Метод определения содержания радия в воде по радону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system
метод начисления амортизации - depreciation method
новый метод производства - manufacturing innovation
метод единиц производства продукции - units of production method
метод планирования семьи - family planning method
модульный метод - modular method
творческий метод - creative method
метод декомпозиции - decomposition method
в доме метод - in-house method
метод сокращения - reduction technique
метод прямого доступа - direct-access method
Синонимы к метод: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Значение метод: Способ теоретического исследования или практического осуществления чего-н..
определение активности комплемента - complement screen
бухгалтерское определение - accounting definition
определение расстояния до цели с помощью ручных приборов - manual ranging
количественное определение границ - quantitative delimitation
определение риска - risk attribution
определение стрелкового оружия и легких - definition of small arms and light
направлены на определение - aim to identify
мастер определение - master definition
четко определен - is clearly defined
ранее определен - formerly defined
Синонимы к определения: определить, идентификации, идентифицировать, установить, выявление, решимость, обнаружения, выявлять, идентификационный, назначение
содержание сахара - sugar content
содержание скота - livestock content
ежегодное содержание - annual maintenance
содержание бария - barium content
низкое содержание жира - low fat content
минимальное содержание - minimum content
высокое содержание сахара - high sugar content
инновационное содержание - innovative content
содержание каждого - the content of each
содержание мочевины - urea content
Синонимы к содержания: жизнь, душа, смысл, программа, значение, тема, главное, природа, предмет
семейство радия - radium series
карбонат радия - radium carbonate
атом радия - radium atom
гидроксид радия - radium hydroxide
иодат радия - radium iodate
иодид радия - radium iodide
ряд радия - radium series
извлечение радия - extraction of radium
имплантация радия - radium implantation
метод определения содержания радия в воде по радону - emanation/radon method
Синонимы к радия: имя, элемент, уранинит
ставить в скирды - shock
приведение в порядок - putting in order
попадать в цель - hit the mark
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в хорошем состоянии - in a good condition
расстояние в свету - clearance
проводить в дамки - crown
в исправности - in good repair
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
в уме - in the mind
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
осадка в морской воде - salt water draft
водевильность - vaudevilism
воденик - vodenik
закалка в воде - water quenching
доступ к безопасной питьевой воде - access to safe drinking water
доступ к чистой питьевой воде - access to clean drinking water
диспергируют в воде - dispersed in water
в проточной воде - in running water
высокие требования к воде - high water demands
при низкой воде - at low water
Синонимы к воде: водека, вона, там, здесь, вот тут, водево, вот где, вон где, восе
игра по правилам - rule game
токарь по дереву - wood turner
набегать по инерции - creep
сшитый по мерке - cross-linked
слушание по радио - listening on the radio
по-кошачьи злобный - cat-eyed
инструкция по консервированию и хранению воздушного судна - aircraft storage instruction
разваливаясь по швам - falling apart at the seams
выразить сожаление по поводу - express regret for
посмотреть по телевизору - watch on TV
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Содержание первой главы проекта Руководства представляет собой нечто большее, чем простой каталог определений, что, в частности, следует из основных положений 1.3.1 и 1.3.2. |
The first chapter of the draft Guide was more than simply a catalogue of definitions, as guidelines 1.3.1 and 1.3.2 in particular showed. |
Этого можно достигнуть с помощью определения соотношения между коэффициентом содержания фосфора и основностью шлака. |
This can be achieved by adjusting the relationship between the phosphorus distribution ratio and the basicity. |
Их определение спорного содержания также не ограничивается изображениями. |
Their definition of controversial content is not limited to images either. |
Перманент с фазированием покидает игру при определенных обстоятельствах, а затем возвращается к игре в начале следующего содержания своего контроллера. |
A permanent with phasing leaves play under certain circumstances, then returns to play at the beginning of its controller's next upkeep. |
Мандаты на содержание определяют, что определенный процент нового продукта должен состоять из переработанного материала. |
Content mandates specify that a certain percentage of a new product must consist of recycled material. |
Директива по лакокрасочным материалам устанавливает предельные значения максимального содержания Лос для лакокрасочных материалов в определенных областях применения. |
The Paints Directive sets out maximum VOC content limit values for paints and varnishes in certain applications. |
Я добавил огромное содержание в классическое определение республики, и я хотел бы услышать вашу критику и/или предложения. |
I have been added huge content onto Classical definition of republic and I would like your criticism and/or suggestions. |
Стили обучения определяются и определяются тем, как определенные люди изучают, классифицируют и обрабатывают новое содержание. |
Learning styles are referred to and made by how certain people learn, categorize, and process new content. |
И, судя по фактам, решение суда имеет ясное и определённое содержание. |
And based on this fact, the Federal High Court resolution makes a clear and definite statement. |
Мы не можем рассматривать личные возражения при определении содержания. |
We cannot consider personal objections in deciding content. |
Ворота взаимодействуют с фронтальными областями для выбора синтаксической структуры и связывают роли в этой структуре с определенным лексическим содержанием. |
The gate interacts with frontal regions to select a syntactic structure and binds roles in that structure to a specific lexical content. |
Она состоит из предсуществующих форм, архетипов, которые могут стать сознательными лишь вторично и которые придают определенную форму определенным психическим содержаниям. |
It consists of pre-existent forms, the archetypes, which can only become conscious secondarily and which give definite form to certain psychic contents. |
Содержание GRE состоит из определенных конкретных разделов алгебры, геометрии, арифметики и словаря. |
The content of the GRE consists of certain specific algebra, geometry, arithmetic, and vocabulary sections. |
Спутниковые снимки будут использоваться для определения различных растительных индексов, таких как хлорофилл площади листьев и индексы содержания воды. |
Satellite images will be used to determine various plant indices such as leaf area chlorophyll and water content indexes. |
Мы должны пересмотреть наше определение демократии, которое сегодня кажется простой формальностью при практическом отсутствии реального содержания. |
We need to re-consider how we define our democracies, which appear to be mere formalities with little real substance. |
Включение продолжается рекурсивно на этих включенных содержаниях, вплоть до определенного реализацией предела вложенности. |
Inclusion continues recursively on these included contents, up to an implementation-defined nesting limit. |
This determination is made without reference to the content of the variant. |
|
Кроме того, была включена некоторая информация о содержании форума, за которым последовало юридическое определение геноцида. |
Also included some information about forum content followed by the legal definition of genocide. |
Если слушание дела откладывается, судья может приказать обвиняемому не вступать в контакт с определенными лицами во время содержания обвиняемого под стражей. |
If the hearing is adjourned, the justice may order the accused not to communicate with certain individuals while the accused is detained. |
Каждый год из начисляемых процентов выплачивается определенная сумма в счет вашего образования и содержания. |
It's held in trust for you; a certain amount is deducted each year from the income to pay for your maintenance and education. |
У Фоскаттини были письма, которые могли бы погубить меня, если бы их содержание стало известно определенным людям. |
Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people. |
Кажется, ты говорил, что содержание никеля в земных камнях или очень низкое, или очень высокое, а в метеоритах оно находится в определенных срединных границах? |
The nickel content in earth rocks is either very high or very low, but in meteorites the nickel content is within a specific midrange window? |
Отсутствие определенных руководящих принципов также делает содержание более консервативным, чем необходимо, поскольку продюсеры предпочитают перестраховаться, чтобы не допустить непоправимой ошибки. |
The lack of explicit guidelines also keeps content more conservative than it need be, because producers tend to err on the safe side. |
Рециклизация шлаков сталеплавильного производства является экономически выгодной до определенного предела, определяемого содержанием фосфора в чугуне. |
Slag recycling is economic up to a certain level of phosphorus in the iron. |
Чем больше сахара добавляется, тем больше потенциал для более высокого содержания алкоголя—до определенного момента. |
The more sugar that is added, the greater the potential for a higher alcohol content—to a point. |
Некоторые стандартные смеси могут быть приготовлены из различных фракций, каждая из которых имеет определенное распределение хлопьев по размерам и содержанию углерода. |
Some standard blends can be prepared from the different fractions, each with a certain flake size distribution and carbon content. |
В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ. |
The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals. |
Изготовленные на заказ смеси можно также сделать для индивидуальных клиентов, которые хотят определенного распределения хлопьев по размерам и содержания углерода. |
Custom blends can also be made for individual customers who want a certain flake size distribution and carbon content. |
На самом деле это может быть ни то, ни другое, и его содержание может не иметь определения с ранее разработанными западными терминами. |
It may, in fact, be neither of them, and its contents may have no definition with previously-developed Western terms. |
Скорее, сами телесные изменения воспринимают смысловое содержание эмоции, поскольку они причинно вызваны определенными ситуациями. |
Rather the bodily changes themselves perceive the meaningful content of the emotion because of being causally triggered by certain situations. |
В определенных случаях органы власти осуществляют очень жесткий контроль за содержанием религиозной литературы. |
In certain cases, very tight control is exercised by the authorities on the content of religious literature. |
Персонализация-это определение содержания или стиля презентации на основе данных профиля пользователя. |
Personalization is the definition of content or presentation style based on user profile data. |
В качестве альтернативы можно было бы интересоваться их спектральным содержанием только в течение определенного периода времени. |
Alternatively, one might be interested in their spectral content only during a certain time period. |
Общий анализ на содержание нефтяных углеводородов не поможет в определении источников нефти. |
Total petroleum hydrocarbon tests will not help to distinguish the sources of oil. |
Это когда рекламодатели размещают рекламу в определенном месте, основываясь на относительном содержании. |
This is when advertisers put ads in a specific place, based on the relative content present. |
Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги в сушеных фруктах, таких, как сушеные или обезвоженные абрикосы, инжир, сливы, финики, виноград, яблоки, груши и т.д. |
This reference method serves to determine the moisture for dried fruits, as dried or desiccated apricots, figs, prunes, dates, grapes, apples, pears, etc. |
Символический порядок структурирует содержание воображаемого точно так же, как архетипические структуры предрасполагают человека к определенным видам опыта. |
The Symbolic order patterns the contents of the Imaginary in the same way that archetypal structures predispose humans towards certain sorts of experience. |
Почти любой музыкальный обзор фокусируется на центральных вокальных точках, лирическом содержании и фоновой музыке, он читается как определение слова обзор. |
Almost any music review focusses on the central vocal spots, the lyrical content, and the background music, it reads like a definition of the word review. |
Поскольку Готье использует определение коронной группы, Амниота имеет несколько иное содержание, чем биологические амниоты, определяемые апоморфией. |
As Gauthier makes use of a crown group definition, Amniota has a slightly different content than the biological amniotes as defined by an apomorphy. |
Метод ионной хроматографии использовался 29 из 38 лабораторий с целью определения содержания сульфатов. |
Ion chromatography is used by 29 of 38 laboratories to determine sulphate. |
Содержание животных в качестве домашних животных может нанести вред их здоровью, если не соблюдаются определенные требования. |
Keeping animals as pets may be detrimental to their health if certain requirements are not met. |
Содержание очерка, особенно в отношении деятельности субъекта во время режима Кхмерской Республики, было использовано для определения его судьбы. |
The essay's content, particularly with regard to the subject's activity during the Khmer Republic regime, was used to determine their fate. |
Определение содержания азота, калия, кальция, магния, фосфора и серы было обязательным. |
The determination of the nitrogen, potassium, calcium, magnesium, phosphorus, and sulphur contents was mandatory. |
Этот анализ используется для определения содержания свободных жирных кислот в жирах, то есть доли триглицеридов, которые были гидролизованы. |
This analysis is used to determine the free fatty acid content of fats; i.e., the proportion of the triglycerides that have been hydrolyzed. |
Содержание жира в молоке может быть определено экспериментальными методами, такими как тест Бэбкока или метод Гербера. |
Milk's fat content can be determined by experimental means, such as the Babcock test or Gerber method. |
Она определенно находится на грани энциклопедического содержания. |
She certainly is on the edge of encyclopedic content. |
Индекс красноты и площадь поглощения в 550 Нм на кривой спектрального отражения являются примерами количественного определения содержания железа в почве. |
The Redness Index and absorption area in 550 nm in spectral reflectance curve are examples to quantify iron content in soil. |
The contents of the emesis is a valuable clue towards determining the cause. |
|
Независимо от того, насколько ожидаемым или предсказуемым может быть содержание, текст всегда будет информативным, по крайней мере, в определенной степени из-за непредвиденной изменчивости. |
No matter how expected or predictable content may be, a text will always be informative at least to a certain degree due to unforeseen variability. |
SWIFT сотрудничает с международными организациями для определения стандартов формата и содержания сообщений. |
SWIFT cooperates with international organizations for defining standards for message format and content. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Этот завтрак в два раза увеличил содержание жира в вашей крови. |
Eating that meal has doubled the fat in your bloodstream. |
Сегодня, ученые успешно открывают процесс, который производит вещество с высоким содержанием белка с помощью солнечной энергии, водяного пара и морских водорослей. |
Today, scientists have successfully pioneered a process that produces a substance high in protein by means of solar energy, water vapor, and chlorella algae. |
Мангостин не приспособлен к известняковым почвам, песчаным, аллювиальным почвам или песчаным почвам с низким содержанием органического вещества. |
The mangosteen is not adapted to limestone soils, sandy, alluvial soils or sandy soils with low organic matter content. |
Даже наши тупиковые статьи так же велики или больше, чем это определение. |
Even our stub articles are as big or bigger than this definition. |
Формат был определен, и устройства были впервые изготовлены компанией SanDisk в 1994 году. |
The format was specified and the devices were first manufactured by SanDisk in 1994. |
Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной. |
An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused. |
Некоторые авторы ссылаются на предмет и содержание, то есть на денотации и коннотации, в то время как другие предпочитают такие термины, как значение и значимость. |
Some authors refer to subject matter and content – i.e., denotations and connotations – while others prefer terms like meaning and significance. |
Производитель каждого местного продукта имеет полный контроль над содержанием основы лекарства. |
The manufacturer of each topical product has total control over the content of the base of a medication. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метод определения содержания радия в воде по радону».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метод определения содержания радия в воде по радону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метод, определения, содержания, радия, в, воде, по, радону . Также, к фразе «метод определения содержания радия в воде по радону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.