Могли бы вы дать нам момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
могли убедиться - could be sure
был бы очень признателен, если вы могли бы - would be very grateful if you could
было интересно, если вы могли бы - was wondering if you could
Как вы думаете, вы могли бы - do you think you might
Вы могли бы быть более расплывчатым - could you be more vague
вы могли бы подумать, что - you would think that
Вы могли бы хотеть некоторые - you might want some
если мы могли бы - if we could have
которые могли бы увеличить - which could increase
могли бы быть более - could have been more
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
бы хотела - I would like to
казаться бы - it would seem
я отдал бы все, чтобы быть - i would give anything to be
бы даже не нужно - would not even need
бы искал - would have sought
бы исчезнувшее - would be disappeared
бы это заставит вас чувствовать себя лучше - would it make you feel better
был бы еще жив - would still be alive
был бы признателен за слух - would appreciate hearing
было бы более уместно - it would be more appropriate
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
вы можете выбрать - you can choose
как вы относитесь к - what do you think of
почему вы думаете - Why do you think
разве вы не понимаете - don't you understand
прежде чем вы уйдете - before you leave
такие как вы - people like you
было ощущение, что вы - had a feeling you
за то, что вы сделали для меня - for what you did to me
ваша жена и вы - your wife and you
быть то, что вы - be what you are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
дать в - give in to
Вы получаете, чтобы дать - you get to give
в состоянии дать - in a position to give
Информация, которую вы нам дать - information you give us
дать больше поддержки - give more support
дать вам общее представление о том, что - give you a general idea of what
дать детям уверенность - give children the confidence
дать детям хорошее образование - equip children with a good education
дать его себе - give it to yourself
дать им внимание - give them attention
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
звоните нам - call us
нам что - what do we need
дают нам некоторое представление - give us some insight
Вы хотите к нам присоединиться - do you want to join us
здесь, чтобы помочь нам - are here to help us
дает нам время - gives us time
который рассказал нам - who told us
что-то сказать нам - something to tell us
нам руководство - us guidance
нам действительно нужно знать - we really need to know
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
момент входа в зацепление - point of engagement
момент своей смерти - time of his death
болезнь на текущий момент - present illness
в этот момент вы - in this moment you are
верны на момент публикации - correct at the time of publication
в заданный момент - at a given instant
главная ось, относительно которой момент инерции минимален - principal axis of least inertia
крутящий момент цифры - torque figures
это отличный момент - this is a great moment
Момент мира - moment of peace
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
В самый ранний момент, когда волхвы могли прибыть в Вифлеем, Иисус уже как минимум пытался ходить. |
By the earliest time the men could have arrived in Bethlehem, the baby Jesus would likely have been at least a toddler. |
Мы оба делали вещи, которые могли быть неверными в тот момент. |
We both did things we didn't know were wrong in the moment. |
Может быть, только может быть, облака замедлят глобальное потепление и выиграют для нас время, чтобы мы могли взяться за ум, что было бы очень кстати в данный момент. |
Maybe, just maybe, clouds could slow down global warming, and buy us a little bit more time to get our act together, which would be very convenient right now. |
Настал момент, когда мы более не могли пренебрегать ропотом рабов, явно предупреждающих нас о чем-то, и нехотя отступили друг от друга, впрочем, не переставая держаться за руки. |
Soon we could not ignore the warning voices of the slaves around us, and we pulled reluctantly apart, still holding each other's hand. |
На момент судейства финалистами были только Гиберти и Брунеллески, а когда судьи не могли принять решение, им поручали работать над ними вместе. |
At the time of judging, only Ghiberti and Brunelleschi were finalists, and when the judges could not decide, they were assigned to work together on them. |
Мы всегда заботимся о том, чтобы наши Клиенты могли в любой момент максимально оперативно передавать нам свои поручения на покупку или продажу. |
We always care that our customers, at any time, could pass their orders to us as promptly as possible. |
И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась. |
And we just lost control at this point because we couldn't dig a snow cave, and risk getting trapped by a storm that didn't break. |
Я думаю, что мы могли бы начать все сначала, возможно, в ацтекском календаре / темпе на данный момент. |
I think we could use a fresh start, maybe at Aztec calendar/Temp for now. |
Они могли, словно по команде, наполниться слезами, а уже в следующий момент проясниться, словно распахнув окно богатой и щедрой души и моментально вызвав доверие окружающих. |
On cue, his eyes would well with tears, and then, an instant later, they would clear, opening a window to an impassioned soul, extending a bond of trust to all. |
Если бы мистер Коул не оказался там в тот момент, кто знает, что могли натворить эти головорезы... |
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired... |
Но если задуматься о том, как, когда и где это произошло, я не уверен, что сами «Звездные войны» могли бы подтвердить этот сюжетный момент, если бы он возник в первом фильме, в четвертом эпизоде. |
But when you think about how and when and where that came, I’m not sure that even Star Wars itself could have supported that story point had it existed in the first film, Episode IV. |
Эти визы в любой момент могли аннулировать. |
At any time this visa might be withdrawn. |
В тот момент, вы могли бы сказать, что были дееспособны? |
And at the time, would you say that you were in possession of your faculties? |
На данный момент нет никаких источников, которые могли бы подтвердить эту истину. |
There are no sources at this point in time that provide evidence for this being true. |
Или, возможно, вы могли бы отключить визуальное редактирование, на данный момент, для статьи, которая содержит скрытые комментарии. |
Or, perhaps you could disable visual editing, for now, for article which contain hidden comments. |
В этот момент они могли бы построить сокращение, которое уменьшило бы Мелит до одной трети его первоначального размера. |
At this point, they might have built a retrenchment which reduced Melite to one third of its original size. |
Мэй считает, что мне нужно меньше работать чтобы мы могли сконцентрироваться на более важных вещах, а на данный момент, ты моя самая большая трата. |
Mae thinks I need to cut back so that we can focus on the important things and right now you're my biggest expense. |
В какой-то момент была создана юридическая библиотека, где заключенные могли печатать юридические документы. |
A law library was set up at some point, where inmates could type legal documents. |
Даже их браки не были законными и могли быть расторгнуты в любой момент. |
Even their marriages were not legal and could be broken up at anytime. |
Но реальность событий 1989 года, как сказал мне один из организаторов массовых протестов в то время, заключается в том, что была вероятность того, что в любой момент, в любое время события могли начать развиваться по другому сценарию. |
But the reality of 1989, one of the organizers of the mass protests at the time told me, is that it was possible at any point, at any time, for events to take a different course. |
Говорит, будто знает, что я сам предложил в нужный момент отвернуться, чтобы вы могли испортить образцы. |
He says he knows I offered to look the other way so you could taint the samples. |
И если б мы могли отметить этот момент. |
And if we could mark that single moment in time. |
Но хотя его политика принесла спасение на данный момент, она не из тех, которые могли бы обещать дальнейший успех. |
But though its policy has brought salvation for the moment, it is not of the kind which could promise continued success. |
В любой момент времени центральные банки могли скорректировать их или отказаться от них, нарушая свои торжественные обещания. |
Central banks could adjust them or abandon them at any time, violating their solemn promises. |
Два мощных боевых флота курсировали вокруг света, гоняясь друг за другом как в фильме «Охота за «Красным Октябрем» (Hunt for Red October), а два огромных ядерных арсенала в полной боевой готовности могли в любой момент уничтожить все живое на планете. |
Hunt for Red October world; and a couple of enormous nuclear arsenals on a hair-trigger alert poised to destroy the world. |
Никого из слуг поблизости видно не было, но они запросто могли в любой момент войти. |
No servants were in evidence, but they could easily walk in on us at any moment. |
He was there, in the house; could be summoned at any moment. |
|
Сталкивая частицы на скоростях, приближенных к тем, что, предположительно, могли бы соответствовать условиям на момент Большого Взрыва, мы объединили три из четырёх сил. |
By colliding particles at the kinds of energies that would have been around at the Big Bang we have unified three of the four forces. |
Wish we could put this moment in the time capsule. |
|
Поскольку люди жили на высоких высотах в течение многих тысячелетий, близлежащие вершины к таким поселениям могли быть или не быть покорены в какой-то момент в прошлом. |
With humans living at high elevations for many millennia, nearby peaks to such settlements may or may not have been summited at some point in the past. |
Убытки оказываются прогнозируемы, если они могли быть предусмотрены вами и нами на момент подписания договора. |
Losses are foreseeable where they could be contemplated by you and us at the time the Agreement was entered into. |
Инцидент произошел в горах с густым туманом, и внезапные восходящие и нисходящие потоки могли произойти в любой момент в горах. |
The incident happened in a mountain with a thick fog, and sudden updraft and downdraft could occurred any moment in the mountain. |
В 2009 году адмирал Владимир Высоцкий, на тот момент главнокомандующий Военно-морским флотом России, сказал, что «Мистрали» могли бы оказаться полезными в короткой войне между Россией и Грузией 2008 года. |
In 2009, Admiral Vladimir Vysotsky, then Russian navy commander, said the Mistrals could have been helpful in the brief 2008 war between Russia and Georgia. |
Теперь мы могли бы найти способ обозначить этот переломный момент в нашей дружбе. |
Now, if only we could find a way to mark this milestone in our friendship. |
Мы с Коди были всего романтической парочкой, которую в любой момент могли съесть. |
Cody and I would be romantically feasting on edible fungi. We picked off the organically fertilized forest floor. |
Из-за чувства вины, преследовавшего ее, весь мир казался чужим и ужасным... и, казалось, в этом мире ее в любой момент могли разоблачить. |
Her guilt made the world a strange and scary place... where she could be exposed at any moment. |
Наши историки говорят нам, что союзные силы были, по счастью, в боевой готовности и в любой момент могли быть брошены на императора, вернувшегося с Эльбы. |
The historians on our side tell us that the armies of the allied powers were all providentially on a war-footing, and ready to bear down at a moment's notice upon the Elban Emperor. |
Не испорти этот момент, но если ты хочешь поддержать ее, мы тренируемся на брусьях сегодня и могли бы использовать несколько человек для страховки. |
Not to ruin this moment, but if you want to support her, we are hitting the uneven bars tonight and could really use some spotters. |
— через одну секунду после своего рождения, вселенная была слишком горячей, чтобы в ней могли сформироваться стабильные ядра; в тот момент протоны и нейтроны плавали в море горячей плазмы. |
When the Universe was one second old, it was too hot to form stable nuclei; protons and neutrons were in a sea of hot plasma. |
Эй там, если вы включаете этот шаблон, не могли бы вы изменить его размер, чтобы он поместился на странице, пожалуйста, он слишком широк в данный момент. |
Hey there, if you include that template, can you please resize it so it fits on the page please, it's much too wide at the moment. |
Полиция считает, что в какой-то момент он шел по Оливер-Роуд в поисках людей, которые могли бы его забрать. |
Police believe that at some point, he walked on Oliver Road looking for people to pick him up. |
Его могли украсть в любой момент в последние 3 месяца после инвентаризации. |
It could have been taken any time in the last three months, since our last stocktaking. |
Мы хотим, чтобы они могли в нужный момент входить в подобное состояние, но осторожно. |
We want them to be able to access that mentality when needed, with great accuracy. |
Знаешь, Дэнни, на данный момент, если мы бы объединили наши деньги вместе, мы бы могли купить Грецию. |
You know, Danny, at this point, if you and I pooled our money together, we could buy Greece. |
ZZ-5.1 Рулевая рубка должна быть оборудована таким образом, чтобы рулевой и второй член экипажа могли в любой момент выполнить свои задачи в процессе движения судна/. |
ZZ-5.1 The wheelhouse shall be so equipped that the helmsman and a second crew member can at all times perform their tasks while the vessel is under way./ |
В любой момент они могли связаться с силами, не согласными с нашими планами. |
At anytime they could have contacted forces unsympathetic to our plans. |
На момент судейства финалистами были только Гиберти и Брунеллески, а когда судьи не могли принять решение, им поручали работать над ними вместе. |
At the time of judging, only Ghiberti and Brunelleschi were finalists, and when the judges could not decide, they were assigned to work together on them. |
Момент был слишком опасен, караульные не могли отвлечься от своих обязанностей и покинуть наблюдательный пост. |
The moment was too grave to admit of the sentinel abandoning his duty and his post of observation. |
Стоит мне шевельнуть рукой и в нужный момент простонать Даже самые храбрые не могли устоять на ногах |
With a wave of my hand and a well-placed moan I have swept the very bravest off their feet |
Может, и было время, когда чувства были реальны и у нас могли быть настоящие отношения но в какой-то момент ты стал таким же, как твой отец и все кончилось. |
Maybe there was a time when the feelings were real and we could have had a real relationship, but the moment that you aligned yourself with your father, it was all over. |
Они быстро подняли уровень здоровья афганского народа, который на тот момент был худшим в мире. |
They are rapidly improving the health status of the Afghan population, which used to be the worst in the world. |
В настоящий момент офицеру конгресса поручается обеспечить принудительную явку отсутствующих сенаторов. |
The sergeant of arms is hereby instructed to compel the attendance of absent senators. |
По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека. |
The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
На момент подготовки настоящего доклада итоги рассмотрения Советом данного вопроса еще не были известны. |
The outcome of the Council's deliberations on this matter was not known at the time the present report was drafted. |
Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились. |
We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there. |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них. |
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them. |
I can recall them distinctly, at any time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могли бы вы дать нам момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могли бы вы дать нам момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могли, бы, вы, дать, нам, момент . Также, к фразе «могли бы вы дать нам момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.