Мне нужно немного отдохнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно немного отдохнуть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to get some rest
Translate
мне нужно немного отдохнуть -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- нужно

вспомогательный глагол: must

- немного [наречие]

наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco

словосочетание: some few, one or two

имя существительное: taste

- отдохнуть [глагол]

глагол: unwind, spell



Но я думаю, нам всем надо немного отдохнуть, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think we could all use a little rest, too, right?

Самое время немного отдохнуть, потрясти перьями хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to kick back a bit, shake those tail feathers.

А теперь, пожалуй, я могу немного отдохнуть, -сказал мистер Кейсобон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I think that I can take some repose, said Mr. Casaubon.

А теперь я дам вашим ушам немного отдохнуть и отключу звук видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm now going to save your ears for the next short piece and talk over it.

Форрестер предлагает ему поспать, и они могут решить, как только немного отдохнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forrester tells him to sleep on the suggestion and they can decide once they get some rest.

Я просто иду немного отдохнуть, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to rest a little bit, okay?

Личному составу дали время отдохнуть и немного отойти от ужасных потерь, понесенных в сражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troops had been given time to rest and get some separation from the terrible losses inflicted in the battle.

Мы все заботимся, но ты должна немного отдохнуть, отвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all care, but you gotta lighten up.

В конце концов он появился и сказал что-то о том, что ему нужно немного отдохнуть от напряженных обязанностей, но единственный способ добиться этого-исчезнуть на некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually turned up and said something about needing some time off from stressful duties, but the only way he could achieve this would be to disappear for a while.

Борхес возвращается в Буэнос-Айрес, затем в 1887 году возвращается во Фрай-Бентос, намереваясь отдохнуть и немного изучить латынь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borges returns to Buenos Aires, then in 1887 comes back to Fray Bentos, intending to relax and study some Latin.

Я решил отдохнуть немного... С миссис Розенбаум

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, um, took a little siesta earlier... with Mrs. Rosenbaum.

Доктор Эндрю сделал еще несколько пассов, а потом решил, что теперь можно немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Andrew made a few more passes, then decided that it would be safe to take a rest.

Ага, может тебе просто нужно немного отдохнуть, восстановить силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe you just need to take some time off, recharge.

Полдня работы в субботу для фабричных рабочих позволяли им немного отдохнуть, чтобы подготовиться к воскресному дню отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bolan is widely used as an ambulance all over Pakistan and as a taxi in parts of the country.

Как по-вашему, не пора ли мисс Баркли отдохнуть немного от ночных дежурств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think Miss Barkley ought to go off night duty for a while?

Иногда полезно немного отдохнуть после погони за сатаной отсюда до Остина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, a little relaxation is mighty pleasant... after a man's been chasing Satan all the way from here to Austin.

Он собирается немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just going in to take a rest.

Почему бы тебе не лечь и не отдохнуть немного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go to bed and get some rest?

Если хотите, можете немного отдохнуть перед ленчем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose, you can have a rest before lunch.

Она привезла малютку с собой, чтобы дать Саре немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's brought the new baby home with her for a while, to give Sarah some respite.

Я прихожу домой, чтобы хоть немного отдохнуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come home looking for a little rest.

Почему бы не задержаться, и не дать этим ножкам немного отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you stick around a while, give those stems of yours a rest?

так почему бы нам не отдохнуть друг от друга немного? знаешь, каждому из нас, а потом мы встретимся около главной клетки, через час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, like, why don't we spend some time on our own, you know, both of us, and then we'll meet at that main cage in about an hour.

Я думаю, что мне нужно немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll take a little siesta.

Мы подумали, что тебе не помешает немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought some time off would be good for you.

Диксон закрыла ставни. Вот это - папин кабинет, я могу принести тебе стул, чтобы ты мог немного отдохнуть, пока я пойду и скажу ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dixon has shut the shutters; but this is papa's study, and I can take you to a chair to rest yourself for a few minutes; while I go and tell him.'

Мы могли немного отдохнуть перед зелтонской работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough we could take there for a small cushion for the Zelton job?

Я смог немного отдохнуть от поворотной точки США, чтобы сосредоточиться на этой удивительной возможности, которая выпадает раз в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to take a little bit of time off Turning Point USA to focus on this amazing once-in-a-lifetime opportunity.

Тем, кто чувствует себя эмоционально, возможно, нужно просто немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, several men unsuccessfully assume the Captain America identity.

Мы с ней немного устали друг от друга и решили отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and I are both to a point of great soreness. So we took a break.

Почему бы тебе не прилечь на кровать и немного отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you hop up on the bed and tuck yourself in?

Знаешь, я хочу вернуться к работе как можно скорее, и я - мне нужно ещё немного отдохнуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I want to get back to work as soon as possible, and I - - I still need a little more rest.

Тони провел здесь много счастливых минут, но теперь бедняжка так занят, что нечасто может приезжать сюда, чтобы немного отдохнуть, верно, Тони?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Tony's happiest memories are of this house. The poor man is so busy he doesn't get much chance to come back here and enjoy it, do you, Tony?

Тем, кто чувствует себя эмоционально, возможно, нужно просто немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are feeling emotional may need to just rest a little.

Джек с Бобом встали и вышли из дому - сказали, что хотят немного проветриться, на деле же обоим хотелось отдохнуть от недавнего напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack and Bob got up and went outside to get a little fresh air, they said, but in reality to release pent breath.

Я собираюсь немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get some rest.

Побудем здесь немного и дадим Луне отдохнуть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us stay a while, and give Luna a rest!

Моим старым костям нужно немного отдохнуть пока я жду вечерних развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to rest these tired bones while I await this evening's festivities.

Тем самым вы с Гуидо могли бы отдохнуть немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way you and Guido can relax a bit.

Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we rest here for a while... then we keep moving until daybreak.

Видимо, прошло время немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it's time we took a little rest.

Я завершил кое-какие дела и хотел немного отдохнуть, поэтому направлялся во дворец Кан Нён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After finishing some work, I wanted to get some rest, so I was going to Kang Nyung Palace.

Некоторые сорта съедобны в хрустящем, твердом состоянии, но он имеет свой лучший вкус, когда ему дают отдохнуть и немного смягчить после сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some varieties are edible in the crisp, firm state but it has its best flavor when allowed to rest and soften slightly after harvest.

Думаю, вам лучше поехать домой и немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it'd be best if you went home to get some rest.

Мария хотела увидеть Западную Европу; Квислинг хотел немного отдохнуть после приступов боли в животе, которые продолжались всю зиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria wanted to see Western Europe; Quisling wanted to get some rest following bouts of stomach pain that had lasted all winter.

Пора принять им лекарства и немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to take them meds and get some rest.

Я пойду домой немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going home to get a little rest.

Вы должны немного отдохнуть перед церемонией, государь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOu must rest before the coronation.

Он устроил все, как было нужно, и возвратился домой, рассчитывая немного отдохнуть. Но здесь его ждали другие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dispositions thus made, he returned home, to take some repose; but other affairs awaited him.

Мне просто нужно немного отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to get a little rest.

В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers now allow pedestrians to cross the street, as in Geneva or Munich (while in Moscow people must still dash aside from onrushing cars impervious to pedestrian safety).

Короче, я ему сказала, что нам нужно отдохнуть друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, anyway, I told him that I thought we should take a breather.

Тебе надо остыть. И отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to cool down, get some rest.

Я пойду наверх, отдохнуть, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going upstairs to rest, alright?

Ей нужно отдохнуть пару дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she's going to rest for four days.

Теперь у тебя есть полтора дня, чтобы отдохнуть до понедельника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you got a day and a half to rest up for old Monday.

Надо же вам отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a short holiday.

Он говорит, что Фортунато слишком устал и ему нужно немного отдохнуть, и что он должен найти кого-то другого, чтобы помочь ему с дегустацией вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that Fortunato is too tired and should get some rest and that he should find someone else to help him with his wine tasting problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мне нужно немного отдохнуть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мне нужно немного отдохнуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мне, нужно, немного, отдохнуть . Также, к фразе «мне нужно немного отдохнуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information