Опасность миновала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
возможная опасность - possibility of danger
опасность внешнего облучения - external irradiation hazard
опасность дыхания - breathing hazard
опасность ядерной войны - peril of nuclear war
великая опасность - a great danger
главная опасность - main threat
желтая опасность - yellow peril
опасность положения - danger of the situation
опасность разоблачения - danger of exposure
опасность ситуации - danger of the situation
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
двум смертям не бывать, а одной не миновать - a man can die but once
двум смертям не бывать, одной не миновать - you only die once
чему быть, того не миновать - what must be must be
чему быть, тому не миновать - what to be, that is inevitable
одной не миновать - one can not escape
миновать дверь - escape door
чему быть того не миновать - what must be must be
чему быть-того не миновать - what must be must be
Синонимы к миновать: пройти, миноваться, отойти, исчезнуть, отпадать, кончиться, истечь, пропускать, оставлять, отживать
Значение миновать: Пройти (проходить), проехать (проезжать) мимо кого-чего-н..
Однако опасность восстания из-за объединения вскоре миновала, и 29 апреля войска, предназначенные для Шеда, были сокращены до 24 часов. |
However, the danger of a revolt over unification soon passed, and on 29 April the troops earmarked for Shed were reduced to 24 hours' notice. |
Как и у всех дубов, цветение и распускание листьев происходит поздней весной, когда вся опасность заморозков миновала. |
Like all oaks, flowering and leaf-out occur in late spring when all frost danger has passed. |
К утру 25 мая опасность миновала. |
By morning on 25 May, the danger had passed. |
Через три дня опасность миновала, но в доме не было ни куска хлеба. |
After three days the worst was over, but there was no bread in the house. |
Через некоторое время буря начала стихать и опасность миновала. |
In time the gale began to subside, and the danger passed. |
However, that doesn't mean she's in the clear. |
|
Поскольку они не переносят сильных морозов, их лучше всего высевать под стекло в жару, а высаживать после того, как вся опасность заморозков миновала. |
As they do not tolerate heavy frost they are best sown under glass in heat, and planted out after all danger of frost has passed. |
Пересадка происходит через 6-8 недель после посева и когда опасность заморозков миновала. |
Transplanting occurs 6 to 8 weeks after seeding and when risk of frost is past. |
Они также действуют как удобрение, когда опасность пожара миновала. |
They also act as a fertilizer once the fire danger has passed. |
Это, как правило, растения с непереносимой к заморозкам листвой, поэтому распускание листьев задерживается до поздней весны, когда опасность заморозков в значительной степени миновала. |
These tend to be plants that have frost-intolerant foliage, so leafout is held off until late spring when the danger of frost has largely passed. |
Немо укрылся в подводном снаряжении Роджера и прятался там до тех пор, пока не миновала опасность а затем уплыл обратно домой. |
Nemo sheltered in Roger's dive kit and hid there until the coast was clear eventually swimming off back home. |
Баклажаны, выращенные в умеренном климате, лучше переносятся при пересадке в сад после того, как опасность заморозков миновала. |
Eggplant grown in temperate climates fares better when transplanted into the garden after all danger of frost has passed. |
Сможешь покатать её тут поблизости, пока я не получу подтверждение, что опасность миновала? |
Can you drive her around until I can confirm this has blown over? |
Кассий Колхаун больше не боится этой участи, он думает, что опасность миновала. |
He is no longer in dread of such a destiny. He begins to fancy himself clear of all danger. |
Он стоял как вкопанный, пока опасность не миновала, а потом, весь дрожа, повалился на мокрый мох. |
He stood like a statue till the danger was past, when he yielded to a fit of trembling and sank down into the wet moss. |
Он понимал, что смертельная опасность не миновала. |
He realized that he was still in mortal danger. |
Ему хотелось разговаривать, а это всегда служило у него признаком, что только что миновала большая опасность. |
He felt the need to talk that, with him, was the sign that there had just been much danger. |
У него перелом нескольких позвонков, но, похоже, опасность миновала. |
He has a few spinal fractures, but it looks like he's out of the woods. |
Сотрудники скорой помощи отреагировали, и Локлир был доставлен в больницу Лос-Роблес в тысяча Дубов, Калифорния, но на следующий день ему сообщили, что опасность миновала. |
Emergency personnel responded, and Locklear was taken to Los Robles Hospital in Thousand Oaks, California, but was reported to be out of danger the following day. |
Но время шло, в замке было тихо, и Дантес понял, что первая опасность миновала. |
Yet the hours passed on without any unusual disturbance, and Dantes knew that he had escaped the first peril. |
После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты. |
After the danger has passed, I have no right to give away his secrets. |
Но опасность еще не миновала! |
But danger's not yet averted! |
Хеймитч предупреждает ее, что опасность еще далеко не миновала. |
Haymitch warns her that the danger is far from over. |
Потом, наверно, решила, что опасность миновала, и медленно развернулась. |
Then, feeling safe, I suppose, he slowly unrolled. |
Когда миновала опасность, что мой проступок будет обнаружен, мысль о миссис Джо, сколько помнится, перестала меня смущать. |
I do not recall that I felt any tenderness of conscience in reference to Mrs. Joe, when the fear of being found out was lifted off me. |
My pulse is back to normal, but the doctor says I'm not out of danger yet. |
|
В течение нескольких недель опасность немецкого прорыва миновала, хотя связанные с этим боевые действия продолжались до июля. |
Within a few weeks, the danger of a German breakthrough had passed, though related fighting continued until July. |
Вскоре пришли друзья и заверили меня, что непосредственная опасность миновала, враг покинул город и решительный отряд преследует нас по горячим следам. |
Presently some friends came in to assure me that immediate danger was over, the enemy had left town and a resolute party were in hot pursuit. |
Опасность, впрочем, миновала. |
The danger, however, has been averted. |
Они выжили без всяких происшествий – ни для себя, ни для других – до рассвета, когда опасность миновала. |
They survived without incident – to themselves or others – until dawn and the danger had passed. |
Эти высоковольтные линии несут в себе огромную и потенциально смертельную опасность. |
These power lines carry a massive and potentially lethal danger. |
Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло. |
Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil. |
Экипаж должен получать соответствующую информацию о грузах и видах опасности, с тем чтобы в надлежащий момент принимать правильные решения. |
They must obtain the relevant information regarding the goods and the dangers in order to take the right decisions at the right moment. |
Другие варианты снижения уровня потенциальной опасности будут изучены и проанализированы. |
Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated. |
Основное беспокойство стран Карибского региона вызывает опасность, связанная с перевозкой морским путем радиоактивных материалов. |
Of primary importance to the Caribbean region is the danger posed by the maritime transport of radioactive materials. |
Однако геополитическим позициям Японии, а также ее альянсу с США в ближайшее время не грозит опасность серьезных изменений. |
But Japan’s geopolitical position – along with its alliance with the U.S. – is not in danger of any imminent makeover. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
Вчерашнее землетрясение навело меня на мысль, что никогда не знаешь, когда придет опасность. |
Last night's tremor just made me realize that you never know when the big one's gonna hit. |
Чтобы ничто не могло подвергнуть опасности слияние. |
Something that might endanger my merger. |
Говорят, что в мире существуют две самые большие опасности - порядок и беспорядок. |
It's been said that the two greatest dangers facing the world are these- order and disorder. |
Нам обоим пора перестать искать этому всему оправдания, и признать, что ты в опасности. |
Let's both of us stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger. |
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
Жизнь людей в опасности. |
People's lives are at risk. |
Mindy, these are the perils of online dating. |
|
Они могут оказаться в опасности, и я обязан их предупредить. |
Continuing this charade only puts them in danger. I need to warn them. |
Ибо я не сомневаюсь, что так оно и было: принимая во внимание состояние судна, нельзя себе представить большей опасности. |
For that they were so, makes no doubt to me: given the state of the ship, this was the deadliest possible description of accident that could happen. |
Ты помогала нам во множестве полевых миссий, подвергала свою жизнь опасности. |
You've assisted us on multiple field missions, put your life on the line. |
But these are most uncertain times and your life remains in danger. |
|
We can be of no help to him without jeopardising his life. |
|
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Я больше не могу подвергать своих детей опасности |
I can't have my kids endangered anymore. |
Из-за опасности употребления Wikipedihol, в настоящее время это лекарство только по рецепту. |
Due to the danger of Wikipedihol consumption, it is currently a prescription-only medicine. |
К полудню дезорганизованные остатки 34-го пехотного полка обошли весь вражеский огонь и оказались вне непосредственной опасности. |
By noon the disorganized remains of the 34th Infantry had outrun all enemy fire and were out of immediate danger. |
Серебряные оповещения также могут быть использованы для детей, которые пропали без вести, не подвергаясь опасности или похищению. |
Silver alerts can also be used for children who are missing without being in danger or abducted. |
Расовые стереотипы желтой опасности были распространенной валютой в жанровой литературе Криминального чтива начала XX века. |
Yellow Peril racial stereotypes were common currency in the genre literature of pulp magazine fiction of the early 20th century. |
Даже если бы это было реально, равенство было бы плохой заменой освобождения; фальшивое равенство ведет женщин к двойной опасности. |
Even if it had been real, equality would have been a poor substitute for liberation; fake equality is leading women into double jeopardy. |
Откровенные антирабовладельческие взгляды Гаррисона неоднократно подвергали его опасности. |
Garrison's outspoken anti-slavery views repeatedly put him in danger. |
Первая категория-это природные опасности, которые включают в себя стихийные бедствия, такие как наводнения, ураганы, торнадо, землетрясения и эпидемии. |
The first category is natural hazards that include acts of nature such as floods, hurricanes, tornadoes, earthquakes, and epidemics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасность миновала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасность миновала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасность, миновала . Также, к фразе «опасность миновала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.