Мгновенная цитата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мгновенная цитата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
instant quote
Translate
мгновенная цитата -

- мгновенная

instantaneous

- цитата [имя существительное]

имя существительное: quote, quotation, citation, excerption



Цитата: Трое человек были убиты выстрелами в головы, смерть наступила мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quote: Three people were shot in the back of the head and confirmed dead on the scene.

Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a single drop, the heart stops completely, and death... is nearly instantaneous.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Как-то мгновенно Джоанна снова увидела странность мира стай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant, the weirdness of the Tines world came crashing back on Johanna.

Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm.

Снова и снова наступала мгновенная передышка, когда одна из птиц ослабляла натяжение пут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and again there would be a moment's giddy respite from the pain as one or the other of the birds failed to keep the ropes taut.

Тас мгновенным движением протянул руку и выдернул что-то из бороды гнома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tas reached out and plucked something from the dwarf's beard.

Western Union - самая крупная в современном мире система мгновенного перевода денег, признанный лидер в сфере этих услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western Union is the world's largest fast money transfer system and a worldwide leader in money transfer services.

А теперь: эта цитата из Плутарха соотносится с какими-нибудь важными строками пьесы, которую мы вчера обсуждали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, does this Plutarchian passage parallel any important lines in the text we were discussing yesterday?

Я мгновенно заболел агорафобией - боязнью пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was immediately stricken with agoraphobia.

Я только поверну тот ключ... и два миллиона умрут мгновенной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With one turn of that key... two million of your people will die instantly!

Предполагается, что она мгновенно будет делать наши вычисления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, it can do our calculations in a fraction of the time.

Он мгновенно смягчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inquired, suddenly softening,

И однажды сказав да, приняв мгновенную данность, заражаешься согласием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious.

Если смерть и не была мгновенной, то, во всяком случае, она должна была наступить через несколько минут или даже секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not instantaneous, in a few minutes-perhaps seconds.

Так и лицо Плюшкина вслед за мгновенно скользнувшим на нем чувством стало еще бесчувственней и еще пошлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so did Plushkin's face, after its momentary manifestation of feeling, become meaner and more insensible than ever.

В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Emperor's suite all exchanged rapid looks that expressed dissatisfaction and reproach.

Рассмотрев ее, она похолодела: недоумение мгновенно обернулось ужасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rachel saw it, she froze. In an instant, the bewilderment she had been feeling turned to terror.

И все же подобно тому, как они умели мгновенно отличать породистую лошадь от полукровки, так и здесь все инстинктивно почувствовали. Что Уилл - человек не из их среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they knew instinctively, as they knew thoroughbred horses from scrubs, that he was not of their class.

Водородная бомба приведет к мгновенной декомпрессии на всех уровнях; воздушные шлюзы не рассчитаны на попадание водородных бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H-bomb would decompress all levels; airlocks aren't built for H-bomb blasts.

Рот мгновенно наполнила холодная жидкость с каким-то острым привкусом, и я быстро ее проглотил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once my mouth was filled with cold liquid, and I swallowed it quickly.

Ты принимаешь мгновенные решения, а потом сомневаешься в себе больше, чем кто-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make split-second decisions, and then you second-guess yourself more than anybody else does.

Любой кто бы ни вломился был бы мгновенно убит и замурован со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who broke in would be killed instantly and sealed in with me.

Вдруг, мгновенно, ее прелестные глаза наполнились слезами и засияли таким волшебным зеленым светом, каким сияет летними теплыми сумерками вечерняя звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, in a moment, her magnificent eyes filled with tears and began to shine with a magic green light, such as the evening star gives forth, on warm summer twilights.

Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency.

Этот атолл мы возьмем мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have this atoll in no time.

Если случится пожар, комната мгновенно запечатывается,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a fire, the room clamps down,

Едва мы успели рассмотреть врага, ствол развернулся, и строение на противоположной стороне улицы мгновенно скрылось в клубах пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as we saw the invading vehicle, this cannon rotated and a building to one side burst abruptly into flame.

Из черной она мгновенно превращается в белую; землисто-бурая, вдруг окрашивается в прелестный зеленоватый цвет воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From being black it can become instantly white; from being an earth-colored brown it can fade into a delightful water-colored green.

Она мгновенно оказалась в объятиях мужа; тот впился губами в ее губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She moved into his arms, and he kissed her hard on the lips.

Но я успела подметить мгновенно мелькнувшее в ее лице выражение и поняла, что в этот короткий миг Энн Джонсон была совершенно счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just caught a glimpse of her expression and knew that, for one short moment, Anne Johnson was a perfectly happy woman.

Тот мигом вскочил на ноги, обернулся, и короткий широкий сапожный нож, мгновенно откуда-то взявшийся, блеснул в его руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man instantly sprang on to his feet, turned round, and a short, broad boot-knife suddenly gleamed in his hand.

Распоряжения, которые он отдавал, всегда отличались краткостью: он полагался на ее природную сметливость, мгновенно дополнявшую то, на что он только намекал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His instructions to her were always of the briefest, and he depended on her native intelligence to supply much that he scarcely more than suggested.

Лэнгдон мгновенно толкнул Витторию за колонну и встал рядом с ней. Девушка направила пистолет в сторону звука. Американец напряг слух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon pulled Vittoria behind a pillar as she whipped the gun toward the sound and held it there.

Итак, Colin4C какую дополнительную информацию цитата дает читателю, что делает ее достойной включения в эту статью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Colin4C what additional information does the quote give to the reader that makes it worth including in this article?

Если кому-то нужна цитата для чего-то конкретного, пожалуйста, оставьте сообщение на моей странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone wants a citation for something specific, please leave a message on my talk page.

Автомобиль был мгновенно узнаваемым продуктом турбо-эры F1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car was an instantly recognisable product of the turbo era of F1.

Песня мгновенно стала хитом среди слушателей, так как достигла 18-го места в чартах синглов в США и первой десятки в Великобритании и Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song became an instant hit with listeners, as it reached number 18 on the singles charts in the United States and the top ten in the UK and Australia.

Он хватает их обоих и говорит им, что, чтобы избежать мгновенной смерти, они должны сказать ему, кто они и что они делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grabs both of them and tells them that to avoid instant death they must tell him who they are and what they are doing.

Тем не менее, она мгновенно очарована его обаянием и трепетом от пребывания с экзотическим, пожилым мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she is instantly captivated by his charm and the thrill of being with an exotic, older man.

Теги ref могут быть добавлены в любое место, где требуется цитата или Примечание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ref tags can be added anywhere a citation or note is needed.

На обложке альбома Сантаны 1970 года Abraxas есть цитата из Демиана, раскрывающая источник названия альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a quote from Demian on the cover of Santana's 1970 album Abraxas, revealing the source of the album's title.

Червь Leap поставляется через программу обмена мгновенными сообщениями iChat в виде сжатого gzip tar-файла latestpics.тгз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Leap worm is delivered over the iChat instant messaging program as a gzip-compressed tar file called latestpics.tgz.

Если цитата используется в шаблоне {{quote}} или тегах, то она должна идти в самом конце цитаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a citation is used within the {{quote}} template or tags, then it must go at the very end of the quotation.

Представьте себе Алису на первом детекторе, измеряющую линейную или круговую поляризацию и мгновенно влияющую на результат измерения помех Боба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine Alice on the first detector measuring either linear or circular polarization and instantaneously affecting the result of Bob's interference measurement.

Я полагаю, что приведенная выше цитата известного египтолога Джеральда Мэсси является более чем достаточным доказательством того, что эта страница является ошибочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose the above quote by renowned Egyptologist Gerald Massey is more than enough evidence to implicate this page as errant.

Цитата должна четко подтверждать эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A citation needs to clearly support the point.

Да, цитата существует, существовала и продолжает существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IOW, the cite exists, has existed, and continues to exist.

Если я ошибаюсь здесь, и есть место, где эти разрозненные цитаты встречаются как единая связная цитата, Я приношу свои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am wrong here, and there is a place where these disparate quotes are found as a single cohesive quote, I apologize.

Было установлено, что акварельная иллюзия может быть воспринята мгновенно в данных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was determined that the watercolor illusion could be perceived instantaneously in the given conditions.

Спасибо Вам за предоставленную информацию, ГД. Может быть, у вас есть цитата для этого оригинального использования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for providing that info, DG. Would you happen to have the citation for that original usage?

Нужна ли нам цитата для номера, отличного от списка эпизодов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we need a cite for the number other than the list of episodes?

Я не думаю, что кто-то сомневается в том, что цитата, дублированная в лидере, нуждается во втором цитировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think anyone questions that a quote duplicated in the lead needs a second citation.

Вторая проблема, которую я вижу, заключается в том, вызвала ли эта цитата полемику, достойную упоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second problem I see is whether the quote created a controversy worth mention.

Точная цитата Кауфмана приведена в моем реферате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaufmann's exact quote is given in my ref.

Цитата томасевича в статье подобрана Черешневая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomasevich's quote in the article is cherry picked.

Цитата 22 ссылки на малоизвестный пост в блоге, основанный на анекдотическом опыте первого лица в израильском аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citation 22 links to an obscure blog post based on first person anecdotal experiences in an Israeli airport.

Слим, это цитата из позитивной официальной биографии, которая в источнике явно используется в позитивном ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slim, It is a quotation from a positive official biography, which in the source is explicitly used in a positive manner.

Эта цитата, по-видимому, объясняет неудачу исследователей, последовавших за Флейшманом, исключительно их неспособностью достичь достаточной нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This quote seems to lay the failure of the researchers who followed Fleishmann solely on their inability to achieve sufficient loading.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мгновенная цитата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мгновенная цитата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мгновенная, цитата . Также, к фразе «мгновенная цитата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information