Методика субъективной оценки рабочей нагрузки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
методики - techniques
стандартная методика - standard procedure
методика сертификационных испытаний - certification test operational procedure
методика оценки долговечности - longevity evaluation procedure
методика летной подготовки - flight training procedure
методика экстраполяции - extrapolation technique
методика измерений - measurement procedure
методика реакции - reaction procedure
методика строительства - construction methodology
общепринятые методики - generally accepted methodologies
Синонимы к методика: методика, метод, способ, прием, система, порядок
Значение методика: Совокупность методов обучения чему-н., практического выполнения чего-н..
субъективной - subjective
другие субъекты хозяйственной деятельности - other business entities
государство и его субъекты - the state and its subjects
значимый субъект - a significant subject
субъекты Российской Федерации - constituent entities of the russian federation
точка субъективного равенства - point of subjective equality
не доверяющие друг другу субъекты - mutually suspicious entities
субъект международного права - subject of international law
не-субъектных - non-subject
субъективная переносимость - subjective tolerance
активно оценки - actively assessing
из-за оценки - due evaluation
Достоинство оценки - upside to the valuation
вероятность оценки - likelihood estimator
в качестве основы для оценки - as a basis for assessing
В ожидании дальнейшей оценки - pending further evaluation
после дальнейшей оценки - after further assessment
после завершения оценки - upon completion of the assessment
фирма оценки - firm estimates
нет дальнейшей оценки - no further evaluation
Синонимы к оценки: признание достоинств, чествование, оценка, высокая оценка, отзыв, котировка, расшифровка, вычисление, исчисление, расчет
навыки рабочей силы - workforce skills
недостаток квалифицированной рабочей силы - lack of skilled labour
совещание технической рабочей группы - meeting of the technical working group
потребность в квалифицированной рабочей силе - shall requirement
уровень участия женщин в рабочей силе - female labour force participation rate
разработанный рабочей группой - developed by the working group
методы борьбы против сокращения рабочей силы - restrictive labor practices
обследование рабочей - labor survey
ограничение рабочей нагрузки - working load limit
учёт потребностей в рабочей силе - inventorying labor needs
проектная полезная нагрузка - design payload
нагрузка при хранении - storage load
распределение нагрузки между двигателями - engine load sharing
атмосферные нагрузки - atmospheric loading
внутренняя нагрузка - intrinsic load
нагрузка на ось - weight per axle
приложенная нагрузка на подшипнике - applied bearing load
сегодня нагрузка - load today
экономическая нагрузка агрегата - economical load of a unit
нагрузка товары - load goods
Синонимы к нагрузки: стрессу, подчеркиваем, напряжение, стрессовых, ударение, особо отметить, перенапряжение
Субъективные оценки наиболее часто используются с большим разнообразием методов оценки. |
Judgmental evaluations are the most commonly used with a large variety of evaluation methods. |
Распознавание паттерна является субъективным, и программы, которые используются для построения графиков, должны полагаться на предопределенные правила, чтобы соответствовать паттерну. |
The recognition of the pattern is subjective and programs that are used for charting have to rely on predefined rules to match the pattern. |
По мере старения людей субъективное здоровье остается относительно стабильным, хотя объективное здоровье ухудшается. |
As people age, subjective health remains relatively stable, even though objective health worsens. |
Важно, чтобы планировщик назначения учитывал многообразие определений культуры, поскольку этот термин является субъективным. |
It is important that the destination planner take into account the diverse definition of culture as the term is subjective. |
Именно этот момент и следует аргументировать, так как значимость в этом отношении совершенно субъективна. |
This is the point that should be argued, as significance in this respect is completely subjective. |
И также плохо, когда система понимает что-то правильно, потому что мы не знаем, что есть что, когда дело касается субъективой проблемы. |
It's also a problem when it gets things right, because we don't even know which is which when it's a subjective problem. |
Тем не менее, она наглядно демонстрирует, что цензура может быть основана, в том числе, на субъективных оценках, не всегда разделяемых всеми членами общества. |
Still, it illustrates how censorship can include value judgments that are not necessarily shared by all members of a society. |
По нашему мнению, это весьма широкий термин, который может дать повод для весьма субъективных толкований. |
In our view, this is a very broad term which may give rise to very subjective interpretations. |
Ты должна вовлечь в критический процесс больше субъективного, личного! |
You must engage in critique more subjectively ! |
Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай. |
Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down. |
Послушай, родители Дэна просто... очень субъективные, и они всегда обсуждают знаменитостей и падении культуры. |
Look, Dan's parents are just really judgmental, and they're always going on about celebrities and the dumbing down of culture. |
Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения. |
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed. |
Each of those instances was a judgment call. |
|
Ибн Сина менял место не только смычка, но и цветообразования, считая радужность всего лишь субъективным ощущением в глазу. |
Ibn Sīnā would change the place not only of the bow, but also of the color formation, holding the iridescence to be merely a subjective sensation in the eye. |
Поскольку наше знание зависит от нашей индивидуальной перспективы, знание будет субъективным, поскольку разные люди будут иметь разные перспективы. |
Since our knowledge depends on our individual perspective, the knowledge would be subjective since different person will have differing perspectives. |
Кроме наличия субъективного аспекта нет никакого оправдания. |
Apart from the presence of the subjective aspect there is no justification. |
Для Хайдеггера гуманизм принимает сознание как парадигму философии, приводя его к субъективизму и идеализму, которых следует избегать. |
For Heidegger, humanism takes consciousness as the paradigm of philosophy, leading it to a subjectivism and idealism that must be avoided. |
Это может привести к субъективным статьям и грубому продвижению или критике тем. |
This may lead to subjective articles and heavy-handed promotion or criticism of topics. |
Различие между высоким и низким рельефом несколько субъективно, и они очень часто объединяются в одной работе. |
The distinction between high and low relief is somewhat subjective, and the two are very often combined in a single work. |
При этом Рейнольдс доказывает, что субъективность-это эмерджентное, изменчивое и подвижное явление, которое трансверсально субъекту. |
In so doing, Reynolds makes the case that subjectivity is an emergent, shifting, and mobile phenomenon that is transversal to the subject. |
Поскольку травма отличается у разных людей в зависимости от их субъективного опыта, люди будут реагировать на подобные травматические события по-разному. |
Because trauma differs between individuals, according to their subjective experiences, people will react to similar traumatic events differently. |
Это субъективное, многомерное понятие, которое определяет стандартный уровень эмоционального, физического, материального и социального благополучия. |
It is a subjective, multidimensional concept that defines a standard level for emotional, physical, material and social well-being. |
Архетип Аполлона предпочитает мышление чувству, дистанцию близости, объективную оценку субъективной интуиции. |
The Apollo archetype favors thinking over feeling, distance over closeness, objective assessment over subjective intuition. |
Остальная часть цитаты-это самое большее субъективное впечатление. |
The rest of the quote is subjective impression at most. |
Такие утверждения, как яркий город и дружелюбие, либо неуместны и/или субъективны и кажутся непрофессиональными в энциклопедическом контексте. |
Statements such as vibrant town, and friendly are either irrelevant and/or subjective and appear unprofessional in an encyclopedic context. |
Те, кто перечисляет или ранжирует тиранов, могут дать определения и критерии для сравнения или признать субъективность. |
Those who list or rank tyrants can provide definitions and criteria for comparison or acknowledge subjectivity. |
Полученные результаты позволили получить представление о качестве субъективных психоделических переживаний. |
The results provided insight about the quality of subjective psychedelic experiences. |
Is the decision more subjective on your part? |
|
This is an example of judgmental sampling. |
|
Однако процесс отбора подвергался критике как предвзятый и субъективный. |
However, the process of selection has been criticized as biased and subjective. |
Кроме того, различие между первичными и вторичными источниками носит субъективный и контекстуальный характер, поэтому точные определения трудно дать. |
Moreover, the distinction between primary and secondary sources is subjective and contextual, so that precise definitions are difficult to make. |
Вода обычно символизирует богатство и денежную удачу в Фэн-Шуй, хотя она может отличаться в некоторых субъективных сценариях. |
Water usually represents wealth and money luck in Feng Shui, although it might differ in some subjective scenarios. |
Широкий спектр аргументов ЗА и против существования Бога можно классифицировать как метафизические, логические, эмпирические или субъективные. |
A wide variety of arguments for and against the existence of God can be categorized as metaphysical, logical, empirical, or subjective. |
Однако менее непосредственные интересы могут быть более трудными для понимания и более субъективными для установления. |
However, less direct interests can be harder to see and more subjective to establish. |
Хотя их трудно измерить количественно, некоторые линзы субъективно имеют более приятные области вне фокуса. |
Though difficult to quantify, some lenses have subjectively more pleasing out-of-focus areas. |
В XX веке идеи Лапласа развивались в двух направлениях, порождая объективные и субъективные течения в Байесовской практике. |
In the 20th century, the ideas of Laplace developed in two directions, giving rise to objective and subjective currents in Bayesian practice. |
Эпистемическая или субъективная вероятность иногда называется правдоподобием, в противоположность термину шанс для вероятности склонности. |
Epistemic or subjective probability is sometimes called credence, as opposed to the term chance for a propensity probability. |
Участвуя в маркировке аффекта, субъекты субъективно сообщают о более низких уровнях эмоционального аффекта, чем в идентичных условиях без маркировки аффекта. |
When engaging in affect labeling, subjects subjectively report lower levels of emotional affect than they do in identical conditions without the affect labeling. |
Хороший стиль-это субъективный вопрос,и его трудно определить. |
Good style is a subjective matter, and is difficult to define. |
Вся информация, относящаяся к субъективной информации, доводится до сведения медицинского работника пациентом или его представителем. |
All information pertaining to subjective information is communicated to the healthcare provider by the patient or his/her representative. |
Максимы, как уже упоминалось, имеют дело только с тем, что человек субъективно считает приятным, неприятным или ни тем, ни другим. |
Maxims, as mentioned, only deal with what one subjectively considers pleasurable, displeasurable, or neither. |
Она отвергла анархизм как наивную теорию, основанную на субъективизме, который мог привести только к коллективизму на практике. |
She rejected anarchism as a naïve theory based in subjectivism that could only lead to collectivism in practice. |
Во-вторых, восприятие запаха в высшей степени субъективно, это прежде всего функция опыта среди других факторов, приведенных далее в этом параграфе. |
Second, odor perception highly subjective, it is first a function of experience among other factors given later in the paragraph. |
Кроме того, субъективная сонливость хорошо коррелировала с активностью Н1-рецепторов головного мозга. |
In addition, subjective sleepiness correlated well with the brain H1 receptor occupancy. |
Этот контекстуальный смысл субъективен и динамичен внутри общества. |
This contextual meaning is subjective and is dynamic within society. |
Одна из проблем с текущим определением в DSM-IV заключается в том, что субъективное возбуждение не включено. |
One problem with the current definition in the DSM-IV is that subjective arousal is not included. |
С самых ранних времен вся поэзия, не являющаяся субъективно лирической, была склонна предаваться украшательству, которое можно было бы назвать описательным. |
From the earliest times, all poetry not subjectively lyrical was apt to indulge in ornament which might be named descriptive. |
Взгляды людей субъективны, но, по-видимому, некоторые из них более субъективны, чем другие. |
While the ZCA detector can also be used in real time, its value is for remote recording over long periods. |
В каждом случае испытуемый должен ответить на все 6 субъективных рейтинговых субшкал. |
In every case, the subject should answer all 6 subjective rating subscales. |
Это было субъективно .. не упоминалось.. и содержал в себе то, что казалось спекулятивным мнением. |
It was subjective .. not referenced.. and contained what seemed like speculative opinion. |
Глава 4 объективные преимущества субъективного благополучия написана Яном-Эммануэлем де Неве, Эдом Динером, Луи Таем и Коди Сюэребом. |
Chapter 4, The Objective Benefits of Subjective Well-being is written by Jan-Emmanuel de Neve, Ed Diener, Louis Tay and Cody Xuereb. |
Однако критическое значение таких статистических суждений может быть субъективно изменено на менее консервативную оценку. |
However, the critical value of such statistical judgments may be subjectively altered to a less conservative estimate. |
Психоанализ также применим, потому что Фрейд использовал методы, которые позволили ему получить субъективное восприятие своих пациентов. |
Psychoanalysis also applies because Freud used techniques that allowed him to get the subjective perceptions of his patients. |
Литературоведение предполагает субъективное суждение о качестве, но точные науки и энциклопедии туда не идут. |
Literary studies involves making subjective judgments about quality, but the hard sciences, and encyclopedias don't go there. |
Некоторые предпочитают злоупотреблять этим термином, полагая, что он менее субъективен. |
The term is preferred by some to abuse in the belief that it is less judgmental. |
По-видимому, если есть субъективное Я, трансцендентальное я, абсолютное я, то должно же быть что-то общее между ними? |
I plan to get back to editing articles and thought I would just leave with this final summation of my thoughts on the matter. |
объективный фактор, субъективный фактор и критический контакт. |
objective factor, subjective factor and critical contact. |
Эта статья Rolling Stone является полностью субъективной интерпретацией автора журнала. |
This Rolling Stone article is an entirely subjective interpretation by the magazine's writer. |
Фабьен Пикар предлагает неврологическое объяснение этой субъективной уверенности, основанное на клинических исследованиях эпилепсии. |
In the last years of his reign, Constantine Tikh was partly paralyzed from a fall off his horse, and suffered from unspecified ailments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «методика субъективной оценки рабочей нагрузки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «методика субъективной оценки рабочей нагрузки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: методика, субъективной, оценки, рабочей, нагрузки . Также, к фразе «методика субъективной оценки рабочей нагрузки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.