Твою мать! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Твою мать! - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your mother!
Translate
твою мать! -

- твой [имя существительное]

местоимение: your, thy, yours, thine

- мать [имя существительное]

имя существительное: mother, mater, lady, old lady



Милый, похожа я на мать взрослого мужчины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetheart, do I look like the mother of a middle-aged man?

Мать у тебя забрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother was taken from you.

Слушай, твою жалобу примут, она станет официальным документом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look. Your complaint goes to paper, it becomes official record.

Моя мать умерла в прошлом году, в автомобильной катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother died last year in a car accident.

Его матьучительница музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother is a music teacher.

Мать Исты однажды заполнила дом властью от края до края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ista's mother had once filled her household with her authority from wall to wall.

Сегодня у меня очень важный день... я отложу твою просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today is an important day for me... so I will accommodate your request.

через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son.

Каждый год, верблюд-мать будет в точности помнить где находилась могила потому что она знала точно, где похоронен ее малыш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, the camel would remember exactly where the grave was, because it knew exactly where its little baby was!

Ее мать умерла, когда ей было 4 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother died when Sara was four.

Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy.

Уверена, что Патриция вам это рассказывала, но когда наша мать была при смерти, я снималась в трёх-четырёх фильмах в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you know this from Patricia, But when our mother was dying I was doing three or four films a year.

Ну, твоя мать пыталась перехватить инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your mother's tried to pick up the slack.

Даже если твою руку направляли боги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the gods did guide your aim.

Я отбелю твою прядь, и когда ты наденешь берет, то сможешь наложить на нее гель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it.

Мать - типичная толстушка француженка, довольно славная, тихая, спокойная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother had been typically fat and French, pleasant enough in a very quiet way.

Джеймс,у нас нет времени на твою педантичную историю о авиации с 1944 года!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James, we haven't got time for your precise history of aviation since 1944!

Рад, что твоё эмоциональное потрясение не притупляет твою наблюдательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see your emotional turmoil hasn't dulled your powers of observation.

Коварный злодей! Несмотря на твою трусость, ты хотел убить меня, я прочла это в твоих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruel villain! coward as you are, you would have killed me-I saw it in your eye.

Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Amelia arrives, the Council will convene and decide your fate.

Она не наступила на твою ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't step in your trap-y thing.

Я нарушил твою концентрацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I break your concentration?

И в твою честь... три десятилетия свинного жира, жидкости для розжига и бенгальских огней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in your honor... three decades of pork fat, lighter fluid and Bengay.

Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door.

Мы знаем, что то, что Ваша сестра сделала намного страшнее того, что причинила ей ваша мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that what your sister did goes way beyond any damage that your mother inflicted on her.

Не думаю, что тебе еще нужна будет работа в закусочной после компенсации за то, что Нэд скопировал твою внешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you'll need to work at the diner after you're compensated for Ned stealing your likeness.

Но я узнаю твою манеру поведения. Осторожничаешь там, где надо быть решительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know your handiwork when I see it - playing cautious when you should be diving in.

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

Потому что ты, как будущая мать, не можешь пить алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're an expectant mother, you can't drink alcohol.

Жениться - необходимое условие, чтобы устроить твою судьбу, и сохрани меня бог препятствовать твоему счастью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is a necessary factor in your career, and God preserve me from hindering the development of your fortunes.

Надо рефинансировать твою квартиру, продать зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's refinancing your apartment, selling the Fite Club.

Довольно светлая голова, во всём, считай, но я слышал, что она вся в мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite the firebrand, byallaccounts. But then, I hear she takes after her mother.

Когда я вырос, мать отдала один нефрит мне, а другой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came of age, Mother gave one to me, one to Yinniang.

Я должен спросить у тебя до того, как возьму твою чашку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to ask you before I use your coffee cup?

Мать сказала: не жадничай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother told him not to be greedy.

Это то, что я планировал, Мать Дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I mapped out, old Route 66.

Мать-Исповедница нуждается во всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Confessor needs all of it.

А что если я наложу на твою новенькую машину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I took a dump on your new car?

Пока мать сидела на привязи, он бегал по всему поселку, исследуя, изучая его и набираясь опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time that Kiche was tied by the stick, he ran about over all the camp, inquiring, investigating, learning.

Я бы хотел зарядить ружьё раком и эболой и перестрелять всю твою семью вместе с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could put cancer and Ebola into a cannon and shoot them at you and your whole family.

Этого хватит, чтобы вывести твою семью из страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enough to get your family out of the country?

И возвращайся с ясным умом, потому что очень скоро на твою голову ляжет корона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come back with your head on straight because before too long, there'll be a crown on it.

Иногда Мать-природа изменяет ее детей давая им большие зубы, острые когти, длинные ноги или, как в этом случае, третий глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every so often, Mother Nature changes her animals giving them bigger teeth, sharper claws, longer legs or in this case, a third eye.

И я, вероятно, добавила бы кое-что о твоих друзьях, которые, по моему мнению, довольно удивительны, и не забудь упоминуть твою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd throw in something about your friends, who are fairly amazing and don't forget to mention your mother.

Мистер Милтон разумеется счёл твою речь весьма воодушевляющей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Milton certainly acted enthusiastic about your speech.

Уорли Граммар, похоже, не особо впечатлили мои родительские навыки, но, по крайней мере, я оказала хорошее влияние на твою наблюдательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warleigh Grammar doesn't seem to be too impressed with my parenting skills, but at least I've exerted a good influence on your powers of observation.

Мать не согласилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mother wouldn't give consent.

Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never hoped... our marriage would bring your love back quickly.

Ты, наверное, подразумеваешь твою микро-лигу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean your very little league!

Прости, что срываю твою вечеринку, но моя сестра не предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate to crash your little tea party, but my cousin is no Benedict Arnold.

Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.

Эти парни этим живут, и ты хочешь дать им больше причин сделать твою жизнь здесь адом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what these guys live for, and you want to give them more of a reason to make your life in here hell.

Они рушат твою защиту, обнажая твои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears down your defenses, brings out your feelings.

Может, однажды я даже смог бы научиться не пачкать своими слюнями всю твою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I could even learn to one day not drool all over your clothes.

Я знаю наизусть твою песню самодовольного бойскаута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know your holier-than-thou Boy Scout routine by heart.

Я не стану губить твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna end your life for you.

Если бы я был египтянином, я бы тоже устроил вечеринку в твою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was egypt, I'd throw you a party, too.

Ой, похоже, кто-то поцарапал твою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ooh, looks like someone keyed your car.

Жене сказал: умножая умножу скорбь твою

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unto the woman,' he said,' I will greatly multiply thy sorrow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «твою мать!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «твою мать!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: твою, мать! . Также, к фразе «твою мать!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information