучше меня знает, какие у вас ясные цели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does any one live, who knows what set purposes you have, half as well as I do?

С того дня, как малыш Тед вошёл в бизнес, он вёл себя так, будто знает лучше всех остальных, а ты никогда не утруждался тем, чтобы научить его основам простого уважения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day Little Ted came in to work, he acted like he knew better than everyone else and you never bothered to teach him - the basics of ordinary respect!

Что же касается президента Мобуту, то он знает историю своего народа лучше, чем его министры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Mobutu, on the other hand, knows the history of his people better than his cabinet ministers do.

Он стремился как можно яснее обрисовать Стинеру всю картину, прежде чем тот успеет ответить отказом, - пусть знает, что и его положение не лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to put the whole case clearly and succinctly to him before he had a chance to refuse-to make him realize it as his own predicament.

Моя битва не принесла результатов, на которые я надеялся, так что если кто-то здесь знает, как сделать лучше, чем я, это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My battle didn’t get the results I had hoped for, so if anyone here knows how to do better than me, that would be great.

Что будет сегодня, никто не знает, то, что будет завтра, может быть лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What today is, no one may know, what will come tomorrow may be better.

Простите меня, если я обхожусь без формальностей, никто не знает лучше вас, что время дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me if I dispense with the niceties. no-one more than you knows that time is of the essence.

Поверь, друг мой, - сказала она, - дама эта знает лучше, чем ты воображаешь, как распоряжаться своими деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, cries she, my dear, the lady knows better how to dispose of her money than you imagine.

А еще лучше, может ли кто-то, кто знает, какой смысл предполагается, переписать предложение так, чтобы оно было понятным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better yet, can someone who knows what meaning is intended please rewrite the sentence so that it is comprehensible?

Белый либерал-он знает, что лучше для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Liberal - he know what best for everyone.

И Хупер, лучше пусть никто не знает, что мы ухлопали утро впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hooper don't let on to anyone that we've made a nonsense of this morning.

Мы можем сделать кое-что лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can do something better than that.

Ей лучше сохранить принципы цивилизованного ведения военных действий, даже если она будет воевать с врагом-варваром, не признающим таких законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be better to remain faithful to principles of decency in warfare even if or when the US becomes engaged in fighting a lawless and barbaric enemy.

Лучше быть одному, чем в плохой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to be alone than in bad company.

Нет ничего лучше холодной Маргариты в джакузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like a frozen margarita in a hot tub.

Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying.

Ну, это эмпирически, но кто знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's empirical, but you never know.

Месье Синяя Борода знает, как представить себя... презентабельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Bluebeard knows how to make himself... presentable.

Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows.

Пусть знает, что её готовы поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure she knows she's got some support.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мать знает лучше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мать знает лучше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мать, знает, лучше . Также, к фразе «мать знает лучше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information