Может еще продолжаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может еще продолжаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can still proceed
Translate
может еще продолжаться -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else

- продолжаться

глагол: continue, go on, last, endure, run on, spread, lengthen, draw out



И если будут продолжаться эти таинственные смерти, Астральная Королева может остаться одна, без защиты Галактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's any mysterious deaths, the Astral Queen may find herself on her own without the Galactica's protection.

Поддержка таких позиций может ослабить или даже уничтожить любого. И вряд ли кто-то захочет продолжать дело политического неудачника, если это дело не одобрит сам Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support for these positions may weaken if not dissipate — no one wants to push the cause of a political loser, unless Kim had offered his enthusiastic endorsement as well.

Как мороженое тает на солнце, наше время здесь не может продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an ice cream cone melting in the sun, our time here can't last forever.

Мир не может позволить, чтобы это смертоносное оружие продолжало уносить человеческие жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot continue to lose human lives from these lethal weapons.

А утверждение о том, что эти изменения продолжаются и после смерти, само по себе есть заявка на некие факты, и такое утверждение, естественно, может оказаться верным или неверным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to say that such changes can persist after death is itself a factual claim, which, of course, may or may not be true.

Так дольше продолжаться не может. Лоусон даст ему денег, если узнает, в какой он беде; глупо из самолюбия отказываться от помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not go on like that: Lawson would help him when he knew what straits he was in; it was absurd to let his pride prevent him from asking for assistance.

Тем не менее, наши часовые исследования импульса показывают признаки слабости, и, следовательно, откат может продолжаться некоторое время до следующего движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, our hourly momentum studies show signs of weakness, and therefore the pullback may continue for a while before the next leg up.

Это может добавить к мнению чиновников ФРС, что рынок труда продолжает улучшаться, и они находятся на пути к выполнению своего мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could add to Fed officials’ view that the labor market continues to improve and they are on their way to fulfilling their mandate.

И эта цифра продолжает расти; к 2050 году она может вырасти в четыре раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the figure keeps growing; by 2050, it could be four times higher.

Однако европейские лидеры продолжают пререкаться насчет того, каким оно может и должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But European leaders keep squabbling over what it might or should be.

Может ли этот проект продолжать двигаться вперёд в рамках НАСА или нужно, чтобы какой-нибудь амбициозный фонд зелёной энергии вмешался и взял его реализацию в свои руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can this project continue to move forward within NASA or do you need some very ambitious green energy fund to come and take it by the throat?

Успокойся, Джон, так не может продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheer up, John! I said soothingly. It can't last for ever.

Продолжалось применение административного задержания без предъявления обвинения или суда, период которого может продлеваться на неограниченное число шестимесячных сроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of administrative detention, without charges or trial, whereby orders can be renewed indefinitely for six-month periods, has continued.

Этот цикл создания денег на вкладах через ссуды технически может продолжаться до бесконечности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deposit money creation loan cycle can technically go on to infinity.

Может быть, это, - продолжал незнакомец весьма язвительным и недоверчивым тоном, -тот самый печатный отчет, который вы только что читали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, pursued the stranger in his most sarcastic and suspicious manner, the printed paper you have just been reading from?

События продолжают развиваться, и мы задали вопрос о том, что это может означать для России и для ее отношений с соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As events continue to unfold, we ask what this means for the future of Russia and relations with its neighbours.

Как может горстка скитающихся рабов продолжать досаждать нам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could a handful of errant slaves continue to vex us?

Но, учитывая, как долго должно было продолжаться это строительство, это не может быть единственным или даже основным мотивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, given how long this facility must have been under construction, this cannot possibly be the sole, or even the main, motivation.

Между такими людьми, как мы с вами, не может быть никаких недоразумений, - продолжал Корантен, проявляя такое великодушие, что обманул бы любого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between two such men as we are there can be no misunderstanding, said Corentin, with a lordly air that might have taken anybody in.

Дополнительный долговые обязательства продолжают нечестную выдумку о том, что американский народ может получить что-либо даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More debt continues the dishonest fiction that the American people can get something for nothing.

Америка тратит невероятно много на систему здравоохранения, но получает гораздо меньше. Такое положение дел не может дальше продолжаться. Однако все остается по-прежнему. На самом деле такая порочная экономика американской системы здравоохранения существует в течение десятилетий. Есть все основания утверждать, что она будет продолжать свое существование в течение неопределенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US spends more and gets less, and all indications suggest that the perverse economics of American health care will continue more or less unchanged indefinitely.

Это продолжается несколько минут. Ученица может наклониться, чтобы поднять что-то с пола, — или пододвинуться к вам, чтобы прошептать что-то на ухо тихим заговорщическим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This goes on for a few minutes, with the student perhaps leaning over you to pick something up, or leaning in to whisper something in a hushed, conspiratorial tone.

Ради того, чтобы продолжать финансировать военные авантюры вроде сирийской операции, Путин готов даже рисковать рейтингами своих ближайших политических союзников (его собственный рейтинг может выдержать потерю нескольких пунктов).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin is even willing to risk the ratings of his closest political allies (his own can stand losing a few points) to keep funding military adventures like the one in Syria.

Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could recover further if they continue to trim shorts.

Она может продолжать делать это в Турции, России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет, влияние и экономические возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can continue to do so in Turkey, Russia, and Ukraine, or, through inattention and inaction, Europe could lose credibility, influence, and economic opportunities.

И хотя конгресс пока не может договориться, продолжать или нет, несколько штатов ждать не собираются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.

Попробуй-ка сам проучить его, - отвечал старший. - Эй, слушай! - продолжал он, обращаясь к Гурту. - Коли ты с такой охотой ухватился за дубину, может быть ты умеешь ею орудовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if THOU canst scathe him, replied the Captain.-Here, fellow, continued he, addressing Gurth, canst thou use the staff, that thou starts to it so readily?

Огромное богатство режима Кучмы, украденное у простых украинцев, наводило на мысль, что господство разбоя и обмана может продолжаться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kuchma regime's vast wealth, stolen from ordinary Ukrainians, suggested that the reign of thuggery and deceit could go on forever.

Я чувствую, как юношеские идеалы оживают во мне при мысли, что такая любовь может существовать в нашем грешном мире, -продолжал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me back my boyish ideals to know that such a love can exist in this naughty world, he continued.

Обстановка в плане безопасности в северной части Косово продолжает вызывать озабоченность и наилучшим образом может быть охарактеризована как спокойная, но напряженная; при этом происходят отдельные инциденты, связанные с применением насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security situation in the north of Kosovo remains a concern and can best be described as calm but tense, with isolated incidents of violence.

Используя различные формы сотрудничества, международное сообщество может продолжать вести общую борьбу с преступностью во всех ее формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By working together, the international community could continue to advance the common struggle against crime in all its forms.

План действий, скорее, может по необходимости быть изменен как часть продолжающегося процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, the action plan can be modified as necessary as part of an ongoing process.

Однако некоторые наблюдатели, например, Нобелевский лауреат Пол Кругман и бывший министр финансов США Ларри Саммерс, продолжают сомневаться в том, что QE может быть на самом деле эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some observers, such as Nobel Laureate Paul Krugman and former US Treasury Secretary Larry Summers, continue to doubt whether QE can really be effective.

Администрация Буша заявляет, что заключенные являются вражескими солдатами в глобальной войне против терроризма - войне, которая ведется по всему миру и которая может продолжаться в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bush administration says that the detainees are enemy combatants in the global war against terror - a war that is being waged around the world, and that could last for decades.

Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while.

Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two.

Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 не может продолжать работу, так как она обнаружила, что локальный компьютер не входит в домен Active Directory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because it detected that the local computer isn’t a member of an Active Directory domain.

А я продолжала не него наезжать, несмотря на то, что он пожертвовал деньги организации, которую терпеть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but I just kept coming at him and pummeling him and all he really did was... Harriet... ... give money to a charity he doesn't even like.

Веб-сайт, важность которого будет продолжать расти, не может рассматриваться отдельно от прочей деятельности Департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The web site, which would continue to grow in importance, could not be seen separately from the other activities of the Department.

Взглянув на наши индикаторы импульса, я бы оставался бдительным, и ожидал, что цена может продолжать двигаться выше некоторое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking a look at our momentum signs, I would stay watchful that the rate may continue higher for a while.

Апелляционный Суд города Палермо не может продолжать дело Андреотти по делу о связях с мафией, которыми он пользовался до весны 1980 года, потому что иск просрочен в силу давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palermo Appeals Court cannot proceed against Andreotti for the crime of Mafia association committed up until Spring 1980 because it is already statute-barred.

Какое-то время это может давать замечательные результаты, но практически невозможно, чтобы это продолжалось всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can produce magnificent results for a while, but is almost impossible to continue indefinitely.

Суть ситуации в том, что в развивающихся странах продолжает доминировать группа людей, которая может позволить себе товары, относящиеся к предметам роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that developed countries still dominate the income bracket that can afford luxury goods.

Она не может продолжать судебный процесс, но ее адвокат собирается признать вину в непредумышленном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't continue with the trial, but her lawyer is gonna plead guilty to the manslaughter charge.

Пока небудет неопровержимых доказательств того, что эта операция не может быть сделана - Бы будем продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless there's incontrovertible evidence that this surgery can't be done, we're moving forward.

Муж бросил ее, и ее выселяют из ее же дома, все потому, что она не может продолжать работать или снова выйти замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband left her, and she's being kicked out of her house, all because she cannot hold down a job or offer spousal companionship.

Тех, кто продолжает верить в проект европейской интеграции, может радовать в происходящем только одно – то, что ЕС, несмотря на финансовый кризис, по-прежнему многое значит для соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One beacon of light for those who continue to believe in the European integration project is that the EU, despite its ongoing financial crisis, evidently remains relevant for others.

Если ожидания по поводу инфляции продолжат расти, то, может быть, программа QE от ЕЦБ, которая подогрела снижение EUR, будет прервана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If inflation expectations continue to pick up, then maybe the ECB’s QE programme, which has fuelled the EUR weakness, could be cut short?

Но ни одна страна не может все время накапливать долг - а то, что не может продолжаться, рано или поздно должно закончиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no country can accumulate debt forever - and what cannot last sooner or later must end.

В конечном итоге, проработав с такой молодёжью в течение нескольких лет, я поняла, что так продолжаться не может — нельзя убегать .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, I realized after several years of working with these young people, that I will not be able to keep running.

Он может казаться простым, даже бесцветным сам по себе, но он задаёт темп, следуя за биением сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may seem simple, it may seem dull by itself, but it gives tempo and heartbeat.

Там каждый может купить масло и мясо без очередей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil price like water, to buy meat without lining up

Даже несколько глотков спиртного вызывают отравление, которое может привести к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a single sip of alcohol causes a poisoning which can lead to death.

Я слыхал много песен о битвах, и я всегда думал, что поражение может быть славным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard songs of many battles, and I have always understood that defeat may be glorious.

Может он поймет, что нельзя игнорировать дерьмо и надеяться, что оно волшебным образом исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe he'll see that you can't neglect shit and it magically works out.

Диктует по памяти военные учебники, которые только может вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's dictating from memory every army training manual he can remember.

К другим новостям. Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash.

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages.

До падения Советского Союза в 1991 году продолжавшиеся работы по консервации были профинансированы советским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the fall of the Soviet Union in 1991, the continued preservation work was funded by the Soviet government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может еще продолжаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может еще продолжаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, еще, продолжаться . Также, к фразе «может еще продолжаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information