Мирская суета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мирская суета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
madding crowd
Translate
мирская суета -

- суета [имя существительное]

имя существительное: vanity, bustling, bustle, stir, ado, rush, scurry, kerfuffle, to-do, coil



Я понимаю, что от мыслей о спасении души тебя отвлекали дела, суета мирская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that your work, that the whirl of the world may have kept you from care for your salvation.

На поле сегодня творится какаz-то суета Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have seen nothing but razzle-dazzle here today... three visits from Morganna the Kissing Bandit... and the astonishing return of Jim Brown.

Случится одно из двух. Либо мертвые сокрушат живых, и в таком случае... вся наша суета ничего не будет значить, или победит жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of two things will happen... either the dead will defeat the living, in which case... all our troubles come to an end, or life will win out.

Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him.

12 дней остаётся до того, как начнётся эта Рождественская суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's 12 days until all hell breaks loose.

Вся суета рубашки, опоздания, разговор с знакомыми, родными, их неудовольствие, его смешное положение - все вдруг исчезло, и ему стало радостно и страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the fuss of the shirt, of being late, all the talk of friends and relations, their annoyance, his ludicrous position-all suddenly passed away and he was filled with joy and dread.

Суета вышла из моды, потому что она больше не была нужна для полноты в задней части платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bustle went out of style because it was not needed anymore for the fullness in the back of the dress.

Они будут интересоваться из-за чего суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll wonder about the fuss.

Суета опубликовал статью, защищающую работу Аниты Саркисян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bustle ran an article defending Anita Sarkeesian's work.

В ближайших проулках от пылавшей улицы суета и теснота стояли непомерные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bustle and crush was immense in the lanes adjoining the burning street.

Когда-то на них хватало времени, пока житейская суета не одолела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had time for such things in the days before worldly regard took over.

И вся эта суета по поводу какого-то опарыша?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why all the fuss over a moldy worm?

Первые два фильма Хэтэуэя 2019 года—триллер безмятежность и комедия суета —были плохо рассмотрены критиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hathaway's first two films of 2019—the thriller Serenity and the comedy The Hustle—were poorly reviewed by critics.

Монашество было идеальным, мирская жизнь-второстепенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monasticism was the ideal, lay life was second-best.

Но вы, ребята, кричите про заботы о мире чтобы просто набить свои карманы, дети в школах читают ваши книжки /о глобальном потеплении/, и вся эта суета - это бизнес, точно как вы и сказали, Ротшильд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you guys are gobbling up all the worlds concern to just - simply line your pockets and make kids read your book in schools - and do all this, it's a business just like you said Rothschild.

Таким образом, дым, запахи и суета кухни могли быть скрыты от глаз гостей, и риск пожара уменьшился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, the smoke, odors and bustle of the kitchen could be kept out of sight of guests, and the fire risk lessened.

Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we have had a little flap about gold around here, but, everything is absolutely under control.

Особые тарелки, специальные ножи и вилки, вся эта суета с резиновыми перчатками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special plates, separate cutlery, that fuss with rubber gloves.

На Подоле не было такой сильной тревоги, но суета была, и довольна большая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Podol there was less alarm, but considerable bustle and activity.

Он уже не верил так слепо, как раньше, что все на свете, кроме искусства,- тлен и суета!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He no longer believed implicitly that nothing in the world was of consequence but art.

И пока мы увлечены всей этой коронацией принцесс и вся эта королевская суета, конечно, прекрасна, но, как ты думаешь, смогу ли я взять небольшой перерывчик вскоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while we're on the whole princess, coronation thingy, I mean, all these royal activities are great, but do you think I might be able to catch a little downtime soon?

Люди здесь живут в радости и спокойствии. Похоже, их совсем не волнует суета внешнего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people here are peaceful and joyous and seem to care little for the rush and worry of the outside world.

Вся эта суета вокруг Немезиса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that stuff about the Nemesis...

Из-за чего вся эта суета? - осведомилась она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly is all this fuss about? she demanded.

Но долгая прогулка, да и суета милтонской улицы приободрили ее, прежде чем она дошла до первого поворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the length of a street-yes, the air of a Milton Street-cheered her young blood before she reached her first turning.

Пора было двинуться в путь, поднялась суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a great bustle of getting under way.

Им нравится эта суета и борьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the bustle and the struggle they like.

А вы знаете, откуда суета этих вечных приготовлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you know where this bustle of eternal preparations comes from?

Началась обычная суета досмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual bustle of inspection began.

Этот глухой шум и неясная суета постепенно стихали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smothered commotion and vague uproar lessened by slow degrees.

Какая суета, сколько шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a commotion. Such distressing noise.

Суета на ее платформах была непрерывная, несмотря на предутренний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it was almost dawn there was constant movement and activity on its platforms.

Должна, впрочем, сознаться, что на первых порах меня увлекла светская суета, и я всецело отдалась ее ничтожным развлечениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, I must own, at first I suffered myself to be hurried away by the bustle of the world, and gave myself up entirely to its most trifling dissipations.

Шум, вся эта придворная суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All noise and agitation of the court.

Пойду прогуляюсь, разузнаю, что это за суета была за воротами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I'll walk out and find out what all that fuss outside the gate was.

ни, ни, ни власть мирская, ни силы, ни то, что есть, ни то, что будет, ни высоты, ни глубины, ни какие другие твари... не лишат нас любви господней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

nor- nor- nor principalities, nor powers, nor things present or things to come, nor heights, nor depths, nor any other creature... from the love of- of God!

Утром возле трех машин в мутном рассвете была горестная суета с фонарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That morning they labored hopelessly by lantern-light to fix them.

Тут всегда шум, суета, полно людей, если, конечно, не забастовка. Да и в забастовку вентиляторы работали - пони в забое ходили по кругу, крутили колесо, их не всякий раз наверх поднимали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always that throng it's been, except at strikes, and even then the fan-wheels didn't stand, except when they fetched the ponies up.

И они....мы... На телетрапе суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they-we- all in the big rush out the Jetway thing.

А с тобой вечно какая-то суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with you is that constant hustle and bustle..

В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would seek peace and quiet in a garden... and noise and excitement at a carnival.

Что за суета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's all the fuss about?

Ну тогда... К чему эта суета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then... what's all the fuss about?

Что за суета вокруг возвращения сестры Тёрклтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is all this fuss about nurse Turkleton returning?

Что это за суета вокруг Роуз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was all that fuss about with Rose?

Я же говорил тебе, что это просто суета вокруг пустого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, it's a fuss over nothing.

Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals?

И вся эта суета из-за капли никотина, хех?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh?

Пекин и узнать о чем же вся суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beijing and find out what all the fuss is about.

Началась спасительная суета с передачей друг другу чашек и пирожных, и атмосфера несколько разрядилась, хотя бы по видимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the welcome confusion of cups and cakes a certain physical decency established itself.

Мощь и суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muscle and the hustle.

Все, что подвергается изменениям, законам власти, все, что вне тебя, это суета сует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that follows the law of changes, and the law of power, everything beside yourself is vanity.

Несмотря на то, что суета была чрезвычайно громоздкой, это все еще было частью Приморской моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the bustle was extremely cumbersome, it was still a part of seaside fashion.

В 2007 году Абаньяль снялся в короткой роли диктора в телесериале Би-би-си настоящая суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007 Abagnale appeared in a short role as a speaker in the BBC television series, The Real Hustle.

Апостол Павел утверждает, что мирская мудрость считает притязания Христа глупостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul the Apostle states that worldly wisdom thinks the claims of Christ to be foolishness.

Суета удлинилась и соскользнула еще ниже, отчего полнота юбки еще больше уменьшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bustles lengthened and slipped even lower, causing the fullness of the skirt to further diminish.

Суета вышла из моды, потому что она больше не была нужна для полноты в задней части платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rainfall is sometimes heavy and often falls in the afternoons and evenings.

Один примечательный случай привел к 26-минутному фильму, который Пета выпустила в 1984 году, ненужная суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One notable case led to a 26-minute film that PETA produced in 1984, Unnecessary Fuss.

Большинство застигнуто врасплох, но оно слушает его, потому что хочет знать, из-за чего именно поднялась эта суета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority is caught by surprise, but it listens to it because it wants to know what the fuss is about, exactly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мирская суета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мирская суета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мирская, суета . Также, к фразе «мирская суета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information