Место на солнце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Место на солнце - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
place in the sun
Translate
место на солнце -

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- солнце [имя существительное]

имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star

словосочетание: eye of day, old sol



Потребность в газе для производства электроэнергии может достичь своего максимума в 2025 году, после чего место газа смогут уже занять солнце и ветер, чем сообщает Wood Mackenzie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gas demand for power production may peak in 2025 before being replaced with wind and solar, according to Wood Mackenzie.

Феофил видел солнце как место, которое дает огонь и свет “ пока вся материальная природа не растворится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theophilus saw the sun as a place that gives forth fire and light “till all material nature is dissolved”.

Хотя море, солнце и песок везде одни и те же, люди стараются каждый год ехать в другое место, потому что фауна, флора и воздух различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sea, sun and sand are the same, people try to go to a different place every year, because fauna, and flora, and the air are different.

Когда светит солнце, это совсем чужое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a totally different place on sunny days.

В финале серии Солнце Ведрана возвращается на место, и люди в безопасности на Seefra-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the series finale, the Vedran sun is back in place and people are safe on Seefra-1.

Ведранское солнце когда-нибудь вернется и уничтожит Сифру-2-9, чтобы замедлить ход и занять свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vedran sun will return someday, and destroy Seefra-2 through 9 to slow down and take its position.

Солнце-Земля L2-хорошее место для космических обсерваторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun–Earth L2 is a good spot for space-based observatories.

Наблюдение требовало найти место, где в определенный день солнце садилось в выемку на горизонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation required finding a place where on a specific date the Sun set into a notch on the horizon.

Солнце заступило место люстры и заливало гостиную веселым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun had succeeded to the chandelier, and made its way gayly into the drawing-room.

Это наше место происхождения, звезда известна как Солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our point of origin, the star we know as Sol.

Солнце - очень шумное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun is a tremendously loud place.

Раньше люди думали, что Солнце находится в центре галактики, что мы занимаем важное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People used to think that the sun was at the center of the galaxy something important about our position.

Говорят, что наш город - первое место в Англии, куда на восходе заглядывает солнце

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do say this town be the first place in England that the sun do reach of a morning.

Это было не первое солнце, которое застало меня у этих святых стоп!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not the first sun to find me at these holy feet!

Солнце светит ярче, и дни становятся длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun shines brighter and the days become longer.

За спиной в малиново-золотые размывы садится заходящее солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind me the sun is setting in streaks of gold and crimson.

Граф Форкосиган взглянул на солнце и сжал морщинистые губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at the sun, and pursed leathery lips.

медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate.

Солнце пылало вовсю на ясном небе, и соленый пот ел глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun blazed down from a clear sky and he could feel the salt of his sweat stinging his eyes.

Солнце Хлорис взорвется и ваша солнечная система будет разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloris's sun will explode and your whole solar system will be destroyed.

Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank.

Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds.

Солнце уже клонилось к западу, но его сияние мешало мне ясно видеть Терру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun had dropped toward western horizon but its glare kept me from seeing Terra clearly.

Рыцари подняли длинные копья, на их отточенных остриях засверкало солнце, а плюмажи и вымпелы заколебались над их шлемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As yet the knights held their long lances upright, their bright points glancing to the sun, and the streamers with which they were decorated fluttering over the plumage of the helmets.

Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun not only bakes the land, it warps its appearance.

Смех - это солнце: оно прогоняет с человеческого лица зиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smile is the same as sunshine; it banishes winter from the human countenance.

Ни о чем не будем думать, совсем ни о чем, только о нас, и о солнце, и об отпуске, и о море!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think of nothing, absolutely nothing, only of ourselves and the sun and the holidays and the sea.

Полагаю, водители в Новой Зеландии, когда они видят, как садится солнце, утешены знанием того, что его там нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay that the drivers in New Zealand, as they see the sun setting, are reassured to know that it's not there.

Затем он поглядел на городские часы и, наконец, на солнце - с выражением досады и возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he looked at a municipal clock in the courthouse tower and then at the sun, with an expression of exasperation and outrage.

И не раз в месяц, а с этого дня... пока солнце не упадёт с неба, и рай сгорит в большом пожаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not once a month, but from now on. Until the sun falls from the sky and the heavens burn in conflagration.

Вот астрономы удивятся, узнав, что солнце над картошкой встает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Astronomers will be pleased to hear the sun rises behind the potatoes.

В ясный день, когда Солнце в самом зените, это значение составляет приблизительно один киловатт на квадратный метр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to a square metre of the surface. It turns out that, on a clear day when the sun is vertically overhead, that number is about a kilowatt.

Может, если ты помоешь волосы, солнце завтра не взойдёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the sun won't come up tomorrow if you wash your hair.

У каждого свой рай; трава, солнце, зной и мухи -вот рай, о каком мечтал Люк О'Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grass, the sun, the heat and the flies; to each man his own kind of heaven, and this was Luke O'Neill's.

Раз я сказал, что остановлю солнце, то можете быть уверены: оно сегодня не закатится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I said I'll stop the Sun, you can be sure it won't go down today.

Солнце ярко светило, блестела зелень. Бомбы разрывались, как кусочки ваты; пламя появлялось на одну секунду, как будто кто-то пускал в толпу солнечных зайчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was shining brightly, the grass glittered, cannon balls burst like puffs of cotton. The powder flames shot up just as if someone were catching sun-beams in a mirror.

Резко шагнув вперед, миссис Эймс распахнула двери, и в сарай ворвалось солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made a quick stride and pulled the doors open and the bright sun crashed inside.

Солнце вставало уже в третий раз, с тех пор как он вышел в море, и тут-то рыба начала делать круги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was rising for the third time since he had put to sea when the fish started to circle.

Выложить их на солнце и смотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

String 'em up in the sun, just to watch them burn.

Как бог даст, солнце не высоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As God wills, the sun's not high.

Ветер улегся, солнце поднялось выше и никелировало восточные склоны длинных зеленых волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind lay down and the sun got higher, chrome-plating the east side of the deep green swells.

Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines.

Солнце уже садилось, когда Сара подходила к лагерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was setting when Sarah came once more in sight of the camp.

Атмосфера поглощает лишь небольшой процент видимого света, поэтому мы можем видеть Солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, atmospheres don't absorb much visible light, as you can see, because you can see the sun.

Девушка опустилась рядом с ней в густой вереск, и солнце заиграло у нее в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl sat by her in the heather, the sun shining on her hair.

Я восхитительное солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the glorious sun.

Солнце светит, обжигает твою кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's shining, burning your skin.

Дом уже бросал тень чрез всю улицу, и был ясный, еще теплый на солнце вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house threw a shadow now right across the street, but it was a bright evening and still warm in the sunshine.

Остальным - ложиться спать, как только сядет солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you can go to sleep as soon as the sun sets.

Он жил в чудесном детском доме на островке у берегов Уэльса, где каждый день светило солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he lived, in a lovely children's home on a little island near Wales, where the sun shone every day.

В этот день веселее, чем когда-либо, светит солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day more cheerfully than ever shine.

Кроме того, атмосфера преломляет солнечный свет таким образом, что часть его достигает Земли, даже когда Солнце находится ниже горизонта примерно на 34 минуты дуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the atmosphere refracts sunlight in such a way that some of it reaches the ground even when the Sun is below the horizon by about 34 minutes of arc.

Планета V была окончательно потеряна, вероятно, погрузившись в Солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planet V was ultimately lost, likely plunging into the Sun.

В конце концов он смекнул, что солнце вредит его коже, и с тех пор появлялся в объявлениях о безопасности на солнце в общественных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually he wised up to the damage the sun was doing to his skin, and has since appeared in public service announcements about sun safety.

Как и некоторые созвездия и само Солнце, отдельные звезды имеют свои собственные мифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as certain constellations and the Sun itself, individual stars have their own myths.

В отличие от шерсти, белье можно было стирать и отбеливать на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike wool, linen could be laundered and bleached in the sun.

Солнце-Земля L3 нестабильна и не может содержать естественный объект, большой или маленький, в течение очень долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun–Earth L3 is unstable and could not contain a natural object, large or small, for very long.

Солнце выходит из - под земли, путешествуя по неподвижному куполу неба, и показано, как оно поднимается из океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sun emerges from underneath the Earth, travelling along the fixed dome of the sky, and is shown rising from Oceanus.

Когда солнце встает, собака заряжается и получает доступ к комплексу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun rises, the dog recharges and gains access to the compound.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «место на солнце». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «место на солнце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: место, на, солнце . Также, к фразе «место на солнце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information